Translation of "Sicher bestätigen" in English
Die
Autopsie
wird
sicher
Arsen
bestätigen.
Arsenic,
I'd
say.
The
autopsy
will
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sicher
Ihre
Geschichte
bestätigen.
I'm
sure
she'll
be
able
to
back
up
your
story.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
doch
sicher
bestätigen,
dass
das
Unsinn
ist.
You
confirm
it's
salads?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
komplett
durchgeknallt,
was
mein
afrikanischer
Halbgott
sicher
gerne
bestätigen
wird.
I'm
fucking
batshit
meshuga,
as
my
African
demigod
associate
can
certainly
vouch
for.
OpenSubtitles v2018
Rufen
Sie
Gil
Corso
an,
er
wird
Ihnen
das
sicher
bestätigen.
You
can
call
Gil
Corso,
I'm
sure
he'd
be
happy
to
confirm
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Schwestern
werden
das
sicher
bestätigen.
I'm
sure
the
nurses
will
confirm
it.
OpenSubtitles v2018
Tja,
die
DNA-Analyse
wird
das
sicher
bestätigen.
Right,
well,
the
DNA-analysis
should
confirm.
OpenSubtitles v2018
Unser
Pfarrer
kann
das
sicher
bestätigen.
Mr.
Cures
can
confirm
this.
OpenSubtitles v2018
Wer
mit
Brüdern
aufgewachsen
ist
kann
das
sicher
bestätigen!
Who
may
have
grown
up
with
brothers
can
confirm
this
I
am
sure!
ParaCrawl v7.1
Herr
Evans
kann
sicher
bestätigen,
dass
ich
dies
grundsätzlich
für
etwas
sehr
Wichtiges
halte.
Indeed,
as
I
am
sure
Mr
Evans
will
acknowledge,
it
is
a
fundamental
belief
of
mine.
Europarl v8
Viele
meiner
Trainer
können
sicher
bestätigen,
dass
ich
immer
100%
gegeben
habe.
Many
of
my
coaches
certainly
can
confirm
that
I
have
always
given
100
percent.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten,
stellen
Sie
sicher,
um
zu
bestätigen,
den
Preis
vor
Beginn
der
Fahrt.
Otherwise,
be
sure
to
confirm
the
price
before
starting
your
ride.
ParaCrawl v7.1
Herr
Ford
hat
bereits
darauf
hingewiesen,
und
Herr
Crowley
würde
das
sicher
bestätigen,
wenn
er
hier
wäre,
daß
in
unserer
Organisation
ein
Mangel
an
Flexibilität
besteht,
insbesondere
was
einen
Aspekt
unserer
Arbeit,
nämlich
unsere
Reaktion
auf
Berichte
aus
den
Ausschüssen
oder
anderen
Organisationen
betrifft.
Mr
Ford
has
already
pointed
out,
and
I
am
sure
that
Mr
Crowley
would
have
done
so
had
he
been
here,
that
we
lack
flexibility
in
the
organization
of
one
aspect
of
our
work:
the
response
we
have
to
reports
that
come
from
committees
or
outside
bodies.
Europarl v8
Des
weiteren
stelle
ich
fest
-
und
Herr
Kommissar
Monti
wird
uns
dies
sicher
bestätigen
-,
daß
sich
die
Kommission
dafür
einsetzt,
nicht
nur
die
Konvention
von
Rio
über
die
biologische
Vielfalt
einzuhalten,
sondern
uns
auch,
mittels
des
von
ihr
zugesagten
Jahresberichts,
eine
Prüfung
der
gegenwärtigen
Situation
in
dieser
Frage
zu
ermöglichen.
Further,
I
note,
and
doubtless
Commissioner
Monti
will
confirm
this,
that
the
Commission
has
undertaken
not
only
to
respect
the
Rio
Convention
on
Biodiversity,
but
also
to
present
an
annual
report
on
this
to
enable
us
to
review
the
situation.
Europarl v8
Herr
Byrne,
Sie
können
sicher
bestätigen,
dass
das
Vereinigte
Königreich
alles
getan
hat,
um
seine
Nachbarn
frühzeitig
zu
warnen,
nachdem
der
erste
Fall
von
Maul-
und
Klauenseuche
aufgetreten
war.
Would
Commissioner
Byrne
confirm
that
the
UK
did
its
utmost
to
provide
advance
warning
to
its
neighbours
when
this
outbreak
was
first
identified?
Europarl v8
Die
meisten
von
ihnen
würden
sicher
bestätigen,
dass
sie
ihre
Erfahrungen
als
positiv
und
den
Einfluss
des
Programms
auf
ihre
Ausbildung
und
ihre
künftigen
Beschäftigungschancen
als
vorteilhaft
empfinden.
Most
would
not
hesitate
to
confirm
the
positive
experiences,
and
the
beneficial
influence
of
the
programme
on
their
training
and
chances
for
future
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
sicher
bestätigen,
daß
der
An
teil,
wie
ich
meine,
im
gewogenen
Durchschnitt
bei
mehr
als
44
%
liegt.
The
Commission
can
certainly
confirm
that
the
correct
figure,
taking
all
relevant
factors
into
account,
is
nearer
an
average
of
44
%.
EUbookshop v2
Wenn
der
toxikologische
Bericht
da
ist,
bin
ich
sicher,
dass
er
bestätigen
wird,
dass
unser
junger
Bestatter
hier
mit
"Wet"
experimentiert
hat.
When
your
toxicology
report
comes
back,
I'm
quite
certain
it
will
confirm
that
our
young
mortician
here
was
experimenting
with
"wet."
OpenSubtitles v2018
Per
Saldo
wird
der
Berichterstatter
sicher
bestätigen,
daß
wir
ihm
nicht
nur
sehr
dankbar
für
seine
Arbeit,
sondern
auch
bereit
sind,
diese
Arbeit
in
unseren
Vor
schlag
zu
integrieren.
On
balance
the
rapporteur
will
undoubtedly
confirm
that
we
are
not
only
very
grateful
to
him
for
the
work
he
has
done,
but
also
prepared
to
incorporate
the
results
in
out
proposal.
EUbookshop v2