Translation of "Sich genötigt fühlen" in English
Werden
sich
die
USA
genötigt
fühlen,
bei
den
Menschenrechten
in
China
härter
durchzugreifen?
Will
it
force
the
US
to
get
tougher
on
human
rights
in
China?
News-Commentary v14
Diese
Suspendierung
dient
auch
dem
Umweltschutz,
da
Fluggesellschaften
sich
ansonsten
genötigt
fühlen
könnten,
Flüge
mit
geringer
Auslastung
durchzuführen,
nur
um
die
Slots
zu
behalten.
The
suspension
also
helps
to
protect
the
environment,
as
airlines
might
otherwise
feel
obliged
to
fly
half-empty
aircraft
just
to
keep
their
slots.
Europarl v8
Ungeachtet
des
Verbots
von
Repressalien
kann
sich
der
Arbeitnehmer
genötigt
fühlen,
der
Forderung
des
Arbeitgebers
nach
einer
längeren
Arbeitszeit
nachzukommen.
Despite
the
ban
on
reprisals,
the
worker
might
feel
obliged
to
comply
with
the
employer's
request
to
work
longer
hours.
TildeMODEL v2018
Als
Syriza
andeutete,
dass
sie
sich
nicht
genötigt
fühlen
könnte,
auf
alle
Forderungen
der
Troika
einzugehen,
wenn
sie
die
Macht
übernehmen
sollte,
antwortete
der
französische
Präsident
François
Hollande,
mit
einer
„freundlichen“
Drohung:
When
Syriza
suggested
that
it
might
not
feel
obligated
to
meet
all
the
demands
of
the
troika
if
it
took
power,
François
Hollande,
the
French
president,
responded
with
a
“friendly”
threat:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Freunde
sich
genötigt
fühlen,
auf
einen
mündlichen
Beitrag
zu
reagieren,
sollten
sie
sehr
vorsichtig
sein
und
versuchen,
positiv
auf
dem
Gesagten
aufzubauen.
If
Friends
are
impelled
to
respond
to
vocal
ministry,
they
should
be
very
cautious
and
try
to
build
positively
on
what
has
gone
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontextabhängigkeit
und
Abgrenzung
von
Wissen
auf
die
Spitze
treibend,
könnte
man
sich
genötigt
fühlen
zu
sagen,
dass
jedes
Stückchen
Wissen,
jede
Erkenntnis,
mit
einem
eigenen
Wir
verbunden
sei.
Bringing
the
contextuality
and
delimitating
effect
of
knowledge
to
the
head,
one
might
feel
obliged
to
say
that
every
particular
piece
or
part
of
knowledge
were
associated
with
a
specific
we.
ParaCrawl v7.1
Laut
ihm
bedeutet
der
EinfluÃ
der
Religion
auf
die
Menschen
im
Senegal,
daÃ
sie
eher
fatalistisch
sind,
daÃ
sie
sich
nicht
genötigt
fühlen,
etwas
für
ihre
Zukunft
zu
unternehmen,
da
sie
glauben,
daÃ
ihr
Schicksal
in
der
Hand
Gottes
liegt.
According
to
him
the
impact
of
religion
means
that
people
in
Senegal
are
rather
fatalistic,
that
they
do
not
feel
inclined
to
take
action
for
the
future
because
they
see
their
faith
as
lying
in
the
hands
of
God.
ParaCrawl v7.1
Als
Syriza
andeutete,
dass
sie
sich
nicht
genötigt
fühlen
könnte,
auf
alle
Forderungen
der
Troika
einzugehen,
wenn
sie
die
Macht
übernehmen
sollte,
antwortete
der
französische
Präsident
François
Hollande,
mit
einer
"freundlichen"
Drohung:
When
Syriza
suggested
that
it
might
not
feel
obligated
to
meet
all
the
demands
of
the
Troika
if
it
took
power,
François
Hollande,
the
French
president,
responded
with
a
'friendly'
threat:
ParaCrawl v7.1
Da
nach
dem
Wegfall
der
staatlichen
Repressionen
die
Menschen
sich
kaum
genötigt
fühlen,
sich
auf
religiösem
Gebiet
neu
zu
orientieren,
scheint
es
so,
daß
die
Konfliktfelder
nicht
durch
die
sozialistische
Diktatur
geschaffen
wurden,
sondern
ihre
Propaganda
musste
nur
die
bereits
bestehenden
weltanschaulichen
Kontroversen
derart
formulieren,
daß
sie
keine
Kompromisse
mehr
zuließen.
Since
after
the
ending
of
state
repressions
people
hardly
felt
the
need
to
orientate
anew
within
the
religious
area,
it
seems
that
the
fields
of
conflicts
have
not
been
created
by
the
socialist
dictatorship;
its
propaganda
had
only
to
formulate
the
existing
ideological
controversies
in
such
a
way
that
they
no
longer
allowed
compromises.
ParaCrawl v7.1