Translation of "Sich selber kümmern" in English

Ich dachte, ich hätte Sie angewiesen, sich selber darum zu kümmern.
I thought I told you to handle this yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Man muss sich im Leben immer um sich selber kümmern.
Cos you gotta look out for yourself in life.
OpenSubtitles v2018

Schau, du denkst, eure Freundschaft wird sich um sich selber kümmern.
Look, you think your friendship is going to take care of itself.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter ist krank und kann sich nicht um sich selber kümmern.
Her mother is ill and unable to care for herself.
ParaCrawl v7.1

Sie können die automatischen Fehlerabfragen ausschalten und sich selber darum kümmern.
Of course you can disable automatic error checks and see to them for yourself.
ParaCrawl v7.1

Wir sind drei nutzlose Penner... die sich nicht mal um sich selber kümmern können.
We are three good-for-nothing bums who can't even look after ourselves.
OpenSubtitles v2018

Um Licht, Wasser, Kochen und Backen müssen sich die Mieter selber kümmern.
Guests need to look after their own lighting, water, cooking and baking.
ParaCrawl v7.1

Am wichtigsten ist wahrscheinlich die Eins-zu-eins-Betreuung, die Patientinnen einzeln untersuchen, ausbilden und unterstützen, ihnen erklären, wie sie sich um sich selber kümmern können.
Well, maybe the most important engagement is the one-to-one, seeing patients one-to-one, educating them, supporting them, explaining how they can take care of themselves.
TED2013 v1.1

Meine alte Freundin Judy kann sich um sich selber kümmern, egal, wie schlau der Dieb ist.
I'll wager my old friend Judy can take care of herself no matter how smart the thief may be.
OpenSubtitles v2018

Nein, man muss sich selber kümmern, auch wenn man so sozialstaatsgläubig ist wie wir Deutschen.
No, you have to take care of yourself, even if you believe in the welfare state as much as we Germans do.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vater kann sich nicht um sich selber kümmern, da er nach so vielen psychischen Belastungen, die er nicht ertragen konnte, sehr schwach geworden ist.
Her father cannot not take care of himself and is very weak after having endured so many mental burdens.
ParaCrawl v7.1

Nach der anstrengenden Brutzeit haben die meisten Vögel jetzt Zeit, sich um sich selber zu kümmern, obwohl da noch einige Arten sind, deren Junge erst jetzt das Nest verlassen.
After the exhausting breeding period most birds have now had time to care for themselves although there are some species whose young leave the nest only now.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Folter konnte sie sich nicht mehr um sich selber kümmern und war auf die Hilfe anderer angewiesen.
Because of this torture, she could not live by herself, and she needed someone to carry her and help her move around.
ParaCrawl v7.1

Falls die Eltern dann doch merken sollten, dass das Wechselgeld nicht stimmt, würden sie sich selber darum kümmern.
In case the parents should notice that the change didn’t add up, they would take care of that themselves. About 5.:
ParaCrawl v7.1