Translation of "Schwaechen" in English

An erster Stelle stehen dabei die bleibenden Schwaechen in der Wettbewerbspolitik.
The shortcomings of competition policy constitute a particular problem.
TildeMODEL v2018

In euren Schwaechen ruft nach Jesus.
In your weakness, call upon Jesus.
ParaCrawl v7.1

D ie Goetter waren maechtig und zugleich anfaellig für aller art menschlicher Schwaechen.
Gods were powerful but susceptible to all human weaknesses at the same time.
ParaCrawl v7.1

Er kennt eure Schwaechen und weiß was euch notwerndig ist.
He knows your weaknesses and knows what you need.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolge der europaeischen Raumfahrt duerfen jedoch nicht dazu verleiten, ihre Schwaechen zu kaschieren.
However, the success of Europe's space effort should not be allowed to conceal its weaknesses.
TildeMODEL v2018

Denim Black unterstreicht das selbstbewusste Auftreten des Mannes ohne sich dabei Schwaechen zu leisten.
Denim Black underlines the man's self-confident manner thereby afford without weaknesses. br > dermatologically tested.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls wird nicht daran gedacht, die NATO zu schwaechen, und die derzeitigen Vorschlaege haetten auch nicht diese Wirkung.
In any case, there is no intention of weakening NATO, nor would the current proposals have that effect.
TildeMODEL v2018

Leider kommt man nicht an der Erkenntnis vorbei, dass die Gemeinschaft zwar im Welthandel an erster Stelle rangiert und gegenueber der Aussenwelt weit offener ist, als manche wahrhaben wollen, gleichwohl stellt sie immer noch keinen autonomen Wachstumspol dar, der die Schwaechen anderer Laender ausgleichen koennte.
The conclusion is unfortunately clear for all to see: while it is the world's major trading power and much more outward-looking than some are prepared to admit, the Community does not as yet constitute an autonomous force for growth capable of compensating for shortcomings elsewhere.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung werden die Staerken und Schwaechen der europaeischen im Vergleich zur japanischen und amerikanischen Industrie untersucht und mehrere Vorschlaege zur Verbesserung ihrer Wettbewerbsfaehigkeit unterbreitet.
The Communication discusses the strengths and weaknesses of the European industry compared to the Japanese and American and puts forward several proposals for improving its competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die anderen argumentieren dagegen, dass jegliche Initiative, unter der aegide der Europaeischen Gemeinschaft eine europaeische Sicherheitspolitik zu entwickeln, die Nato schwaechen oder ihre gesamte militaerische Struktur sogar in Frage stellen koennte.
Others argue that any attempt to develop European security policy under the aegis of the European Community could weaken NATO, or even call into question the military structure of the Alliance.
TildeMODEL v2018

Dennoch waere eine Marktabschottung der falsche Weg, um eigene Schwaechen zu ueberwinden und die internationale Wettbewerbsfaehigkeit zu steigern.
However, "battening down the hatches" would be the wrong way to overcome our own weaknesses or to increase international competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Art der Auswirkungen haengt naemlich nicht nur von den anfaenglichen Staerken oder Schwaechen der einzelnen Industriezweige in den Mitgliedstaaten ab, sondern auch von den entsprechenden Unternehmensstrategien.
In fact, the nature of the impact depends not only on the initial strengths or weaknesses of particular industries in the Member States, but also the nature of the impact of 1992 and the strategies chosen by enterprises in response.
TildeMODEL v2018

Unsere Toten haben uns gelehrt, dass die Verschiedenheit und Unterschiede keine Schwaechen für den von unten sind, sondern seine Staerke, aus der Asche des Alten eine neue Welt zu gebaeren, eine neue Welt die wir wollen, die wir brauchen, die wir verdienen.
We have learned from our dead that diversity and difference are not a weakness for those below, but rather a strength from which to birth, from the ashes of the old, the new world that we want, that we need, that we deserve.
ParaCrawl v7.1

