Translation of "Schule gründen" in English

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.
She quit school for health reasons.
Tatoeba v2021-03-10

Helfen Sie mir, diese Schule zu gründen.
Help me build this school.
TED2013 v1.1

Sollen wir eine gemischte Schule gründen?
Shall we make our school coeducational?
OpenSubtitles v2018

Ich habe vor, irgendwann in der Zukunft eine eigene Kung-Fu-Schule zu gründen.
I'd like to start a martial arts school to promote Wing Chun
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein Forum zur Verbesserung der Schule gründen.
I'm running on a platform of school improvement.
OpenSubtitles v2018

Jede natürliche oder juristische Person kann seitdem ohne staatliche Genehmigung eine Schule gründen.
Since then every natural or legal person can establish a school without obtaining state approval beforehand.
EUbookshop v2

Helfen Sie uns eine Schule zu gründen und noch mehr Kinder zu unterstützen!
Help us build a school and support more kids!
CCAligned v1

Dennoch, ein 18-jähriger, der eine Schule gründen will,
However, an 18 year-old trying to start a school
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, welche Ausbildung er für mich wollte, und welche Schule ich gründen soll.
I know the education he wanted me to have, and the school he intended me to found.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit großem Interesse den Vorschlag angehört, eine internationale Schule zu gründen.
I was very interested to hear about this idea of setting up an international school.
EUbookshop v2

Dann könnten Sie eine Schule gründen und dann Geld von Ihrem Hobby oder Interesse machen.
Then you could establish a school and then make money from your hobby or interest.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt ist, eineYouth for Human Rights-Gruppe an der Schule zu gründen.
The next step is to form aYHRI groupat the school.
ParaCrawl v7.1

Ein Lehrer wird höchstwahrscheinlich seine eigene Schule gründen, wenn er seinen jetzigen Job verlässt.
A teacher will most likely set up his own school if he leaves his present job.
ParaCrawl v7.1

Viele Hunderttausend Mädchen dürfen gar nicht zur Schule gehen aus Gründen der Rückständigkeit ihrer Eltern oder wegen nicht vorhandener Infrastruktur.
Many hundreds of thousands of girls are not allowed to go to school, either because their parents are backward or because the facilities are absent.
Europarl v8

Dennoch, ein 18-jähriger, der eine Schule gründen will, das ist nicht einfach, es sei denn man hat einen großen Förderer oder einen großen Unterstützer.
However, an 18 year-old trying to start a school is not easy unless you have a big patron or a big supporter.
TED2013 v1.1

Dies fand so gute Aufnahme, daß die Franziskaner sie 1516 nach Brescia einluden, um dort eine Schule zu gründen.
This association was a success and she was invited to start another school in the neighboring city, Brescia.
Wikipedia v1.0

Als Abraham 588 starb, verließ Babai das Kloster, um in seinem Heimatland Beth Zabdai ein Kloster mit einer Schule zu gründen.
When Abraham died in 588, Babai left and founded a new monastery and school in his home country Beth Zabdai.
Wikipedia v1.0

Moses aus dem Südsudan, dem jüngsten Land der Welt, will dort die erste polytechnische Schule gründen, die das Bauwesen mit Werkstoffen aus seinem Land unterrichtet.
Moses, from South Sudan, the world's newest country, wants to open the first polytechnic school that will teach people how to build using local materials from his country.
TED2020 v1

Bei allem Respekt, aber wie soll ich an der Schule einen Sportclub gründen, wenn mir keine Ausrüstung zur Verfügung steht?
With all due respect, how can I run a sports club without any equipment?
OpenSubtitles v2018

Der EWSA schlägt vor, auf einer strategisch güns­tig gelegenen Insel eine interregionale Schule zu gründen, deren Konzept so etwas wie ein "Erasmusprogramm für Studenten und Beschäftigte im Bereich des Agrartourismus oder der Produktion landwirtschaftlicher Erzeugnisse" wäre.
The EESC recommends that an interregional school be set up in a strategically placed island based on the idea of an Erasmus programme for students and workers in the tourism sector.
TildeMODEL v2018

Plattenproduzent George Martin wusste, dass Mark Featherstone-Witty einen Ort suchte, seine Schule zu gründen, und dass Paul McCartney nach einer Nutzung für das Gebäude suchte und brachte die beiden zusammen.
Record producer Sir George Martin knew that Featherstone-Witty was looking for somewhere to develop a school, and that McCartney was looking for someone who could save the building, and so introduced them to each other.
Wikipedia v1.0