Translation of "Sie koennen" in English
Sie
koennen
mit
immer
wiederkehrenden
Hurrikans
umgehen.
They
can
handle
a
hurricane
that
comes
and
goes.
TED2013 v1.1
Sie
koennen
bleiben,
aber
ich
verliere
Geld.
You
can
stay...
but
I'll
be
losing
money.
OpenSubtitles v2018
Da
Sie
ohnehin
an
der
Tuer
stehen,
koennen
Sie
auch
reinkommen.
Since
you're
already
behind
the
door,
why
do
you
wait
to
come
in?
OpenSubtitles v2018
Sie
koennen
gegen
das
Kreuz
nicht
siegen.
Mysterious
princesses
are
easier
to
conquer
in
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ferner
koennen
sie
den
privaten
und
den
Gebietskoerperschaften
direkt
zugute
kommen.
They
could
also
be
of
direct
benefit
to
private
bodies
and
local
communities.
TildeMODEL v2018
Sie
koennen
aber
einen
sicheren
Weg
zu
niedriger
Inflation,
zu
Preisstabilitaet
bieten.
But
they
can
provide
a
high
road
to
low
and
stable
inflation.
TildeMODEL v2018
Sie
koennen
erforderlich
sein,
wenn
Handelspartner
die
internationalen
Regeln
grob
verletzen.
They
may
be
necessary
where
trading
partners
are
blatantly
flouting
international
rules.
TildeMODEL v2018
Warum
koennen
sie
nicht
auf
lokaler
Ebene
geloest
werden?
Why
can
these
problems
not
be
addressed
and
solved
at
the
local
level
?
TildeMODEL v2018
Aber
unter
bestimmten
Umstaenden
koennen
sie
den
Wettbewerbsprozess
gefaehrden.
But
in
some
circumstances
they
may
endanger
the
competitive
process
itself.
TildeMODEL v2018
Daran
koennen
Sie
die
taetige
Praesenz
der
Gemeinschaft
messen.
This,
then,
is
the
measure
of
the
Community's
active
presence
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Wie
lange
denken
Sie,
koennen
Sie
so
weitermachen?
How
long
do
you
think
you
can
keep
this
up?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Dateien
ohne
Quellcode,
koennen
Sie
nicht
tun.
Without
files,
without
source
code,
you
can't
do...
OpenSubtitles v2018
Sie
koennen
in
Ordnung,
ok?
You
can
order
in,
OK?
OpenSubtitles v2018
Rennen,
solange
sie
noch
koennen.
Fleeing
while
they
still
can.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
Sie
koennen
hier
nicht
raus,
sie
hatten
Kontakt.
Wait,
you
can't
leave
here,
you've
been
exposed.
OpenSubtitles v2018
Koennen
Sie
das
bestaetigen,
mein
Herr?
Can
you
confirm
this,
Sir?
It's
all
true.
My
neighbor
was
murdered.
OpenSubtitles v2018
Sie
koennen
z.B.
alkyliert
oder
acyliert
werden.
Thus,
for
example,
they
can
be
alkylated
or
acylated.
EuroPat v2
Wir
koennen
sie
nicht
rein
lassen.
We
can't
let
them
get
inside.
OpenSubtitles v2018
Koennen
sie
diesen
Zivilisten
von
den
Tatort
entfernen?
You
want
to
get
this
civilian
off
the
crime
scene?
OpenSubtitles v2018
Als
ein
Strafrichter
sage
ich
...sie
koennen
mir
das
nicht
antun!
As
a
criminal
court
judge,
I
say
you
can't
do
this
to
me!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
-2x
+
Bx,
oder
wir
koennen
sie
umstellen.
And
then,
minus
2x
plus
Bx,
or
we
could
switch
them
around.
QED v2.0a
Hier
koennen
Sie
die
Sendung
streamen
–
ausserdem
ist
sie
als
Podcast
verfuegbar.
Here
you
can
stream
the
program
or
download
the
podcast
(in
German
only).
CCAligned v1
Wann
Sie
die
Zylinderkopfdichtung
ersatzen
koennen
Sie
wahlen
die
bolzen
nochmal
zu
benutzen.
When
replacing
a
head
gasket,
you
could
ofcourse
take
the
gamble
and
re
use
the
bolts.
ParaCrawl v7.1