Translation of "Seit jüngstem" in English

Lebensjahr kontinuierlich in die Klinikabläufe involviert: Zunächst in der Küche und im Service, später auf den Stationen und an der Rezeption – somit ist ihr Leben seit jüngstem Alter eng mit dem Familienunternehmen verwoben.
Starting off in the kitchen and restaurant, then moving on to the wards and reception, she learns about the processes in each area and, as such, her life is closely interwoven with the family business from an early age onwards.
ParaCrawl v7.1

Im pulsierenden Herzen der brasilianischen Wirtschaft tun 84 Clark-Stapler mit Tragkräften von 3 bis 7 Tonnen seit jüngstem ihren Dienst.
84 Clark forklifts with load carrying capacities of 3 to 7 tons have recently been performing their service in the pulsating centre of Brazilian industry.
ParaCrawl v7.1

Proman AG and HELM AG halten seit jüngstem 100% der Anteile an dem Produktionsstandort, aus dem Kernprodukte wie Methanol, UAN (Ammoniumnitrat-Harnstofflösung) und Melamin stammen.
Proman AG and HELM AG are more recently holding 100% of the production site, where core products like Methanol, UAN (Urea Ammonium Nitrate Solution) and Melamine originate from.
ParaCrawl v7.1

Mit knapp 300 Mitarbeitern an mehreren Standorten in Österreich sowie in Cluj (Rumänien), Frankfurt, Köln und seit jüngstem auch in Amsterdam zählt das Unternehmen seit Jahren zu den beliebtesten Arbeitgebern für hoch qualifizierte Softwareentwickler und verzeichnet über 2.000 Bewerbungen pro Jahr.
With almost 300 employees at several locations in Austria, Romania, Germany and most recently also in the Netherlands, the company has been voted as one of the most popular employers for highly qualified software developers for years and records more than 2,000 applications per year.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört seit jüngstem eben auch die Ausarbeitung eines IUPR-Auswerte-Prozesses inklusive der Anforderungssammlung für ein geeignetes Auswerte- und Reporting-Werkzeug.
Recently this also includes the elaboration of a new IUPR analysing process including requirements collection for a suitable analysing and reporting tool.
ParaCrawl v7.1

Das Leben der Familie Kappeler ist von Motorsport und schnellen Autos geprägt: Am ihrem Wohnort in Bad Saulgau betreiben sie erfolgreich eine freie Kfz- und Tuning-Werkstatt und seit Jüngstem ist dies auch die Heimat des neu gegründeten Rennteams „Kappeler Motorsport“.
The life of the family Kappeler is marked by motor sport and fast cars: At their place of residence, Bad Saulgau, they run very successfully an independent car repair and tuning shop which, since recently, is also the base of the new racing team Kappeler Motorsport.
ParaCrawl v7.1

Statt eines Achssystems setzen die S & S Ingenieure beispielsweise auf eine Achsschenkellenkung, wie sie von B & M, Intamin und seit jüngstem auch von Vekoma verwendet wird.
Instead of an axle the engineers incorporate an Ackermann steering as it is used by B & M, Intamin and - recently - Vekoma .
ParaCrawl v7.1

Deshalb stand er seit jungen Jahren politisch auf der Seite seines Vaters.
Consequently, he had to stand by his father politically from a young age.
Wikipedia v1.0

Es ist drei Jahre her, seit meine jüngere Schwester geheiratet hat.
It's been three years since my younger sister got married.
Tatoeba v2021-03-10

Nun, ich kenne diesen Jungen seit...
Why, I've known this lad since...
OpenSubtitles v2018

Aber ich kenne diese Byrne-Jungs seit sie Knaben waren.
But I've known these Byrne boys since they were lads.
OpenSubtitles v2018

Ich kenn die Jungs seit 15 Jahren.
I've known those guys for 15 years.
OpenSubtitles v2018

Seit der jüngsten Modernisierung des Wettbewerbsrechts (siehe )
Since the recent modernisation of competition law (see ),
TildeMODEL v2018

Seit ich ein Junge war, hatte ich nur die Sterne als Dach.
Since I was a boy, I've had no other roof but the stars.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst diene Seiner Majestät, seit ich ein Junge war.
I have been at the side of Henry since I was a boy.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie, seit ich ein Junge war.
I've known you since I was a boy.
OpenSubtitles v2018

Seit die Jungs auf der Welt sind, leben wir im Teile-und-herrsche-Modus.
And we've sort of been in the divide and conquer mode ever since the boys were born.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne dich, seit du ein Junge warst.
I've known you since you were a kid.
OpenSubtitles v2018

Seit die Jungs da sind, gibt es nur Ärger.
These boys have been trouble since they first showed up.
OpenSubtitles v2018

Seit ich die junge Frau im Plattenladen getötet habe,
From the moment I killed the young lady in the record shop,
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Jungen seit Jahren nicht gesehen.
We haven't seen this kid in years.
OpenSubtitles v2018

Also, ich habe die Jungs seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen.
So I haven't seen these guys in ages.
OpenSubtitles v2018

Hatte sonst noch jemand Typhussymptome, seit die Jungen krank wurden?
Has anyone else experienced symptoms of typhoid since the boys fell ill?
OpenSubtitles v2018

Immer und immer wieder, seit Ihr ein Junge wart?
Repeated over and over since you were a boy?
OpenSubtitles v2018

Seit wir Jungs wie ihn abweisen, sind wir ein besseres Krankenhaus.
We've been a better hospital since we stopped taking kids like him.
OpenSubtitles v2018

So habe ich nicht mehr geweint, seit ich ein Junge war.
I haven't cried that way since I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Ich bin, seit ich jung bin, gegen Katzenpfoten-Kraut allergisch.
I've been allergic to cat's-paw since I was young
OpenSubtitles v2018