Translation of "Schwerpunktsetzung auf" in English
Amerikas
strategische
Schwerpunktsetzung
in
Bezug
auf
Asien
erhöht
die
Spannungen.
America’s
strategic
“pivot”
to
Asia
adds
more
tension.
News-Commentary v14
Ein
entscheidendes
Element
des
britischen
Ansatzes
ist
die
Schwerpunktsetzung
auf
Zielvorgaben.
A
crucial
element
of
the
UK
approach
is
the
focus
on
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
starke
Schwerpunktsetzung
auf
Sparmaßnahmen
im
Fiskalpakt
findet
der
Ausschuss
jedoch
besorgniserregend.
However,
the
Committee
is
concerned
about
the
heavy
weight
given
to
austerity
measures
in
the
fiscal
compact.
TildeMODEL v2018
Die
starke
Schwerpunktsetzung
auf
Sparmaßnahmen
wird
im
Stellungnahmeentwurf
als
besorgniserregend
bezeichnet.
The
draft
opinion
expresses
concern
about
the
heavy
weight
given
to
austerity
measures.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Schwerpunktsetzung
auf
die
Verbreitung
der
Ergebnisse
und
Praktiken
ist
wünschenswert.
A
greater
focus
on
the
dissemination
of
results
and
practices
is
desirable.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nur
durch
soziale
Maßnahmen
und
eine
Schwerpunktsetzung
auf
Energieeffizienz
zu
bewerkstelligen.
This
can
only
be
done
through
social
measures
and
a
focus
on
energy
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Schwerpunktsetzung
auf
Eigentätigkeit
müssen
die
Lernenden
ihre
eher
passive
Rolle
ablegen.
Due
to
this
emphasis
on
independent
activity,
the
students
have
to
give
up
their
passive
role
as
learners.
ParaCrawl v7.1
Das
Navigationssystem
errechnet
nur
optimale
Strecken
mit
Schwerpunktsetzung
auf
Zeitdauer
oder
Streckenlänge.
The
navigation
system
only
calculates
optimum
routes
focussing
on
a
specific
time
or
route
length.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
vier
Stadien
sind
für
unsere
Schwerpunktsetzung
auf
junge
Kinder
besonders
relevant.
The
first
four
stages
are
particularly
relevant
to
our
focus
on
young
children.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Schwerpunktsetzung
auf
die
nationalen
Interessen
ist
eindeutig
mit
Kosten
und
Risiken
verbunden.
The
new
emphasis
on
national
interests
clearly
has
costs
and
risks.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
findet
die
starke
Schwerpunktsetzung
auf
Sparmaßnahmen
im
Rahmen
des
finanzpolitischen
Pakts
besorgniserregend.
The
Committee
is
concerned
about
the
heavy
weight
given
to
austerity
measures
in
the
fiscal
compact.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunktsetzung
auf
die
Notwendigkeit
eines
besseren
Verwaltungsmanagements
wird
mit
Blick
auf
die
Sozialpolitik
begrüßt.
The
emphasis
given
to
the
need
for
better
governance
is
welcome
in
social
policy
related
areas.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
betont
der
Ausschuss,
dass
die
starke
Schwerpunktsetzung
auf
Sparmaßnahmen
besorgniserregend
ist.
The
opinion
expresses
concern
about
the
emphasis
on
austerity
measures.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Schwerpunktsetzung
auf
die
Berufsbildung
sollte
zu
einer
erheblichen
Aufstockung
der
vorgesehenen
Programmittel
führen.
Whereas
the
political
priority
given
to
vocational
training
should
result
in
a
substantial
increase
in
the
resources
allocated
to
this
programme;
TildeMODEL v2018
Und
da
schließlich
noch
relevante
Anwendungen
benötigt
werden,
ist
die
Schwerpunktsetzung
auf
Normung
zu
begrüßen.
Thirdly,
there
is
a
need
for
relevant
applications,
and
so
the
focus
on
standardisation
is
welcome.
TildeMODEL v2018
Unsere
Instore-Lösungen
zeichnen
sich
aus
durch
ihre
Schwerpunktsetzung
auf
Innovation,
Anwendungsfreundlichkeit
sowie
ein
attraktives
Preis-Leistungsverhältnis.
Our
instore
solutions
set
themselves
apart
with
a
focus
on
innovation,
usability
and
an
attractive
price-quality
ratio.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Internetpräsenz
unterstreicht
unsere
Schwerpunktsetzung
auf
die
Themen
professionelle
Softwareentwicklung
und
CM
basierte
Softwareprozessoptimierung.
