Translation of "Schritte unternommen" in English

Es wurden also zwei wichtige Schritte unternommen.
Two important steps have thus been taken.
Europarl v8

Die EU hat Schritte unternommen, jedoch nur auf humanitärer Ebene.
The EU has taken steps, but only at a humanitarian level.
Europarl v8

Die Regierung hat einige wichtige Schritte unternommen, um die Menschenrechte zu stärken.
The government has taken some important steps in strengthening human rights.
Europarl v8

Es müssen weitere Schritte unternommen werden, um eine wirksame Stabilisierung zu erzielen.
Further steps will have to taken towards effective stabilization.
Europarl v8

Die Ukraine hat Verhandlungen eingeleitet, doch bisher keine weiteren Schritte unternommen.
Ukraine has opened negotiations but has taken no further action to date.
Europarl v8

Es wurden konkrete Schritte unternommen, um die Unionsbürgerschaft zu verwirklichen.
Concrete steps have been taken to make European citizenship a reality.
Europarl v8

Wir erwarten, dass konkrete Schritte nach vorne unternommen werden.
We expect to see concrete steps forward.
Europarl v8

Von der Ministerkonferenz in Bonn können hierzu die erforderlichen ersten Schritte unternommen werden.
The ministerial conference in Bonn can provide the necessary first steps in doing this.
Europarl v8

Das wird nicht einfach werden, aber einige Schritte können jetzt unternommen werden.
It is not going to be easy but there are some that could be taken now.
Europarl v8

Sehr begrüßen wir, daß die Knesset jüngst die nötigen Schritte unternommen hat.
We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past.
Europarl v8

Wir wissen, dass einige sehr wichtige Schritte unternommen werden müssen.
We know that some very serious steps must be taken.
Europarl v8

Es wurden eindeutige Schritte nach vorn unternommen.
Clear steps forward have been taken.
Europarl v8

Die Behörden dieser beiden Länder haben einige Schritte unternommen.
The authorities of these two countries have taken some steps.
Europarl v8

Wir haben bereits Schritte unternommen, um diesen Mängeln entgegenzuwirken.
We have already taken steps to review them.
Europarl v8

Es gibt bereits Berichte, dass erste Schritte unternommen wurden.
There are already reports on the first steps taken.
Europarl v8

Es müssen jedoch noch weitere Schritte unternommen werden.
However, further steps must be taken.
Europarl v8

In der FYROM sind diesbezügliche Schritte unternommen worden.
Steps have been taken in this direction in the FYROM.
Europarl v8

Wir hoffen jedoch darauf und fordern deshalb, dass diese Schritte unternommen werden.
But we live in hope and that is why we are asking that these steps be taken.
Europarl v8

Wir haben keine konkreten Schritte unternommen, wie das geschehen soll.
No definite action has been taken to make that happen.
Europarl v8

Unserer Meinung nach müssen in dieser Situation die folgenden Schritte unternommen werden.
We consider that in this situation the following steps must be taken.
Europarl v8

Soviel ich weiß, hat auch die griechische Regierung entsprechende Schritte unternommen.
As far as I know, the Greek government has taken similar steps.
Europarl v8

Die EZB hat hier mutig die entsprechenden Schritte unternommen.
The ECB has shown boldness in taking the necessary steps to this end.
Europarl v8

Die Kommission hat im Lichte dieser Kenntnisse keine Schritte unternommen.
The Commission failed to take any action in the light of that information.
Europarl v8

Neue und ehrgeizigere Schritte müssen unternommen werden, um die Klimaänderung abzuwenden.
New, more ambitious steps have to be taken to prevent climate change.
Europarl v8

Deshalb halten wir es für dringend notwendig, dass wirksame Schritte unternommen werden.
We therefore feel that effective action must be taken, as a matter of urgency.
Europarl v8

In dieser Hinsicht sind verschiedene Schritte unternommen worden.
Various steps have been taken to this end.
Europarl v8

Sowohl die Europäische Kommission als auch einige Mitgliedstaaten haben bereits entsprechende Schritte unternommen.
The European Commission has already taken that step, as have some Member States.
Europarl v8