Translation of "Sensibilisiert auf" in English
Hotels
und
Restaurants
werden
sensibilisiert
in
Bezug
auf
biodiversitätsfreundliche
Produkte
in
den
Lieferketten.
Hotel
and
restaurant
staff
will
be
introduced
to
biodiversity-friendly
products
in
the
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Orell
Füssli
sensibilisiert
die
Mitarbeitenden
auf
Sicherheit
und
Umweltschutz.
Orell
Füssli
makes
personnel
aware
of
safety
and
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
für
die
Bedeutungder
ersten
Warnsignale
sensibilisiert
und
auf
die
vorhandenen
Unterstützungsmöglichkeiten
hingewiesen
werden.
Awarenessfor
early
warning
and
directing
entrepreneurs
to
availablesupport
are
important.
EUbookshop v2
Wie
kann
die
heterogene
Bevölkerung
für
Gefahren
und
Risiken
sensibilisiert
und
auf
den
Extremfall
vorbereitet
werden?
How
can
a
heterogeneous
populace
be
made
sensitive
to
risks
and
dangers,
and
in
the
most
extreme
case,
be
prepared?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
andere
-
nicht
nur
die
bekannten
grünen
Organisationen,
die
derzeit
von
dieser
Finanzquelle
profitieren
-,
die
in
Zukunft
in
den
Genuß
dieser
Zuschüsse
kommen
sollten,
damit
nicht
nur
die
Gesetzgeber
in
Brüssel
sondern
auch
die
Regionen
und
Gemeinden
Europas
für
Umweltthemen
sensibilisiert
und
auf
eher
lokale
Umweltprobleme
aufmerksam
gemacht
werden
und
darüber
hinaus
sichergestellt
wird,
daß
bei
Gericht
Gerechtigkeit
gesprochen
wird.
There
are
many
others,
not
just
the
existing
green
organizations
which
are
accessing
this
funding
now,
which
could
in
future
usefully
benefit
from
the
source
of
funding
of
this
kind,
to
bring
environmental
issues
to
the
attention
not
simply
of
legislators
in
Brussels
but
also
within
the
regions
and
within
the
localities
of
Europe
and
to
address
more
local
issues
and
ensure
that
justice
is
done
through
the
courts.
Europarl v8
Wenn
sie
im
Rahmen
eines
integrierten
Prüfungs-
und
Bewertungsansatzes
(Integrated
Approach
to
Testing
and
Assessment,
IATA)
in
geeigneter
Kombination
durchgeführt
werden,
lassen
sich
mit
diesen
Prüfmethoden
möglicherweise
Informationen
gewinnen,
die
geeignet
sind,
um
beurteilen
zu
können,
ob
ein
Stoff
die
Haut
bei
Kontakt
sensibilisiert,
ohne
dass
auf
In-vivo-Prüfungen
zurückgegriffen
werden
muss.
These
test
methods
may
allow
the
generation
of
adequate
information
to
assess
whether
a
substance
causes
skin
sensitisation
without
the
need
to
resort
to
in
vivo
testing,
when
applied
in
an
appropriate
combination
in
the
framework
of
an
integrated
approach
to
testing
and
assessment
(IATA).
DGT v2019
Die
Unterstützung
für
geschlechterorientierte
Maßnahmen
zur
Kleinwaffenkontrolle
auf
lokaler
Ebene
wird
verstärkt,
Gemeinschaften
werden
für
die
Relevanz
dieser
Problematik
sensibilisiert,
auf
lokaler
Ebene
wird
Forschungsarbeit
durchgeführt,
und
an
der
Basis
werden
Folgemaßnahmen
ergriffen,
um
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
und
dem
Missbrauch
von
Kleinwaffen
anzugehen.
IANSA
will
develop
and
distribute
age-appropriate
materials
for
children
and
teenagers
in
different
languages
addressing
the
frequent
linkages
between
masculinity
and
violence.
DGT v2019
Die
nationalen
Parlamente
wurden
im
Laufe
der
Jahre
stärker
für
das
Europäische
Semester
sensibilisiert,
was
auf
die
Umsetzung
des
„Zweierpakets“
und
die
direktere
Einbindung
seitens
der
Kommission
durch
Präsentationen
und
Debatten
zurückzuführen
ist.
The
awareness
of
national
Parliaments
about
the
European
Semester
has
increased
throughout
the
years,
thanks
to
the
implementation
of
the
Two-Pack
legislation
and
more
direct
involvement
of
the
Commission
through
presentations
and
debates.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
die
Beteiligten
für
Probleme
sensibilisiert,
auf
Lösungen
hingewiesen
und
gemeinsame
Bezugspunkte
für
den
breiteren
Markt
geschaffen.
They
have
raised
awareness
of
problems,
pointed
towards
solutions
and
provided
common
points
of
reference
for
the
wider
market.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
dessen
sensibilisiert
uns
die
auf
diese
Weise
angeregte
Diskussion
nicht
nur
gegenüber
der
Rolle
des
Managements,
sondern
auch
gegenüber
bestimmten
Parametern,
innerhalb
derer
es
agiert.
