Translation of "Siedlungsräume" in English
Als
Siedlungsräume
kamen
flussferne
Auengebiete
und
Wälder
auf
reichen
Böden
in
Frage.
Settlement
areas
included
riparian
forests
and
woods
on
rich
soils.
WikiMatrix v1
Es
gibt
eine
ähnliche
Regelung
für
die
Wiederbelebung
städtischer
Siedlungsräume.
The
only
market
left
for
some
considerable
time
to
come
will
be
that
of
intervention
and
I
ask
the
Commissioner
whether
he
will
ensure
that
those
in
our
areas
will
have
intervention
available
to
them.
EUbookshop v2
Die
Bauweise
der
NunnaUuni-Feuerstätten
erfüllt
die
für
dichte
Siedlungsräume
geltenden
Auflagen.
NunnaUuni
fireplaces
have
been
designed
to
meet
the
requirements
set
by
urban
areas.
ParaCrawl v7.1
Pfade,
Handelswege
und
Heerstraßen
und
verbanden
die
alten
Siedlungsräume
um
Leipzig
und
Altenburg
mit
Böhmen.
Paths,
trade
routes
and
military
roads,
linked
the
old
settlement
areas
around
Leipzig
and
Altenburg
with
Bohemia.
Wikipedia v1.0
Wir
möchten
eine
breite
Diskussion
über
die
zukünftige
Entwicklung
unserer
Siedlungsräume
anstoßen
und
aktiv
werden.
We
would
like
to
initiate
a
broad
discussion
about
the
future
development
of
residential
areas
and
to
be
active
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Das
Vordringen
menschlicher
Siedlungsräume
in
ländliche
Regionen
führt
zu
einer
veränderten
Landnutzung
sowie
verstärkten
Landschaftsfragmentierung.
The
spreading
of
human
settlements
into
rural
areas
leads
to
a
modified
land
use
and
increased
landscape
fragmentation.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
verdichtete
Siedlungsräume
und
ein
gut
ausgebautes
Öffentliches
Verkehrssystem
würden
die
Emissionen
senken
helfen.
Centralised
settlement
areas
and
a
public
transport
system
with
good
infrastructure
could
also
help
reducing
emissions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
einige
Beispiele
geben,
die
erklären
helfen,
warum
freiwillige
oder
lokale
Strategien
nicht
immer
genug
sind:
Heute
ist
ein
Spediteur,
der
zwischen
Barcelona
und
Frankfurt
unterwegs
ist,
nicht
nur
mit
einem
mobilen
Telefon
und
einem
bordeigenen
Navigationssystem
ausgerüstet,
sondern
auch
mit
mindestens
drei
verschiedenen
elektronischen
Mautsystemen
für
die
Länder,
durch
die
er
fahren
muss
oder
dafür,
Fahrten
durch
Siedlungsräume
zu
vermeiden.
I
would
like
to
give
a
couple
of
examples
that
help
to
explain
why
voluntary
or
local
strategies
are
not
always
enough:
today,
a
haulier
travelling
between
Barcelona
and
Frankfurt
is
equipped
not
only
with
a
mobile
telephone
and
on-board
navigation
system,
but
also
with
at
least
three
different
electronic
toll
collection
terminals
for
the
countries
it
must
cross,
or
to
avoid
passing
through
residential
areas.
Europarl v8
Seit
dem
Gerichtshofurteil
von
2007
wurden
Fortschritte
erzielt:
In
17
der
bislang
nicht
konformen
Siedlungsräume
wurden
die
Anlagen
inzwischen
modernisiert.
Progress
has
been
made
since
the
2007
Court
ruling,
and
17
of
the
previously
non-compliant
agglomerations
have
been
upgraded.
TildeMODEL v2018
Besonders
im
Inneren
der
Gebirge
bilden
diese
Talstufen
die
Gliederung
der
Siedlungsräume,
und
führen
zu
schwer
erreichbareren
Isolationslagen.
In
the
interior
of
mountain
ranges,
these
valleys
dictate
the
structure
of
settlements,
and
may
result
in
isolated
communities
that
are
difficult
to
access.
