Translation of "Schwachköpfe" in English
Ich
verschmutze
diese
Kinder
von
Investment
Bankern
--
Schwachköpfe.
I'm
a
contaminator
for
all
those
children
of
investment
bankers
--
wankers.
TED2020 v1
Da
treibt
sich
ein
Haufen
Schwachköpfe
auf
meinem
Gebiet
herum.
There's
a
bunch
of
imbeciles
on
my
turf.
OpenSubtitles v2018
Nichts
als
Scharlatane,
die
willenlose
Schwachköpfe
ausbeuten.
Nothing
more
than
a
lot
of
charlatans
exploiting
weak-willed
morons.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizisten
in
dieser
Stadt
sind
Schwachköpfe.
The
cops
in
this
town
are
morons,
retarded.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf
zu
schießen,
sie
Schwachköpfe!
Stop
firing,
you
bloody
fools!
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
wäre
ich
zwei
Schwachköpfe
los.
At
least
I'd
be
free
of
two
imbeciles.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
mir
echt
zwei
Schwachköpfe.
You
two
knuckleheads
really
are
somethin'.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
Schwachköpfe
habt
Tausende
in
eure
dämlichen
Ideen
versenkt.
What's
happening
is
you
two
knuckleheads
threw
thousands
of
dollars
into
a
bunch
of
dumb
ideas.
OpenSubtitles v2018
Haben
jahrelang
Hand
in
Hand
gearbeitet,
so
ähnlich
wie
ihr
zwei
Schwachköpfe.
Worked
like
that
for
years,
kind
of
like
you
two
knuckleheads.
OpenSubtitles v2018
Ihr
2
Schwachköpfe
kommt
mit
uns,
klar?
You
two
morons
is
coming
with
us.
OpenSubtitles v2018
Keiner
dieser
Schwachköpfe
ist
ein
richtiger
Zombie.
None
of
these
knuckleheads
are
real
zombies.
OpenSubtitles v2018
Dann
kriegst
du
garantiert
noch
mehr
Schwachköpfe
in
deinen
Blog.
Then
you
get
guaranteed
yet
more
morons
to
your
blog.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
schon
vor
den
Römern
Schwachköpfe!
We
had
always
been
fools.
OpenSubtitles v2018
Und
für
die
Schwachköpfe
machen
wir
später
etwas.
We'll
do
something
for
these
knuckleheads
later.
OpenSubtitles v2018
Schlecht
daran
ist,
dass
ihr
ein
Haufen
raffgieriger
Schwachköpfe
geworden
seid!
Evil
is
that
you
have
become
greedy
fools.
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Schwachköpfe
haben
meine
Fliegerbrille
geklaut.
Little
wankers
nicked
my
aviators.
OpenSubtitles v2018