Translation of "Seit jüngstem" in English
Lebensjahr
kontinuierlich
in
die
Klinikabläufe
involviert:
Zunächst
in
der
Küche
und
im
Service,
später
auf
den
Stationen
und
an
der
Rezeption
–
somit
ist
ihr
Leben
seit
jüngstem
Alter
eng
mit
dem
Familienunternehmen
verwoben.
Starting
off
in
the
kitchen
and
restaurant,
then
moving
on
to
the
wards
and
reception,
she
learns
about
the
processes
in
each
area
and,
as
such,
her
life
is
closely
interwoven
with
the
family
business
from
an
early
age
onwards.
ParaCrawl v7.1
Im
pulsierenden
Herzen
der
brasilianischen
Wirtschaft
tun
84
Clark-Stapler
mit
Tragkräften
von
3
bis
7
Tonnen
seit
jüngstem
ihren
Dienst.
84
Clark
forklifts
with
load
carrying
capacities
of
3
to
7
tons
have
recently
been
performing
their
service
in
the
pulsating
centre
of
Brazilian
industry.
ParaCrawl v7.1
Proman
AG
and
HELM
AG
halten
seit
jüngstem
100%
der
Anteile
an
dem
Produktionsstandort,
aus
dem
Kernprodukte
wie
Methanol,
UAN
(Ammoniumnitrat-Harnstofflösung)
und
Melamin
stammen.
Proman
AG
and
HELM
AG
are
more
recently
holding
100%
of
the
production
site,
where
core
products
like
Methanol,
UAN
(Urea
Ammonium
Nitrate
Solution)
and
Melamine
originate
from.
ParaCrawl v7.1
Mit
knapp
300
Mitarbeitern
an
mehreren
Standorten
in
Österreich
sowie
in
Cluj
(Rumänien),
Frankfurt,
Köln
und
seit
jüngstem
auch
in
Amsterdam
zählt
das
Unternehmen
seit
Jahren
zu
den
beliebtesten
Arbeitgebern
für
hoch
qualifizierte
Softwareentwickler
und
verzeichnet
über
2.000
Bewerbungen
pro
Jahr.
With
almost
300
employees
at
several
locations
in
Austria,
Romania,
Germany
and
most
recently
also
in
the
Netherlands,
the
company
has
been
voted
as
one
of
the
most
popular
employers
for
highly
qualified
software
developers
for
years
and
records
more
than
2,000
applications
per
year.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
seit
jüngstem
eben
auch
die
Ausarbeitung
eines
IUPR-Auswerte-Prozesses
inklusive
der
Anforderungssammlung
für
ein
geeignetes
Auswerte-
und
Reporting-Werkzeug.
Recently
this
also
includes
the
elaboration
of
a
new
IUPR
analysing
process
including
requirements
collection
for
a
suitable
analysing
and
reporting
tool.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
der
Familie
Kappeler
ist
von
Motorsport
und
schnellen
Autos
geprägt:
Am
ihrem
Wohnort
in
Bad
Saulgau
betreiben
sie
erfolgreich
eine
freie
Kfz-
und
Tuning-Werkstatt
und
seit
Jüngstem
ist
dies
auch
die
Heimat
des
neu
gegründeten
Rennteams
„Kappeler
Motorsport“.
The
life
of
the
family
Kappeler
is
marked
by
motor
sport
and
fast
cars:
At
their
place
of
residence,
Bad
Saulgau,
they
run
very
successfully
an
independent
car
repair
and
tuning
shop
which,
since
recently,
is
also
the
base
of
the
new
racing
team
Kappeler
Motorsport.
ParaCrawl v7.1
Statt
eines
Achssystems
setzen
die
S
&
S
Ingenieure
beispielsweise
auf
eine
Achsschenkellenkung,
wie
sie
von
B
&
M,
Intamin
und
seit
jüngstem
auch
von
Vekoma
verwendet
wird.
Instead
of
an
axle
the
engineers
incorporate
an
Ackermann
steering
as
it
is
used
by
B
&
M,
Intamin
and
-
recently
-
Vekoma
.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stand
er
seit
jungen
Jahren
politisch
auf
der
Seite
seines
Vaters.
Consequently,
he
had
to
stand
by
his
father
politically
from
a
young
age.
Wikipedia v1.0
Es
ist
drei
Jahre
her,
seit
meine
jüngere
Schwester
geheiratet
hat.
It's
been
three
years
since
my
younger
sister
got
married.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
ich
kenne
diesen
Jungen
seit...
Why,
I've
known
this
lad
since...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kenne
diese
Byrne-Jungs
seit
sie
Knaben
waren.
But
I've
known
these
Byrne
boys
since
they
were
lads.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenn
die
Jungs
seit
15
Jahren.
I've
known
those
guys
for
15
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
jüngsten
Modernisierung
des
Wettbewerbsrechts
(siehe
)
Since
the
recent
modernisation
of
competition
law
(see
),
TildeMODEL v2018
Seit
ich
ein
Junge
war,
hatte
ich
nur
die
Sterne
als
Dach.
Since
I
was
a
boy,
I've
had
no
other
roof
but
the
stars.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
diene
Seiner
Majestät,
seit
ich
ein
Junge
war.
I
have
been
at
the
side
of
Henry
since
I
was
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
Sie,
seit
ich
ein
Junge
war.
I've
known
you
since
I
was
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Seit
die
Jungs
auf
der
Welt
sind,
leben
wir
im
Teile-und-herrsche-Modus.
And
we've
sort
of
been
in
the
divide
and
conquer
mode
ever
since
the
boys
were
born.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
dich,
seit
du
ein
Junge
warst.
I've
known
you
since
you
were
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Seit
die
Jungs
da
sind,
gibt
es
nur
Ärger.
These
boys
have
been
trouble
since
they
first
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
die
junge
Frau
im
Plattenladen
getötet
habe,
From
the
moment
I
killed
the
young
lady
in
the
record
shop,
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Jungen
seit
Jahren
nicht
gesehen.
We
haven't
seen
this
kid
in
years.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
habe
die
Jungs
seit
Ewigkeiten
nicht
mehr
gesehen.
So
I
haven't
seen
these
guys
in
ages.
OpenSubtitles v2018
Hatte
sonst
noch
jemand
Typhussymptome,
seit
die
Jungen
krank
wurden?
Has
anyone
else
experienced
symptoms
of
typhoid
since
the
boys
fell
ill?
OpenSubtitles v2018
Immer
und
immer
wieder,
seit
Ihr
ein
Junge
wart?
Repeated
over
and
over
since
you
were
a
boy?
OpenSubtitles v2018
Seit
wir
Jungs
wie
ihn
abweisen,
sind
wir
ein
besseres
Krankenhaus.
We've
been
a
better
hospital
since
we
stopped
taking
kids
like
him.
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
nicht
mehr
geweint,
seit
ich
ein
Junge
war.
I
haven't
cried
that
way
since
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin,
seit
ich
jung
bin,
gegen
Katzenpfoten-Kraut
allergisch.
I've
been
allergic
to
cat's-paw
since
I
was
young
OpenSubtitles v2018