Translation of "Selbsterhaltungstrieb" in English

Doch wird Malek einen Selbsterhaltungstrieb haben.
However, I think he'll have a very strong instinctive urge for self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sehen, ob ihr Aufopferungstrieb stärker wurde als ihr Selbsterhaltungstrieb.
We must wait to see whether her instinct for self-sacrifice has become stronger than her instinct for self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Manuela, selbst ein verliebter Mann verliert seinen Selbsterhaltungstrieb nicht.
Manuela, even a man desperately in love has the instinct of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe einen starken Selbsterhaltungstrieb.
But I do have a very keen sense of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Ich traue dem Mann nicht, aber ich baue auf seinen Selbsterhaltungstrieb.
I don't trust the man, but I trust his self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jede Wette ein, dass meine dunkle Seite einen Selbsterhaltungstrieb hat.
So I'm taking bets that my dark side has a sense of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob du einen Selbsterhaltungstrieb hast.
Let's see if you have a sense of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen Selbsterhaltungstrieb haben, werden sie nachgeben.
We show them what they're up against. If they have any sense of self-preservation, they'll back off, pull their ships out of the Delta Quadrant.
OpenSubtitles v2018

Aus Selbsterhaltungstrieb sollten Sie für lhren Schutz sorgen.
In the interest of self-preservation, you might start with that.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie auch der Meinung, dass die meisten Lebensformen einen Selbsterhaltungstrieb haben?
Geordi, would you agree that the instinct for self-preservation is shared by most life forms?
OpenSubtitles v2018

Werden Sie Teil eines uralten Dramas: dem Selbsterhaltungstrieb.
Enact the age-old drama of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Geordi, deuten Sie damit an, dass der Exocomp einen Selbsterhaltungstrieb hat?
Geordi, are you implying the exocomp exhibited some form of self-preservation?
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, dass mein Stolz meinen Selbsterhaltungstrieb übertrifft.
We both know that my pride far surpasses my instinct for self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Der Selbsterhaltungstrieb kommt einem in den Sinn.
Self-preservation comes to mind. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Dann war dein Selbsterhaltungstrieb wichtiger als die Sicherheit deiner Klassenkameraden?
So self-preservation trumped the safety of your classmates.
OpenSubtitles v2018

Dann erwürgte der Mörder den Mann, aus Angst und Selbsterhaltungstrieb.
Then, out of fear, motivated only by self-protection, strangled him.
OpenSubtitles v2018

Es ist vermutlich der primitive Selbsterhaltungstrieb, der funktioniert.
Probably it's their primitive instinct for self-preservation that works.
ParaCrawl v7.1

Diese Sympathie ist vielmehr nur ein Glied im Selbsterhaltungstrieb des unfertigen Wesens.
It is, on the contrary, only a part of the unfinished being's instinct of self-preservation.
ParaCrawl v7.1

Sie hat keinerlei Selbsterhaltungstrieb, wenn es um ihr Wohlergehen geht.
She has no self-preservation sense when it comes to her well-being.
ParaCrawl v7.1

Erwachsenen scheint es, als ob das Kind keinen Selbsterhaltungstrieb hat.
It seems to adults that the child has no instinct for self-preservation.
ParaCrawl v7.1

Scheinbar verachten Sie den Selbsterhaltungstrieb.
You seem to look down on the instinct of self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, im Gegensatz zu Ihnen, Rachel, habe ich einen gesunden Selbsterhaltungstrieb.
See, unlike you, Rachel, I have a healthy interest in self-preservation.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja ein Glück für dich, dass mein Selbsterhaltungstrieb stärker ist als mein Racheinstinkt.
Yes, lucky for you, my instinct for self-preservation is stronger than my instinct for revenge.
OpenSubtitles v2018