More
recently,
negotiators
have
had
to
take
on
board
the
consequences
of
measures
taken
to
help
young
people
and
the
longterm
unemployed
back
into
the
labour
market,
as
well
as
the
consequences
of
early
retirement
and
the
reduction
of
the
length
of
the
working
week.
EUbookshop v2
Geeignet
sind
neben
durch
Bichromat
sensibilisierten
Polyvinylalkohol-Kopierschichten
auch
sogenannte
Wipe-on-Kopierschichten,
die
durch
Diazosalze
sensibilisiert
sind,
wobei
auf
ein
derart
vorbehandeltes
Gummituch
eine
positive
oder
negative
Vorlage
in
an
sich
bekannter
Weise
in
direktem
Kontakt
kopiert
wird.
In
addition
to
polyvinyl
alcohol
copying
layers
or
coatings
sensitized
by
bichromate,
wipe-on
copying
layers
sensitized
by
diazo
salts
are
suitable,
a
positive
or
negative
original
being
copied
by
direct
contact
in
known
manner
onto
a
blanket
thus
pretreated.
EuroPat v2
Außerdem
werden
sie
für
die
Gefahren
einer
schlecht
vorbereiteten
Übertragung
sensibilisiert
werden
und
auf
die
Notwendigkeit
der
Vorbereitung
einer
Übertragung
von
einem
Besitzer
zu
einem
anderen
hingewiesen
werden.
In
addition,
they
will
be
made
aware
of
the
risks
involved
in
an
ill-prepared
transfer
and
of
the
need
to
prepare
the
transfer
during
the
lifetime
of
the
original
owner.
EUbookshop v2
Ein
Formteil
aus
einem
mit
30
Gew.-%
glasfaserverstärkten
Polyamid-6
wird
nach
Beispiel
1
behandelt,
aktiviert,
sensibilisiert,
auf
dem
chemischen
Wege
vernickelt
und
dann
galvanisch
verstärkt.
In
accordance
with
Example
1,
a
moulding
consisting
of
a
polyamide
6
reinforced
with
30%
by
weight
of
glass
fibres
is
treated,
activated,
sensitised,
nickel-plated
by
the
chemical
method
and
then
strengthened
by
electroplating.
EuroPat v2
Die
Frauen
in
Dagai
sind
in
diesem
Jahr
sensibilisiert
worden
auf
eine
vermehrte
Verwendung
von
Soja
in
der
Ernährung
zu
achten.
This
year
the
women
in
Dagai
have
been
sensitised
to
see
to
more
soya
in
their
diet.
ParaCrawl v7.1
Für
die
aktuelle
Weltproduktion
besetzt
ist
die
zeigt,
wie
Störung
produziert,
weil
ihre
Erbauer
noch
nicht
sensibilisiert
auf
die
Dringlichkeit
der
Weg
des
kontemplativen
Lebens,
die
effektiv
produziert
Ordnung
und
Balance
in
physiologischen
und
psychologischen
Welten.
For
the
current
world
production
is
busy
showing
how
disorder
is
producing
because
its
builders
have
not
yet
sensitized
to
the
urgency
of
the
way
of
contemplative
life
which
effectively
produces
order
and
balance
in
physiological
and
psychological
worlds.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Mitarbeiter
werden
regelmäßig
für
den
Datenschutz
sensibilisiert
und
sind
auf
das
Datengeheimnis
(§5
BDSG
bzw.
ab
dem
25.05.2018
§
53
BDSG
(neu))
verpflichtet.
All
our
employees
are
regularly
schooled
in
data
protection
and
are
bound
to
maintain
confidentiality
and
the
secrecy
of
data
(§5
of
the
German
Federal
Data
Protection
Act
(BDSG)
or
from
25.05.2018
§
53
BDSG
(new)).
ParaCrawl v7.1
Sensibilisierungsmaßnahmen:
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
müssen
durch
die
Mitgliedstaaten
für
die
negativen
Konsequenzen
des
achtlosen
Wegwerfens
von
Einwegkunststoffen
sensibilisiert
werden
und
auf
die
verfügbaren
Wiederverwendungssysteme
und
Abfallbewirtschaftungsmöglichkeiten
dieser
Produkte
aufmerksam
gemacht
werden.
Awareness-raising
measures:
Member
States
will
have
to
raise
consumers'
awareness
about
the
negative
impacts
of
the
littering
of
single-use
plastics
and
also
about
the
available
re-use
systems
and
waste
management
options
for
all
these
products.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
in
S472
die
Interrupt-Empfindlichkeit
so
eingestellt,
dass
der
Port
RB0
für
den
nächsten
HALL-Interrupt
auf
einen
Wechsel
von
HIGH
nach
LOW
sensibilisiert
wird,
also
auf
eine
abfallende
Flanke.
In
S
472
the
interrupt
sensitivity
is
then
set
so
that
port
RB
0
is
sensitized,
for
the
next
HALL
interrupt,
to
a
change
from
HIGH
to
LOW,
i.e.
to
a
trailing
edge.