WikiMatrix v1
Bevorzugte
Siedlungsräume
waren
für
den
Ackerbau
leicht
zu
erschließende
Börde-,
Löss-
und
Beckenlandschaften
in
Mittel-
und
Süddeutschland,
Gäulandschaften
im
Südwesten
und
die
trockenen
Geestrücken
im
Nordwesten,
die
auch
als
Gunsträume
bezeichnet
werden.
The
preferred
settlement
areas
were
those
that
were
easy
to
develop
for
agriculture:
the
börde,
loess
and
basin
regions
in
what
is
now
central
and
southern
Germany,
the
Gäu
landscapes
in
the
southwest
and
the
dry
geest
ridges
in
the
northwest,
that
were
also
referred
to
as
Gunsträume
or
"favourable
areas".
WikiMatrix v1
Über
Typen
und
deren
Vergesellschaftungen
wurden
von
Kossinna
und
seinen
Schülern
Kulturen,
Kulturprovinzen
und
letztendlich
Siedlungsräume
ethnischer
Gruppen
erschlossen.
According
to
Kossinna
and
his
disciples,
cultures,
cultural
areas
and,
ultimately,
settlement
areas
of
ethnic
groups
can
be
deduced
through
types
and
their
assemblages.
WikiMatrix v1
Damit
stellt
sich
die
Frage
der
Rolle,
die
diesen
Stadtteilen
bei
der
Strukturierung
der
städtischen
Siedlungsräume
zugewiesen
wird.
This
raises
the
question
of
the
role
assigned
to
these
neighbourhoods
in
the
structuring
of
urban
agglomerations.
EUbookshop v2
Ausgenommen
sind
verschiedene
städtische
Siedlungsräume
in
Frankreich
und
Italien
wie
Bordeaux,
Toulouse,
Marseille,
Genua,
Florenz,
Rom,
Neapel
und
Palermo.
A
number
of
French
and
Italian
urban
centres
are
excluded:
Bordeaux,
Toulouse,
Marseille,
Genoa,
Florence,
Rome,
Naples
and
Palermo.
EUbookshop v2
So
gehen
Erwartungen
der
Vereinten
Nationen
von
einer
annähernd
vollständigen
Absorption
des
Weltbevölkerungswachstums
zwischen
2000
und
2030
durch
urbane
Siedlungsräume
in
Gebieten
der
dritten
Welt
aus.
Expectations
predict
an
almost
complete
absorption
of
the
world’s
population
growth
between
2000
and
2030
by
urban
areas
in
less
developed
regions.
ParaCrawl v7.1
Technisch
wird
sie
zum
High–Tech–Asphaltband,
das
Landschaften
und
Siedlungsräume
zerschneidet
und
dem
Individuum
die
sichere
Fahrt
nur
mit
aufwändigen
technischen
Hilfsmitteln
ermöglicht.
Technically,
it
becomes
a
high-tech
asphalt
line
that
cuts
landscapes
and
settlement
spaces,
and
that
makes
possible
a
safe
trip
for
the
individual
but
only
with
the
support
of
luxurious
technical
aids.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektergebnisse
sind
für
alle
Siedlungsräume
am
Oberrhein
anwendbar
und
werden
über
eine
Online-Plattform
mittels
digitaler
Karten
visualisiert
und
kommuniziert.
The
project
results
can
be
applied
to
all
settlement
areas
on
the
Upper
Rhine
and
are
visualized
and
communicated
via
an
online
platform
using
digital
maps.
ParaCrawl v7.1
Fuller
entwickelt
auch
Pläne
für
die
Besiedlung
der
Polkappen
oder
unberührter
Hochgebirgsregionen,
um
der
Menschheit
neue
Siedlungsräume
zu
erschließen.
Fuller
also
drew
up
plans
to
populate
the
poles
and
pristine
mountainous
regions
to
give
humanity
new
areas
for
settlement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
möglich
ein
sehr
hohes
Maß
an
Bauökologie,
Energieeffizienz
und
Wohnkomfort
sowie
auch
qualitativ
hochwertige
Siedlungsräume
umzusetzen.
In
doing
so
it
is
possible
to
implement
a
high
degree
of
ecology,
energy
efficiency
and
housing
comfort,
as
well
as
premium
areas
of
settlement.
ParaCrawl v7.1