Wird etwa seinen Prinzipien Geltung verschaffen, so erscheinen die Fragen des Zwanges, der Sanktionen oder der Gewaltanwendung in einem extrem komplexen Zusammenhang, denn die in der Ausführung der einzelnen Aktionen entstehenden Legitimitaetsbrüche könnten naemlich jederzeit die anfangs noch eben extrem hohe Legitimitaet nicht einfach nur schwaechen, sondern sie auch ganz widerrufen.
If its principles get some validity, so appear the questions of the constraint, of the sanctions or the use of force in an extremely complex context, because the legitimacy breaches appearing in the execution of the separate actions could not simply weaken namely at any time the still just initial extremely high legitimacy, but revoke it also totally.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur weit verbreiteten Meinung schwaechen bestenfalls die meisten Veraenderungen in der DNA Struktur (Mutationen) die Zelle, und toeten sie im schlimmsten Fall ab.
Contrary to popular belief, most changes in the DNA structure (mutations) at best weaken, and at worst kill the cell.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Schule ihre Staerken und Schwaechen ebenso sorgfaeltig und selbstkritisch analysiert wie die Erwartungen, die die Belegschaft an das neŸ Modell hat, dann ist ihre Aussicht auf eine erfolgreiche EinfŸhrung der Reform sehr viel groesser.
If the school carefully and realistically identifies its strengths and weaknesses, as well as what staff expects from a design, its chance of successfully implementing reform is much greater.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird diese Rivalitaet von der Idee bestimmt, den Gegner (einige Gegner, alle Gegner), wenn möglich zu schwaechen, ginge es auch um konkrete, aber auch um symbolische oder virtuelle Schwaechung von ihm.
This rivalry is rather determined by the idea of weakening if possible the opponent (some opponents, all opponents), would it be about his concrete, but also symbolic or virtual weakening.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich verstehe viel mehr andere Menschen, die Gruende für ihren Glauben, ihre Aengste, Schwaechen, Situationen und Leiden.
No I understand a lot more about other people, the reason behind their beliefs, their fears, weaknesses, situations and suffering.
ParaCrawl v7.1

Auch darf sich ein gutes Portrait nicht darauf beschraenken, nur die aeussere Huelle des Menschen wiederzugeben, sondern soll die Persoenlichkeit mit ihren charakterlichen Staerken und Schwaechen erfassen - eben "ein Fenster zur Seele".
Also a good portrait should not limit itself to reproducing the outer shell of a person, but should captue the personality, with its strengths and weaknesses of character - as "a window to the soul".
ParaCrawl v7.1

Es heißt, dass Zarathustra stets für die Ablegung jeglicher Schwaeche und für die Abarbeitung jeglicher Eigenschaft plaediert, die die Persönlichkeit schwaechen, bzw. fremden Einflüssen ausliefern könnten.
It means, that Zarathustra constantly pleads for the archiving of any weakness and the elaboration of any specificity, that weaken the personality, or rather could deliver alien influences.
ParaCrawl v7.1

Sie gingen, oft nach beachtlichen Anfangserfolgen, meist schon nach Jahrzehnten, spaetestens aber nach Jahrhunderten an durch menschliche Schwaechen verursachten inneren Konflikten oder infolge der darauf beruhender Schwaeche, sich gegen aeussere Feind zur Wehr zu setzen, zugrunde.
They perished, often after considerable initial success, mostly after decades, often after centuries by through human weakness caused inner conflicts or by at that based incompetence to fight sufficiently against enemies from outside.
ParaCrawl v7.1

Das ist die eigentliche Herausforderung: charakterlich fit und dankbar beiden elterlichen Kraeften zu sein, ungeachtet derer Schwaechen die Unabhaengigkeit zu bewahren.
This is the real challenge: to be sufficiently fit by character and grateful to both parental forces despite their weaknesses to keep their own direction.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird dieser Kampf von der Idee geleitet, den Gegner (einige Gegner, alle Gegner) physisch oder auch symbolisch und virtuell zu schwaechen.
This rivalry is rather determined by the idea of the possible weakening of the opponent (some opponents, all opponents), would it be about a concrete, but also symbolic or virtual weakening.
ParaCrawl v7.1

Jetzt herrscht eine Stimmung, die einigen von diesem alten Kram wieder an seinen rechten Ort setzen will. Die Lobbyisten sind jedoch schon da und versuchen Regelungen zu schwaechen, nachdem sie gerade erst in Kraft gesetzt worden sind.
Now there's a mood to put some of that stuff back in place, but the lobbyists are already there trying to weaken the regulations after the legislation has just passed.
TED2020 v1