EuroPat v2
Die
Veranstaltung
endete
mit
einer
Anspielung
auf
die
Umweltsituation
und
forderte
alle
auf,
sensibilisiert
und
mit
dem
Virus
der
Gewaltfreiheit
kontaminiert
zu
werden.
The
event
closed
with
a
nod
to
the
environmental
situation,
inviting
everyone
to
become
sensitized
and
contaminated
with
the
virus
of
nonviolence.
CCAligned v1
Unsere
Mitarbeitenden
sind
sensibilisiert
in
Bezug
auf
den
Umgang
mit
Personendaten
und
verpflichtet,
die
speziellen
Anforderungen
einzuhalten.
Our
employees
are
sensitised
with
regard
to
the
handling
of
personal
data
and
obligated
to
comply
with
the
specific
requirements.
CCAligned v1
Solcherart
»geöffnet«
wird
der
Ausstellungsbesucher
für
die
spirituelle
Dimension
und
die
energetische
Präsenz
der
gezeigten
Naturmaterialien
sensibilisiert
und
auf
die
geistige
Begegnung
mit
deren
weit
reichendem
symbolischen
Gehalt
vorbereitet.
Visitors
to
the
installations
are
"opened
up"
to
the
spiritual
dimension,
become
aware
of
the
energetic
presence
of
the
natural
materials
shown,
and
are
prepared
for
a
spiritual
and
intellectual
encounter
with
their
symbolic
content.
ParaCrawl v7.1
Chromchlorid
stabilisiert
und
reguliert
den
Blutzuckerspiegel
und
sensibilisiert
den
Körper
auf
das
Insulin,
ideal
bei
Typ
2
Diabetes.
Chromium
chloride
stabilizes
and
regulates
blood
sugar
levels
and
sensitizes
the
body
to
the
insulin,
ideal
in
type
2
diabetes.
ParaCrawl v7.1
Eine
scheinbar
ideale
Situation
also
für
Rückwanderer
auf
Stellensuche,
außer
dass
zu
oft
weder
Rückwanderer
noch
potentielle
Arbeitgeber
sensibilisiert
sind
auf
diese
Aspekte,
wie
Wyssenbach
bei
seiner
Studie
herausfand.
That
seems
like
an
ideal
situation
for
returnees
looking
for
jobs
–
except
that
too
often,
neither
they
nor
potential
employers
are
tuned
into
that,
Wyssenbach’s
research
found.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Künstler,
Das
Gemälde
kann
die
gleiche
Eindrücke
Musik
zu
wecken
und
den
Betrachter
sensibilisiert,
wobei
es
auf
die
Wahrnehmung
der
Lautstärke,
durch
den
visuellen
Satz.
For
the
artist,
the
painting
can
arouse
the
same
impressions
music
and
sensitizes
the
Viewer,
taking
it
to
the
perception
of
loudness,
through
the
visual
set.
ParaCrawl v7.1
Das
IGaD
sensibilisiert
seit
2007
auf
allen
Ebenen
der
RWTH
für
die
Anerkennung
von
Unterschieden
und
gibt
aktive
Impulse
für
die
Förderung
von
Gender
und
Diversity.
Since
2007,
IGaD
has
been
sensitizing
individuals
to
the
importance
of
embracing
the
differences
between
people
and
as
well
as
giving
impetus
to
the
promotion
of
Gender
and
Diversity.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Bevölkerung
schon
sensibilisiert
auf
dieses
Thema
reagiert,
erkennt
man
ganz
einfach
mitten
in
Heidelberg:
Achten
Sie
mal
bei
Ihrem
nächsten
Spaziergang
auf
dem
Kaufhof
am
Bismarckplatz
–
dort
finden
Sie
einige
Mobilfunkantennen
oben
auf
dem
Gebäude
(wie
auch
wenige
Meter
entfernt
auf
dem
Gebäude
der
Post).
That
the
population
reacts
already
sensitized
to
this
topic,
one
recognizes
completely
simply
in
the
middle
in
Heidelberg:
Pay
attention
times
with
your
next
walk
to
the
purchase
yard
at
the
Bismarck
place
-
there
you
find
some
portable
radio
antennas
above
on
the
building
(like
also
few
meters
removes
on
the
building
of
the
post
office).
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Bevölkerung
schon
sensibilisiert
auf
dieses
Thema
reagiert,
erkennt
man
ganz
einfach
mitten
in
Heidelberg:
Achten
Sie
mal
bei
Ihrem
nächsten
Spaziergang
auf
dem
Kaufhof
am
Bismarckplatz
â
dort
finden
Sie
einige
Mobilfunkantennen
oben
auf
dem
Gebäude
(wie
auch
wenige
Meter
entfernt
auf
dem
Gebäude
der
Post).
That
the
population
reacts
already
sensitized
to
this
topic,
one
recognizes
completely
simply
in
the
middle
in
Heidelberg:
Pay
attention
times
with
your
next
walk
to
the
purchase
yard
at
the
Bismarck
place
-
there
you
find
some
portable
radio
antennas
above
on
the
building
(like
also
few
meters
removes
on
the
building
of
the
post
office).
ParaCrawl v7.1