Translation of "Seit längerem" in English
Übrigens
kann
der
belgische
Fiskus
davon
schon
seit
längerem
ein
Lied
singen.
The
Belgian
tax
authorities
have
been
familiar
with
this
for
some
time.
Europarl v8
Ich
verfolge
diesen
Rechtsbereich
seit
längerem.
I
have
been
pursuing
this
legal
area
for
some
considerable
time.
Europarl v8
Der
Handelsausschuss
beschäftigt
sich
seit
längerem
mit
Chinas
wachsender
Rolle
im
internationalen
Handelssystem.
The
Committee
on
International
Trade
has
been
monitoring
China's
growing
importance
in
international
trade
for
some
time
now.
Europarl v8
Die
Mängel
der
gegenwärtigen
Chemikalienpolitik
werden
seit
längerem
diskutiert.
The
debate
on
deficiencies
in
the
current
chemicals
policy
has
been
going
on
for
quite
some
time.
Europarl v8
In
den
Vereinigten
Staaten
sind
solche
Visiten
schon
seit
längerem
durchaus
gestattet.
The
United
States
has
been
issuing
visas
in
this
connection
for
much
longer.
Europarl v8
Es
ist
schon
seit
längerem
ein
Umbau
des
ganzen
Areals
geplant.
The
reconstruction
of
the
whole
area
has
been
planned
for
some
time.
Wikipedia v1.0
Ihre
Geschäftstätigkeit
im
Iran
hat
die
Bank
schon
seit
längerem
eingestellt.
Bank
Melli,
an
Iranian-controlled
central
bank,
was
established
in
1928.
Wikipedia v1.0
Darüber
finden
seit
längerem
intensive
Verhandlungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
statt.
Intensive
negotiations
between
Member
States
have
been
taking
place
on
this
subject
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
monetäre
Konvergenz
steht
seit
längerem
im
Mittelpunkt
der
europäischen
Wirtschaftspolitik.
European
economic
policy
has
long
focused
on
monetary
convergence.
TildeMODEL v2018
In
der
IKT-Branche
sind
solche
Erscheinungsbilder
seit
Längerem
bekannt.
In
the
ICT
sector,
such
phenomena
have
been
known
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Dänemark
erfüllt
das
Konvergenzkriterium
für
die
Langfristzinsen
schon
seit
längerem.
Denmark
has
met
the
convergence
criterion
on
the
long-term
interest
rate
for
extended
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Mein
guter
Pichard,
wir
arbeiten
schon
seit
längerem
zusammen.
My
dear
Pichard,
we've
been
working
together
for
a
while
now.
OpenSubtitles v2018
Das
mache
ich
schon
seit
längerem.
Well,
I
already
have
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
anderen,
Mel,
und
das
schon
seit
längerem.
There's
someone
else,
Mel,
and
there
has
been
for
quite
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
längerem
kein
Verhältnis
gehabt.
I
haven't
had
an
affair
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäfte
gehen
seit
längerem
schlecht,
doch
jetzt
bin
ich
ruiniert.
I
told
you
some
time
back
business
hasn't
been
going
so
well.
Since
then,
it's
gone
worse.
OpenSubtitles v2018
Seit
längerem
standen
die
Dinge
zwischen
uns
nicht
gut.
For
a
long
time
things
haven't
been
right
between
us.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
politischen
Ebene
läuft
die
Vorbereitung
schon
seit
längerem.
At
political
level,
preparations
have
been
underway
for
a
long
time.
TildeMODEL v2018
Seit
Längerem
fordern
wir
einen
ausgeglichenen
Ansatz
für
die
Wirtschaftspolitik.
For
some
time,
we
have
been
calling
for
a
more
balanced
approach
to
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
dich
schon
seit
längerem
treffen.
I've
wanted
to
meet
you
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
seit
Längerem,
dass
Watts
Streitkräfte
vom
Eridanus-Asteroidengüñel
aus
angreifen.
We
have
known
for
some
time
that
watts'
forces
were
launching
from
the
eridanus
asteroid
belt.
OpenSubtitles v2018
Aber
etwas,
was
ich
seit
längerem
im
Auge
habe.
It's
more
like
ten
years.
But
something
I've
been
eyeing
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
seit
Längerem
kein
richtiges
Paar
mehr.
We
hadn't
really
been
a
couple
for
ages.
OpenSubtitles v2018
Walker
glaubt,
dass
er
seit
längerem
nicht
mehr
geschlafen
hat
und...
Walker
doesn't
think
he's
slept
in
a
while,
and...
OpenSubtitles v2018
Ihre
E-Mails
zeigen
sogar,
dass
ihr
seine
Affäre
seit
längerem
bekannt
ist.
Actually,
her
emails
show
that
she's
been
aware
of
his
affairs
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
dich
schon
seit
längerem
hier.
I've
been
seeing
you
here
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018