Translation of "Seeschifffahrt" in English
Dann
muss
es
auch
von
der
Eisenbahn
bis
zur
Seeschifffahrt
gelten.
It
must
then
apply
to
everything
from
the
railways
to
marine
transport.
Europarl v8
Das
Ergebnis
bedeutet
einen
Schritt
nach
vorn
in
der
europäischen
Seeschifffahrt.
The
result
is
a
step
forward
in
the
European
maritime
sector.
Europarl v8
In
der
europäischen
Seeschifffahrt
fehlen
insgesamt
17
000
Arbeitskräfte.
In
total,
there
is
a
shortage
of
17
000
people
in
European
maritime
transport.
Europarl v8
Die
Insel
diente
in
früheren
Zeiten
als
Orientierungspunkt
für
die
Seeschifffahrt.
The
island
served
in
earlier
times
as
an
orientation
point
for
the
shipping
industry.
Wikipedia v1.0
Bunkerbestände
der
internationalen
Seeschifffahrt
werden
nicht
berücksichtigt.“
International
marine
bunkers
are
not
included
in
the
calculation’;
DGT v2019
Bunkerbestände
der
internationalen
Seeschifffahrt
werden
nicht
berücksichtigt.
International
marine
bunkers
shall
not
be
included
in
the
calculation.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
betreffen
die
Seeschifffahrt.
The
provisions
of
this
Directive
relate
to
maritime
transport.
TildeMODEL v2018
In
der
Seeschifffahrt
hat
die
IMO
das
Automatische
Identifizierungssystem
(AIS)
eingeführt.
In
maritime
navigation,
IMO
has
introduced
the
automatic
identification
system
(AIS).
DGT v2019
Die
Bunkerungen
für
die
Seeschifffahrt
zählen
nicht
zum
Inlandsverbrauch.
Bunker
supplies
for
sea-going
vessels
shall
not
be
included
in
the
calculation
of
internal
consumption.
DGT v2019
Naphtha-Vorräte
sowie
Bunkervorräte
an
Erdölerzeugnissen
für
die
internationale
Seeschifffahrt
werden
nicht
berücksichtigt.
Stocks
of
naphtha
and
petroleum
products
for
international
marine
bunkers
are
not
included.
DGT v2019
Sie
bildet
die
Basis
der
Kommunikation
in
der
internationalen
Seeschifffahrt.
English
is
the
basic
medium
for
communication
in
international
maritime
transport.
TildeMODEL v2018
Auch
in
der
Seeschifffahrt
kann
unlauteren
Preisbildungspraktiken
begegnet
werden.
It
has
also
adopted
instruments
to
deal
with
unfair
pricing
practices
in
maritime
transport.
TildeMODEL v2018
Bunker
für
die
Seeschifffahrt
werden
in
den
Energiebilanzen
als
Ausfuhren
betrachtet.
In
the
case
of
maritime
transport,
marine
bunkers
are
considered
as
exports
in
the
balance
sheets.
EUbookshop v2
Nicht
eingeschlossen
sind
Bunker
für
die
Seeschifffahrt.
They
do
not
Include
marine
bunkers.
EUbookshop v2
Demgegenüber
bleibt
das
Frachtvolumen
der
Seeschifffahrt
nahezu
unverändert.
In
contrast,
volumes
of
sea
freight
transport
are
almost
unchanged.
EUbookshop v2
Die
Seeschifffahrt
stellte
die
natürliche
Fortsetzung
der
an
den
Seen
endenden
Eisenbahnlinien
dar.
Shipping
was
the
natural
continuation
of
the
railway
lines
that
ended
at
the
lakes.
WikiMatrix v1
In
der
Zivilluftfahrt
und
der
Seeschifffahrt
schlossen
die
Sozialpartner
Rahmenabkommenüber
Arbeitszeit
und
Arbeitsschutz.
In
civil
aviation
and
maritime
transport,
the
social
partners
concluded
frameworkagreements
on
working
time
and
on
health
and
safety
in
the
workplace.
EUbookshop v2