The
current
Internet
presence
underlines
our
focus
on
the
subjects
professional
software
development
and
CM
based
software
process
optimization.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik
des
Vorsitzes
richtet
sich
nicht
nur
gegen
das
Europäische
Parlament,
sondern
auch
gegen
die
Kommission,
denn
vieles
von
dem,
worüber
wir
hier
sprechen,
betrifft
die
Rückgängigmachung
der
Kürzungen
im
Haushaltsvorschlag
der
Kommission,
die
der
Rat
durchsetzen
will,
und
darüber
hinaus
die
Schwerpunktsetzung
auf
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
The
Presidency's
criticism
is
directed
not
just
at
the
European
Parliament,
but
also
at
the
Commission,
because
most
of
what
we
are
doing
concerns
restoring
the
cuts
in
the
Commission's
budgetary
proposal
that
the
Council
wants
to
force
through
and,
in
addition,
focusing
on
measures
for
job
creation.
Europarl v8
Insbesondere
in
den
mitteleuropäischen
Ländern,
wo
die
vom
vorherigen
Regime
geerbten
veralteten
Gebäude
dazu
führen,
dass
wir
mit
der
uns
zur
Verfügung
stehenden
Energie
verschwenderisch
umgehen,
ist
diese
Schwerpunktsetzung
auf
den
Gebäudesektor
besonders
wichtig.
This
focus
on
the
construction
sector
is
especially
important
in
the
countries
of
Central
Europe,
where
the
outmoded
buildings
inherited
from
the
former
regime
means
that
we
are
wasteful
in
our
use
of
available
energy.
Europarl v8
Das
übergeordnete
Ziel
der
GPE-Initiative
ist
es,
weltweit
und
auf
nationaler
Ebene
Anstöße
für
Bemühungen
zu
geben,
durch
integrative
Partnerschaft,
Schwerpunktsetzung
auf
effektive
Bildungssysteme
und
Finanzierung
der
Grundbildung
eine
hochwertige
Bildung
und
Lernen
für
alle
zu
verwirklichen.
The
GPE's
overall
objective
is
to
mobilise
global
and
national
efforts
to
achieve
quality
education
and
learning
for
all,
through
inclusive
partnership,
a
focus
on
effective
education
systems,
and
financing
for
basic
education.
DGT v2019
So
ist
ein
Hauptergebnis
dieser
Überprüfung
die
neue
Schwerpunktsetzung
auf
eine
Differenzierung
der
Nachbarschaftspolitik,
den
Bedürfnissen
und
Wünschen
der
einzelnen
Partnerländer
entsprechend.
A
key
outcome
of
the
review
is
a
new
emphasis
on
differentiation
of
the
Neighbourhood
Policy,
according
to
the
needs
and
wishes
of
each
partner
country.
Europarl v8
Zu
den
Änderungen,
die
wir
erwarten,
gehören
eine
Erhöhung
der
Mittel
für
nachhaltige
und
intelligente
Entwicklung
sowie
eine
Schwerpunktsetzung
auf
die
Bereiche
Innovation,
wissenschaftliche
Forschung
und
Bildung.
The
changes
that
we
expect
include
an
increase
in
funding
for
sustainable
and
smart
development,
and
an
emphasis
on
innovation,
scientific
research
and
education.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
auch
der
EIB
ausdrücklich
danken,
dass
die
Zusammenarbeit
mit
dem
EIF
derart
gut
gelungen
ist,
und
dass
bei
der
Schwerpunktsetzung
auf
kleine
und
mittlere
Betriebe,
aber
vor
allem
auch
auf
die
transeuropäischen
Netze,
große
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
I
would
like
to
thank
the
European
Investment
Bank
(EIB)
for
its
successful
collaboration
with
the
EIF
and
for
the
fact
that
it
has
made
major
progress
in
focusing
on
small
and
medium-sized
enterprises
and,
above
all,
on
the
Trans-European
Networks.
Europarl v8
Praktisch
gesehen
ist
eine
weitaus
bessere
Koordinierung
der
Programme
erforderlich,
und
damit
eine
Schwerpunktsetzung
auf
deren
Komplementarität.
In
practical
terms,
much
better
coordination
of
the
programmes
is
required,
concentrating
on
their
complementarities.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Schwerpunktsetzung
dieses
Berichts
auf
Jugendpolitik
sowie
auf
die
Rolle
der
jungen
Menschen
in
Zeiten
wie
diesen,
in
denen
wir
uns
um
die
Überwindung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
bemühen.
I
welcome
the
emphasis
this
report
places
on
youth
policy
and
on
the
role
young
people
have
to
play
as
we
attempt
to
escape
from
the
current
economic
and
financial
crisis.
Europarl v8