Translation of "Schwerpunktsetzung auf" in English

Amerikas strategische Schwerpunktsetzung in Bezug auf Asien erhöht die Spannungen.
America’s strategic “pivot” to Asia adds more tension.
News-Commentary v14

Ein entscheidendes Element des britischen Ansatzes ist die Schwerpunktsetzung auf Zielvorgaben.
A crucial element of the UK approach is the focus on objectives.
TildeMODEL v2018

Die starke Schwerpunktsetzung auf Sparmaßnahmen im Fiskalpakt findet der Ausschuss jedoch besorgniserregend.
However, the Committee is concerned about the heavy weight given to austerity measures in the fiscal compact.
TildeMODEL v2018

Die starke Schwerpunktsetzung auf Sparmaßnahmen wird im Stellungnahmeentwurf als besorg­niserregend bezeichnet.
The draft opinion expresses concern about the heavy weight given to austerity measures.
TildeMODEL v2018

Eine stärkere Schwerpunktsetzung auf die Verbreitung der Ergebnisse und Praktiken ist wünschenswert.
A greater focus on the dissemination of results and practices is desirable.
TildeMODEL v2018

Das ist nur durch soziale Maßnahmen und eine Schwerpunktsetzung auf Energieeffizienz zu bewerkstelligen.
This can only be done through social measures and a focus on energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Schwerpunktsetzung auf Eigentätigkeit müssen die Lernenden ihre eher passive Rolle ablegen.
Due to this emphasis on independent activity, the students have to give up their passive role as learners.
ParaCrawl v7.1

Das Navigationssystem errechnet nur optimale Strecken mit Schwerpunktsetzung auf Zeitdauer oder Streckenlänge.
The navigation system only calculates optimum routes focussing on a specific time or route length.
ParaCrawl v7.1

Die ersten vier Stadien sind für unsere Schwerpunktsetzung auf junge Kinder besonders relevant.
The first four stages are particularly relevant to our focus on young children.
ParaCrawl v7.1

Die neue Schwerpunktsetzung auf die nationalen Interessen ist eindeutig mit Kosten und Risiken verbunden.
The new emphasis on national interests clearly has costs and risks.
News-Commentary v14

Der Ausschuss findet die starke Schwerpunktsetzung auf Sparmaßnahmen im Rahmen des finanzpolitischen Pakts besorgniserregend.
The Committee is concerned about the heavy weight given to austerity measures in the fiscal compact.
TildeMODEL v2018

Die Schwerpunktsetzung auf die Notwendigkeit eines besseren Verwaltungsmanagements wird mit Blick auf die Sozialpolitik begrüßt.
The emphasis given to the need for better governance is welcome in social policy related areas.
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme betont der Ausschuss, dass die starke Schwerpunktsetzung auf Sparmaßnahmen besorgniserregend ist.
The opinion expresses concern about the emphasis on austerity measures.
TildeMODEL v2018

Die politische Schwerpunktsetzung auf die Berufsbildung sollte zu einer erheblichen Aufstockung der vorgesehenen Programmittel führen.
Whereas the political priority given to vocational training should result in a substantial increase in the resources allocated to this programme;
TildeMODEL v2018

Und da schließlich noch relevante Anwendungen benötigt werden, ist die Schwerpunktsetzung auf Normung zu begrüßen.
Thirdly, there is a need for relevant applications, and so the focus on standardisation is welcome.
TildeMODEL v2018

Unsere Instore-Lösungen zeichnen sich aus durch ihre Schwerpunktsetzung auf Innovation, Anwendungsfreundlichkeit sowie ein attraktives Preis-Leistungsverhältnis.
Our instore solutions set themselves apart with a focus on innovation, usability and an attractive price-quality ratio.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Internetpräsenz unterstreicht unsere Schwerpunktsetzung auf die Themen professionelle Softwareentwicklung und CM basierte Softwareprozessoptimierung.
The current Internet presence underlines our focus on the subjects professional software development and CM based software process optimization.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik des Vorsitzes richtet sich nicht nur gegen das Europäische Parlament, sondern auch gegen die Kommission, denn vieles von dem, worüber wir hier sprechen, betrifft die Rückgängigmachung der Kürzungen im Haushaltsvorschlag der Kommission, die der Rat durchsetzen will, und darüber hinaus die Schwerpunktsetzung auf Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen.
The Presidency's criticism is directed not just at the European Parliament, but also at the Commission, because most of what we are doing concerns restoring the cuts in the Commission's budgetary proposal that the Council wants to force through and, in addition, focusing on measures for job creation.
Europarl v8

Insbesondere in den mitteleuropäischen Ländern, wo die vom vorherigen Regime geerbten veralteten Gebäude dazu führen, dass wir mit der uns zur Verfügung stehenden Energie verschwenderisch umgehen, ist diese Schwerpunktsetzung auf den Gebäudesektor besonders wichtig.
This focus on the construction sector is especially important in the countries of Central Europe, where the outmoded buildings inherited from the former regime means that we are wasteful in our use of available energy.
Europarl v8

Das übergeordnete Ziel der GPE-Initiative ist es, weltweit und auf nationaler Ebene Anstöße für Bemühungen zu geben, durch integrative Partnerschaft, Schwerpunktsetzung auf effektive Bildungssysteme und Finanzierung der Grundbildung eine hochwertige Bildung und Lernen für alle zu verwirklichen.
The GPE's overall objective is to mobilise global and national efforts to achieve quality education and learning for all, through inclusive partnership, a focus on effective education systems, and financing for basic education.
DGT v2019

So ist ein Hauptergebnis dieser Überprüfung die neue Schwerpunktsetzung auf eine Differenzierung der Nachbarschaftspolitik, den Bedürfnissen und Wünschen der einzelnen Partnerländer entsprechend.
A key outcome of the review is a new emphasis on differentiation of the Neighbourhood Policy, according to the needs and wishes of each partner country.
Europarl v8

Zu den Änderungen, die wir erwarten, gehören eine Erhöhung der Mittel für nachhaltige und intelligente Entwicklung sowie eine Schwerpunktsetzung auf die Bereiche Innovation, wissenschaftliche Forschung und Bildung.
The changes that we expect include an increase in funding for sustainable and smart development, and an emphasis on innovation, scientific research and education.
Europarl v8

Ich möchte hier auch der EIB ausdrücklich danken, dass die Zusammenarbeit mit dem EIF derart gut gelungen ist, und dass bei der Schwerpunktsetzung auf kleine und mittlere Betriebe, aber vor allem auch auf die transeuropäischen Netze, große Fortschritte zu verzeichnen sind.
I would like to thank the European Investment Bank (EIB) for its successful collaboration with the EIF and for the fact that it has made major progress in focusing on small and medium-sized enterprises and, above all, on the Trans-European Networks.
Europarl v8

Praktisch gesehen ist eine weitaus bessere Koordinierung der Programme erforderlich, und damit eine Schwerpunktsetzung auf deren Komplementarität.
In practical terms, much better coordination of the programmes is required, concentrating on their complementarities.
Europarl v8

Ich begrüße die Schwerpunktsetzung dieses Berichts auf Jugendpolitik sowie auf die Rolle der jungen Menschen in Zeiten wie diesen, in denen wir uns um die Überwindung der Wirtschafts- und Finanzkrise bemühen.
I welcome the emphasis this report places on youth policy and on the role young people have to play as we attempt to escape from the current economic and financial crisis.
Europarl v8