Translation of "Schon umgesetzt" in English

Es wurden gute Vorschläge unterbreitet, doch viele davon werden jetzt schon umgesetzt.
The suggestions made are good ones but many of those are already being applied.
Europarl v8

Einige seiner Forderungen sind schon umgesetzt worden.
A number of the requests contained in this have already been put into effect.
Europarl v8

In Schweden wird das Konzept des lebenslangen Lernens schon lange praktisch umgesetzt.
In Sweden, the concept of lifelong is also working to improve her French Member States to draw inspiration from education and training has been around because she spends holidays in France. this example, the European Commission for a long time.
EUbookshop v2

Sie erarbeiteten personalisierte Pläne, die schon umgesetzt werden.
They developed personalised plans, which are being implemented.
ParaCrawl v7.1

Einige unserer Kundendienste haben Veränderungen schon umgesetzt und werden immer stärker.
Some of the services have implemented the change and are consolidating.
ParaCrawl v7.1

Hast Du einige dieser Tipps schon mal umgesetzt?
Have you implemented any of these tips in the past?
ParaCrawl v7.1

Folgende Ziele haben wir schon umgesetzt:
We have already implemented the following goals:
CCAligned v1

Nicht alle Produkte sind schon umgesetzt nach Deutsch.
Not all items from our Dutch site are already translated and inserted.
CCAligned v1

Dort gibt es schrittweise Änderungen, wovon einige schon umgesetzt wurden:
We are making iterative changes, some of which can already be seen:
ParaCrawl v7.1

Johan: Nein, das wurde schon zu oft umgesetzt.
Johan: No. it has been done for so many times.
ParaCrawl v7.1

Schon umgesetzt wurde die Reform der Unterstützung von Langzeitarbeitslosen und Empfängern von Sozialhilfe.
The reform of support for the long-term unemployed and those receiving social assistance has already been implemented.
ParaCrawl v7.1

In Griechenland und den Balkanstaaten wurden die Expansionspläne schon umgesetzt.
Expansion plans have already been put in place for Greece and the Balkan states.
ParaCrawl v7.1

Welche Ziele hatten Sie und was konnte davon schon umgesetzt werden?
Which goals did you have, and what have you been able to achieve already?
ParaCrawl v7.1

Kennen Sie schon umgesetzt und Internationaler Umzug.
Already been implemented and International Moving.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben Sie diese sogar schon umgesetzt – was statistisch eher unwahrscheinlich ist.
Maybe you even implemented it – which is less probably.
ParaCrawl v7.1

Wäre die Richtlinie schon umgesetzt, hätte es das Unglück in Österreich vielleicht nicht gegeben.
If the directive had already been implemented, the accident in Austria might not have happened.
Europarl v8

Viele Ihrer Vorschläge sind in diesem Aktionsplan bereits enthalten und viele davon wurden auch schon umgesetzt.
Many of the suggestions you have made were already foreseen in this action plan, and a number have been implemented.
TildeMODEL v2018

Ich habe schon einiges umgesetzt.
I have already implemented several things.
ParaCrawl v7.1

Mit dem vorliegenden Forschungsergebnis ist eine teilautomatisierte industrielle Produktion durchführbar und teilweise auch schon umgesetzt.
With the existing result of research a partially atomized production process is feasible and partly realized.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist allerdings nicht mehr ganz aktuell, da schon einiges davon umgesetzt wurde.
But this section is no longer up to date because they implemented already some of the items.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kompetenzen spiegeln nur das wider, was wir selbst schon operativ umgesetzt haben.
Our expertise reflects only what we have already implemented ourselves.
CCAligned v1

Viele Ideen, die noch vor wenigen Jahren als undurchführbar galten werden Heute schon umgesetzt.
Many ideas are already being realized that seemed like a lofty dream just a few years ago.
ParaCrawl v7.1

Es ist beeindruckend, welche Maßnahmen dabei herausgekommen sind und welche schon jetzt umgesetzt wurden.
The measures that have been generated by this process and those that have already been implemented are impressive.
ParaCrawl v7.1

So konnten durch die Ideen und Verbesserungsvorschläge der Beschäftigten schon zahlreiche Maßnahmen umgesetzt werden.
Thus, a wealth of measures has already been implemented on the basis of ideas and suggestions for improvements from BIBB staff members.
ParaCrawl v7.1