Translation of "Sei nicht sauer" in English
Sei
nicht
sauer,
ich
hab'
ja
bloß
eine
Frage
gestellt.
Don't
be
angry;
I
was
just
asking.
Tatoeba v2021-03-10
Sei
nicht
sauer
auf
sie,
Billy.
Don't
be
mad
at
her,
Billy.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
Marcel
Gerard.
Don't
be
cross,
Marcel
Gerard.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
bist
wütend,
aber
sei
nicht
sauer
auf
Todd.
I
know
you're
upset,
but
whatever
you
do,
please
don't
get
mad
at
Todd.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
sei
nicht
weiter
sauer
auf
mich.
Come
on,
don't
stay
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
aber
ich
brachte
einen
Peilsender
an
Jeremiah
an.
Okay.
Don't
be
mad.
But,
I
may
have
hid
a
tracker
on
Jeremiah.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
weil
ich
versuche,
dich
zu
beschützen.
Don't
be
mad
at
me
for
trying
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
aber
ich
habe
auch
von
dir
geträumt.
Don't
get
mad,
but
I've
dreamt
about
you
too.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
aber
dieser
Typ
will
einen
größeren
Anteil.
Uh,
don't
be
pissed,
but
that
guy
wants
a
bigger
cut.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
du
bist
nicht
streng
genug
als
Mentor.
No!
Well,
no
offense,
but
you're
not
tough
and
curmudgeonly
enough
to
be
a
mentor.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
unser
Sexleben
soll
weitergehen,
das
ist
mir
wichtig.
Don't
get
upset,
Joe.
It
doesn't
mean
we
won't
continue
with
our
sex
life,
which
is
very
important
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
Kyle.
Don't
be
pissed
at
me,
Kyle.
OpenSubtitles v2018
Ah,
Manny,
sei
nicht
sauer.
Ay,
Manny,
don't
be
mad.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer
auf
sie,
Pat.
Hey,
look,
don't
be
upset
with
them,
Pat.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer
auf
mich,
TK.
Oh,
man,
don't
be
mad
at
me,
T.K.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
nur
weil
ich
mehr
Fans
habe
als
du.
Don't
be
bitter
because
I
have
more
fans
than
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer
mit
mir,
ich
bitte
um
Verzeihung.
Must
not
blame
me.
I'll
apologize.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
es
geht
nicht.
Don't
be
mad
at
me
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Grundgütiger,
Eleanor,
sei
nicht
sauer.
Jesus,
Eleanor,
don't
be
sore.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bitte
sei
nicht
sauer
auf
mich.
Please,
please
don't
be
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
wenn
ich
$300
dafür
bekomme.
Don't
beat
me
up
if
I
get
$300
for
it.
OpenSubtitles v2018
Prue,
sei
nicht
sauer
wegen
der
Telefonrechnung.
Prue,
don't
give
me
grief
when
you
get
the
phone
bill.
OpenSubtitles v2018
Daddy,
sei
nicht
sauer
auf
ihn.
Daddy,
don't
be
mad
at
him.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Baby,
sei
nicht
sauer,
ok?
Look,
baby,
please
don't
be
pissed,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
aber
ich
habe
Keelers
Buch.
Don't
be
angry,
but
I
got
a
copy
of
Keeler's
playbook.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
Bruder
Kai!
Don't
be
angry.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
deine
Zeit
kommt
schon
noch.
Don't
worry.
Your
time
will
come.
OpenSubtitles v2018
Trau
nie
einer
Frau,
die
sagt,
sie
sei
nicht
sauer.
Never
trust
a
woman
who
says
she
isn't
angry.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
sauer,
aber
das
war
schon
lange
vor
dir
so.
Because,
no
offense,
I
did
it
for
a
long
time
before
you
came
along.
OpenSubtitles v2018