Translation of "Schule gründen" in English
Sie
hat
die
Schule
aus
gesundheitlichen
Gründen
verlassen.
She
quit
school
for
health
reasons.
Tatoeba v2021-03-10
Helfen
Sie
mir,
diese
Schule
zu
gründen.
Help
me
build
this
school.
TED2013 v1.1
Sollen
wir
eine
gemischte
Schule
gründen?
Shall
we
make
our
school
coeducational?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vor,
irgendwann
in
der
Zukunft
eine
eigene
Kung-Fu-Schule
zu
gründen.
I'd
like
to
start
a
martial
arts
school
to
promote
Wing
Chun
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
Forum
zur
Verbesserung
der
Schule
gründen.
I'm
running
on
a
platform
of
school
improvement.
OpenSubtitles v2018
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
kann
seitdem
ohne
staatliche
Genehmigung
eine
Schule
gründen.
Since
then
every
natural
or
legal
person
can
establish
a
school
without
obtaining
state
approval
beforehand.
EUbookshop v2
Helfen
Sie
uns
eine
Schule
zu
gründen
und
noch
mehr
Kinder
zu
unterstützen!
Help
us
build
a
school
and
support
more
kids!
CCAligned v1
Dennoch,
ein
18-jähriger,
der
eine
Schule
gründen
will,
However,
an
18
year-old
trying
to
start
a
school
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
welche
Ausbildung
er
für
mich
wollte,
und
welche
Schule
ich
gründen
soll.
I
know
the
education
he
wanted
me
to
have,
and
the
school
he
intended
me
to
found.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
großem
Interesse
den
Vorschlag
angehört,
eine
internationale
Schule
zu
gründen.
I
was
very
interested
to
hear
about
this
idea
of
setting
up
an
international
school.
EUbookshop v2
Dann
könnten
Sie
eine
Schule
gründen
und
dann
Geld
von
Ihrem
Hobby
oder
Interesse
machen.
Then
you
could
establish
a
school
and
then
make
money
from
your
hobby
or
interest.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
ist,
eineYouth
for
Human
Rights-Gruppe
an
der
Schule
zu
gründen.
The
next
step
is
to
form
aYHRI
groupat
the
school.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lehrer
wird
höchstwahrscheinlich
seine
eigene
Schule
gründen,
wenn
er
seinen
jetzigen
Job
verlässt.
A
teacher
will
most
likely
set
up
his
own
school
if
he
leaves
his
present
job.
ParaCrawl v7.1
Viele
Hunderttausend
Mädchen
dürfen
gar
nicht
zur
Schule
gehen
aus
Gründen
der
Rückständigkeit
ihrer
Eltern
oder
wegen
nicht
vorhandener
Infrastruktur.
Many
hundreds
of
thousands
of
girls
are
not
allowed
to
go
to
school,
either
because
their
parents
are
backward
or
because
the
facilities
are
absent.
Europarl v8
Dennoch,
ein
18-jähriger,
der
eine
Schule
gründen
will,
das
ist
nicht
einfach,
es
sei
denn
man
hat
einen
großen
Förderer
oder
einen
großen
Unterstützer.
However,
an
18
year-old
trying
to
start
a
school
is
not
easy
unless
you
have
a
big
patron
or
a
big
supporter.
TED2013 v1.1
Dies
fand
so
gute
Aufnahme,
daß
die
Franziskaner
sie
1516
nach
Brescia
einluden,
um
dort
eine
Schule
zu
gründen.
This
association
was
a
success
and
she
was
invited
to
start
another
school
in
the
neighboring
city,
Brescia.
Wikipedia v1.0
Als
Abraham
588
starb,
verließ
Babai
das
Kloster,
um
in
seinem
Heimatland
Beth
Zabdai
ein
Kloster
mit
einer
Schule
zu
gründen.
When
Abraham
died
in
588,
Babai
left
and
founded
a
new
monastery
and
school
in
his
home
country
Beth
Zabdai.
Wikipedia v1.0
Moses
aus
dem
Südsudan,
dem
jüngsten
Land
der
Welt,
will
dort
die
erste
polytechnische
Schule
gründen,
die
das
Bauwesen
mit
Werkstoffen
aus
seinem
Land
unterrichtet.
Moses,
from
South
Sudan,
the
world's
newest
country,
wants
to
open
the
first
polytechnic
school
that
will
teach
people
how
to
build
using
local
materials
from
his
country.
TED2020 v1
Bei
allem
Respekt,
aber
wie
soll
ich
an
der
Schule
einen
Sportclub
gründen,
wenn
mir
keine
Ausrüstung
zur
Verfügung
steht?
With
all
due
respect,
how
can
I
run
a
sports
club
without
any
equipment?
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
schlägt
vor,
auf
einer
strategisch
günstig
gelegenen
Insel
eine
interregionale
Schule
zu
gründen,
deren
Konzept
so
etwas
wie
ein
"Erasmusprogramm
für
Studenten
und
Beschäftigte
im
Bereich
des
Agrartourismus
oder
der
Produktion
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse"
wäre.
The
EESC
recommends
that
an
interregional
school
be
set
up
in
a
strategically
placed
island
based
on
the
idea
of
an
Erasmus
programme
for
students
and
workers
in
the
tourism
sector.
TildeMODEL v2018
Plattenproduzent
George
Martin
wusste,
dass
Mark
Featherstone-Witty
einen
Ort
suchte,
seine
Schule
zu
gründen,
und
dass
Paul
McCartney
nach
einer
Nutzung
für
das
Gebäude
suchte
und
brachte
die
beiden
zusammen.
Record
producer
Sir
George
Martin
knew
that
Featherstone-Witty
was
looking
for
somewhere
to
develop
a
school,
and
that
McCartney
was
looking
for
someone
who
could
save
the
building,
and
so
introduced
them
to
each
other.
Wikipedia v1.0