Translation of "Sich gewöhnen an" in English
In
einem
Jahr
sind
Sie
wieder
Zivilist
und
gewöhnen
sich
an
den
Frieden.
A
year
from
now,
you'll
be
a
civilian
again,
adjusting
to
the
problems
of
peace.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
noch
an
mich.
You'll
get
used
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
an
die
Gefühle,
begrüßen
sie
sogar.
You'll
get
used
to
the
feelings,
even
welcome
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Augen
gewöhnen
sich
an
die
Dunkelheit.
One's
eyes
adjust
to
the
darkness.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
bald
an
die
verringerte
Lungenkapazität.
You'll
adapt
to
diminished
lung
capacity.
OpenSubtitles v2018
Republikanische
Wähler
gewöhnen
sich
an
die
Idee.
Republican
voters
are
getting
used
to
the
idea.
WMT-News v2019
Sie
gewöhnen
sich
besser
an
sie.
You
better
get
used
to
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
schnell
an
dich.
They'll
get
used
to
you
in
no
time
at
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
an
unsere
Nächte
in
Diodati.
Youl'll
get
ulsed
to
oulr
lnights
at
Diodati.
OpenSubtitles v2018
Zahnärzte
gewöhnen
sich
an,
automatisch
die
richtige
Dosis
zu
geben.
The
dentists
get
into
the
habit
of
giving
the
regulation
amount
automatically.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
schon
an
solche
Arbeit.
You
get
used
to
this
kind
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
gewöhnen
sich
an
den
fehlenden
Stress...
We'll
miss
you,
Greta.
I
only
hope
you
can
adjust
to
the
lack
of
stress
in
your...
OpenSubtitles v2018
Es
kann
ein
Ärgernis,
aber
Sie
gewöhnen
sich
an
sie.
It
can
be
a
nuisance,
but
you'll
get
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Leute
gewöhnen
sich
allmählich
an
Rassismus.
People
become
acclimated
to
racism
gradually.
QED v2.0a
Vosselers
Freunde
und
Familie
gewöhnen
sich
langsam
an
seine
digitalen
Kameraden.
Vosseler's
friends
and
family
members
are
slowly
warming
up
to
his
machine
friends.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
gewöhnen
sich
an
den
Beobachtungsplatz.
The
company
is
getting
used
to
the
viewing
ground
.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
gewöhnen
sich
an
die
Erdbeben
und
die
Situation.
People
got
used
to
the
aftershocks
and
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
gewöhnen
sich
an
andere
zu
täuschen
und
sich
selbst.
People
get
used
to
deceive
others
and
themselves.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zeit
gewöhnen
sich
Kinder
an
die
etablierten
Verhaltensregeln.
Over
time,
children
become
accustomed
to
the
established
rules
of
conduct.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewöhnen
sich
schwer
an
das
gerfrohrene
Futter
aber
das
ist
möglich.
These
pipefishes
do
not
adapt
easily
to
frozen
food
but
it
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewöhnen
sich
schnell
an
alle
Methoden.
They
quickly
get
used
to
all
methods.
ParaCrawl v7.1
Damhirsche
gewöhnen
sich
schnell
an
die
Umgebung.
Fallow
deers
get
fast
used
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Körper
und
Geist
gewöhnen
sich
an
einen
Rhythmus.
Body
and
soul
adapt
to
a
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Ehepartner
gewöhnen
sich
an
den
Geruch
ihres
Gegenübers.
Most
spouses
get
accustomed
to
the
way
their
counterparts
smell.
ParaCrawl v7.1
Kinder
gewöhnen
sich
unterschiedlich
an
den
Kindergarten.
Children
get
used
to
kindergarten
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Kenner
gewöhnen
sich
sogar
an
dunkle
Schokolade
mit
85%igem
Kakaogehalt.
Connoisseurs
can
even
get
used
to
dark
chocolate
containing
85%
cocoa.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kiefermuskeln
gewöhnen
sich
schnell
an
die
Bewegung.
Your
jaw
muscles
will
quickly
get
used
to
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Kälber
gewöhnen
sich
schnell
an
die
automatische
Kälbertränke.
Calves
easily
get
acquainted
with
the
automatic
calf
feeder.
ParaCrawl v7.1
Kinder
gewöhnen
sich
schnell
an
die
Situation,
genau
wie
an
die
Kamera.
Children
quickly
get
used
to
the
situation
and
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Menschen
gewöhnen
sich
an
Verrat
und
gehen
einem
allumfassenden
Zusammenbruch
sozialer
Moral
entgegen.
Human
beings
are
becoming
accustomed
to
betrayal
and
heading
towards
an
overall
collapse
of
social
morality.
ParaCrawl v7.1