Translation of "Seit wann sind sie" in English
Wo
sind
Sie
Künstlerin
und
seit
wann
sind
Sie
das?
Where
do
you
perform?
And
since
when?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
in
dieser
Lage?
How
long
have
you
been
in
this
predicament?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
Miss
Inwoods
Bedienstete?
How
long
have
you
been
Miss
Inwood's
maid?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
in
der
französischen
Armee?
How
long
have
you
been
in
the
French
army?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
befugt
lhren
Platz
zu
verlassen.
You
there!
Who
gave
you
permission
to
walk?
OpenSubtitles v2018
Frau
Yen,
seit
wann
sind
Sie
zurück?
Miss
Yen,
when
did
you
return?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
eigentlich
Kellner?
When
did
you
start
to
work
as
a
waiter?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
an
meinem
Wort
interessiert?
Surely
you
must
know
my
word
is
useless.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
auf
St.
Marie?
You've
been
at
St.
Marie's
for
how
long?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
Mitglied
der
SDAPR?
For
how
long
have
you
been
a
member
of
the
RSDRP?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Leute
wie
Sie
denn
so
wählerisch?
Since
when
did
hired
guns
get
choosy?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
ein
Muslim?
Since
when
are
you
a
Muslim?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
im
Vorstand?
How
long
have
you
been
on
the
board?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
so
ein
Fan?
Since
when
are
you
her
fanboy?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
Police
Officer?
And
you've
been
a
police
officer
for
how
long?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
genau
sind
Sie
Wanderführer?
Exactly
how
long
have
you
been
a
nature
guide?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
schon
im
Geschäft?
So,
how
long
you
been
in
business?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
Experte
im
Kinderkriegen?
Since
when
are
you
an
expert
on
who
can
and
cannot
have
children?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
nicht
mehr
Wendy
Byrde?
When
did
you
stop
being
Wendy
Byrde?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
beim
Justizministerium?
How
long
you
been
with
the
Attorney
General,
Fitch?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
eigentlich
der
Sprecher
für
den
gesamten
Stadtrat?
Exactly
when
did
you
become
the
speaker
for
the
entire
city
council?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
um
Ihre
Männer
besorgt,
Fürst?
Since
when
did
you
care
about
the
men,
your
Excellency?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Baker,
seit
wann
sind
Sie
in
einer
Führungsposition?
Okay,
Mr.
Baker,
how
long
have
you
been
a
chef?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
in
einer
Führungsposition?
You
have
to
answer.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
in
der
Comuna?
How
long
you
been
at
the
comuna?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
im
Ruhestand,
Doktor?
How
long
have
you
Been
retired,
doctor?
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
so
eingebildet,
Peyrac?
I
never
knewyou
were
so
vain.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
sind
Sie
vor
Ort?
How
long
you
been
on-site?
OpenSubtitles v2018