Translation of "Sich wenden an" in English

Die europäischen Bürger wenden sich an uns, weil sie Antworten erwarten.
European citizens are looking to us for answers.
Europarl v8

Die Empfehlungen wenden sich eigentlich an niemanden.
The recommendations are not actually directed at anyone in particular.
Europarl v8

Sie wenden sich an uns, wenn das Gemeinschaftsrecht nicht funktioniert.
They come to us when the law is not working.
Europarl v8

Sie wenden sich an Vinny, der Ritchie aus seinem Haus lockt.
Vinny goes to Ritchie's place and finds Ritchie and Ruby there.
Wikipedia v1.0

Die wenden sich wieder an Sie und wir kümmern uns darum.
They'll follow up with you, and we'll take care of it."
TED2013 v1.1

Andere wenden sich an ihre Freunde oder Familie mit der Bitte um Unterstützung.
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
TED2020 v1

Für weitere Informationen konsultieren Sie bitte die EWSA-Website oder wenden sich an:
To find out more, go to the EESC website or contact:
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften der Anlage B wenden sich über­wiegend an die Beförderer gefährli­cher Güter.
Annex B relates mainly to the transporter of dangerous goods.
TildeMODEL v2018

Sie können sich auch wenden an:
Alternatively, please contact:
TildeMODEL v2018

Die Projekte wenden sich insbesondere an alte und notleidende Menschen.
Projects will be targeted especially at the elderly and destitute.
TildeMODEL v2018

Unternehmer, die Unterstützung brauchen, wenden sich zunächst an ihre vertrauten Berater.
Entrepreneurs requiring support will turn initially to their trusted network of advisers.
TildeMODEL v2018

Unternehmer, die Unter­stützung brauchen, wenden sich zunächst an ihre vertrauten Berater.
Entrepreneurs requiring support will turn initially to their trusted network of advisers.
TildeMODEL v2018

Sie wenden sich an ihre Freunde oder an ihre Familie.
They reach out to friends or family, I think.
OpenSubtitles v2018

Nun, die Rauchgiftfahnder der Polizei wenden sich an die Staatsanwaltschaft.
They are supercops, highly paid supercops and they work with daring laws.
EUbookshop v2

Warum fahren Sie nicht einfach hin und wenden sich direkt an ihn?
Why not, uh, just go over there and look him up directly?
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie wenden sich an Friðjón.
No, you will talk to Friðjón.
OpenSubtitles v2018

Manche wenden sich an professionelle Therapeuten.
Some turn to friendly professionals.
OpenSubtitles v2018

Sie wenden sich an den Verfassungsschutz.
Contact State Security.
OpenSubtitles v2018

Sie wenden sich also an den einen Menschen, dem Sie nicht vertrauen.
So, you came to the one person you don't trust.
OpenSubtitles v2018

Interessierte Unternehmen wenden sich bitte an eine der nachfolgend genannten Stellen.
Interested firms should apply to the addresses below.
EUbookshop v2

Verschiedene Arten von Entscheidungshilfensystemen wenden sich an die Fertigungsindustrie der Zu kunft.
Various types of decision support applications are envisaged for the manufacturing industry of the future.
EUbookshop v2