Translation of "Schon geklärt" in English

Das haben wir schon geklärt, als ihr oben wart.
We went through that while you were upstairs.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon geklärt, Mr Kroll.
We established that last time, Mr Kroll.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben schon geklärt, dass ich Ihnen nicht traue.
It does. I believe we've already established that I don't trust you.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch alles schon geklärt.
Because we settled all of that.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Sache sei mit Hugh schon längst geklärt?
I thought you and Hugh worked that out years ago.
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir das schon mal geklärt...
Glad we got that cleared up.
OpenSubtitles v2018

Na, dann wär das ja schon mal geklärt.
Now we've got all that clear.
OpenSubtitles v2018

Hab"s mit dem Verantwortlichen in Henderson schon geklärt.
Got it cleared with the Henderson lC. I'm headed up there now.
OpenSubtitles v2018

Forrest, es ist alles schon geklärt.
F?rrest, it already settled.
OpenSubtitles v2018

Philip, ich hatte es schon mit ihm geklärt.
I'd already worked it all out. Philip, I... I'd worked it all out with him.
OpenSubtitles v2018

Also, dann hat man schon alles geklärt?
So, has it all been settled?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit den Feds schon die Beweiseinsicht geklärt.
Already worked out discovery with the Feds.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich dachte, wir hätten das schon geklärt.
Uh, I thought we were past this.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das schon vor Monaten geklärt.
I cleared that up months ago.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir haben das doch schon geklärt, oder?
Ok. Look. We have been through this.
OpenSubtitles v2018

Das haben wir doch schon geklärt.
Come on, wait, wait. We've been through all this.
OpenSubtitles v2018

Haben wir das nicht schon geklärt?
I thought we already discussed this.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch schon alles geklärt!
We've already discussed everything and dotted all the I's.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir haben auch schon geklärt, dass Sie mich brauchen.
I believe we've also established that you need me.
OpenSubtitles v2018

Nun, das hatten wir schon geklärt.
Yeah, well, we worked that much out.
OpenSubtitles v2018

Ob Sie Amerikaner sind, haben wir schon geklärt.
I was going to ask if you were American, but we've answered that.
OpenSubtitles v2018

Also, die Lebensversicherung habt ihr bestimmt schon geklärt.
Anyway, you probably got the life insurance all squared away.
OpenSubtitles v2018