Translation of "Sein dürfen" in English

Die vier Zeugen müssen übrigens Muslime sein, sie dürfen keine Nicht-Muslime sein.
By the way, the four witnesses must be Muslims, not non-Muslims.
Europarl v8

Eine Antwort, auf die wir, glaube ich, stolz sein dürfen.
An answer of which, I believe, we can only be proud.
Europarl v8

Dies hätte nicht sein müssen und es hätte nicht sein dürfen.
Things did not have to be this way, and they should not be this way.
Europarl v8

Schutzmassnahmen müssen begründet und angemessen sein und dürfen andere Unternehmen nicht diskriminieren.
It must be justifiable and proportionate and must not discriminate against other operators.
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften der Union der Familienfragen müssen großzügig sein und dürfen niemanden diskriminieren.
The regulations governing family issues in the EU must be generous and non-discriminatory.
Europarl v8

Die Tätigkeiten der EIB müssen selbstverständlich konsistent sein und dürfen einander nicht unterminieren.
Needless to say, the EIB’s activities must be consistent and not undermine each other.
Europarl v8

Vor uns liegt ein Ergebnis, auf das wir stolz sein dürfen.
We have a result we can be proud of.
Europarl v8

Im Interimsabkommen steht, dass bilaterale Fragen hier kein Beitrittshindernis sein dürfen.
The Interim Agreement states that bilateral issues must not be allowed to become a barrier to accession.
Europarl v8

Wir müssen konsequenter sein und dürfen hier keine Doppelmoral an den Tag legen.
We must be a little more consistent and not engage too much in double standards.
Europarl v8

Die EU-Rechtsvorschriften müssen verständlich sein und dürfen nicht zu unnötigem Amtsschimmel führen.
European legislation must be readable and not cause any unnecessary red tape.
Europarl v8

Die Kommunikationsmittel müssen allgemein zugänglich sein und dürfen keinen diskriminierenden Charakter haben .
The means of communication shall be generally available and non-discriminatory .
ECB v1

Sequenzen können Protein- oder Nukleinsäuresequenzen sein, dürfen Lücken und Alinierungszeichen enthalten.
Sequences may be protein sequences or nucleic acid sequences, and they can contain gaps or alignment characters (see sequence alignment).
Wikipedia v1.0

Sagen Sie uns, wie wir Ihnen behilflich sein dürfen!
Tell us how we may help you.
Tatoeba v2021-03-10

Sollten Sie schwanger sein, dürfen Sie Thalidomide Celgene keinesfalls einnehmen.
If you are pregnant, you must not take Thalidomide Celgene.
EMEA v3

Sage uns, wie wir dir behilflich sein dürfen!
Tell us how we may help you.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Maßnahmen müssen befristet sein und dürfen das Funktionieren des Binnenmarkts nicht beeinträchtigen.
These measures must be temporary and must not disrupt the operation of the internal market.
JRC-Acquis v3.0

Die Türen müssen geschlossen sein, sie dürfen aber nicht verriegelt sein.
If the vehicle is propelled by its own engine, then the gear-change level shall be defined by the manufacturer.
DGT v2019

All diese interessierten Parteien sollten an der Umsetzung des Aktionsplans beteiligt sein dürfen.
All such interested parties should be allowed to contribute to the implementation of the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Größte Zahl von Sitzen, die mit Insassen-Rückhaltesystemen ausgerüstet sein dürfen:
Maximum number of seats permitted to be fitted with occupant restraints:
DGT v2019

Größte Zahl von Sitzen, die mit Insassen-Rückhaltesystemen ausgerüstet sein dürfen:
Maximum number of seats permitted to be fitted with occupant restraints:
DGT v2019

Grundsätzlich sollten zugelassene Kreditvermittler im gesamten Gebiet der Union tätig sein dürfen.
As a principle, admitted credit intermediaries should be allowed to operate in the entire territory of the Union.
DGT v2019

Gegebenenfalls Personen, die bei der Öffnung der Angebote anwesend sein dürfen.
Where applicable, the persons authorised to be present at the opening of tenders;
DGT v2019