Translation of "Scheinehe" in English
Bei
keiner
dieser
Ehen
handelt
es
sich
um
eine
Scheinehe.
None
of
the
marriages
was
a
marriage
of
convenience.
TildeMODEL v2018
Sieht
aus,
als
klappte
es
mit
der
Scheinehe.
Looks
like
we're
getting
fake
married
after
all.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
fast
eine
glückliche
Scheinehe
ruiniert
und
es
sind
unschuldige
Kinder
involviert.
You
almost
ruined
a
perfectly
happy
fake
marriage,
and
there
are
innocent
children
involved.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mojin
braucht
eine
Scheinehe,
um
einen
Job
zu
kriegen?
A
Mojin
Xiaowei
has
to
rely
on
fake
marriage
to
get
a
job...
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
die
Scheinehe
zu,
oder
Sie
gehen
ins
Gefängnis.
You're
gonna
make
a
statement
admitting
this
marriage
is
a
sham
or
you're
gonna
go
to
prison.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
unter
anderem
der
Vorwurf
der
"Scheinehe"
erläutert.
Here
the
reproach
of
"fake
marriage"
among
other
things
is
clarified.
ParaCrawl v7.1
Solche
Eheschließungen
sind,
wenn
es
sich
um
eine
Scheinehe
handelt,
eine
Quelle
illegaler
Zuwanderung.
When
they
are
marriages
of
convenience,
such
marriages
are
a
source
of
illegal
immigration.
Europarl v8
Andere
betrachten
es
als
Scheinehe.
Others
see
it
as
a
sham
marriage.
News-Commentary v14
Weißt
du,
auch
wenn
es
eine
Scheinehe
ist,
kann
es
trotzdem
wunderschön
werden.
Well,
you
know,
just
because
this
is
a
fake
marriage,
doesn't
mean
it
can't
be
wonderful.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
kümmere
mich
jetzt
erst
mal
um
die
Fusion
und
danach
um
die
Scheinehe.
I'll
just
go
through
with
the
merger
and
take
care
of
my
fake
marriage
after
that.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
hundertprozentig
eine
Scheinehe.
Sure
case
of
a
sham
marriage.
OpenSubtitles v2018
Entweder
ermutigen
wir
die
Menschen,
ehrliche
und
dauerhafte
Beziehungen
einzugehen,
oder
wir
ermutigen
sie,
eine
Scheinehe
einzugehen,
die
dieser
Richtlinie
und
ihren
Intentionen
Hohn
sprechen
würde.
So,
we
encourage
people
either
to
enter
into
honest,
durable
relationships,
or
we
encourage
them
to
enter
into
marriages
of
convenience
which
would
drive
a
coach
and
horses
through
this
directive
and
all
of
its
intentions.
Europarl v8
Wenn
zwei
Menschen
zu
einer
Scheinehe
gezwungen
werden,
werden
sie
bis
zu
ihrem
Ende
ein
unglückliches,
streitendes
Ehepaar
sein.
When
two
people
are
forced
into
a
marriage
of
convenience,
they
will
be
an
unhappy,
bickering
couple
until
the
very
end.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
ist
hervorzuheben,
dass
es
sich
laut
dem
anfragenden
nationalen
Gericht
bei
keiner
der
Ehen
der
Rechtssache
Metock
um
eine
Scheinehe
handelte.
It
is
important
to
underline
that,
according
to
the
referring
national
court,
none
of
the
marriages
in
the
Metock
case
was
a
marriage
of
convenience.
TildeMODEL v2018
Die
Definition
der
Scheinehe
kann
analog
auf
andere
Formen
von
Beziehungen
angewandt
werden,
die
allein
zwecks
Inanspruchnahme
des
Freizügigkeits-
und
Aufenthaltsrechts
begründet
worden
sind
(z.
B.
(eingetragene)
Scheinpartnerschaften,
Scheinadoptionen
oder
Vaterschaftserklärung
eines
EU-Bürgers
zugunsten
eines
Kinds
aus
einem
Drittstaat,
um
dem
Kind
seine
Staatsangehörigkeit
zu
geben
und
dem
Kind
und
der
Mutter
ein
Aufenthaltsrecht
zu
verschaffen,
obwohl
er
weiß,
dass
er
nicht
der
Vater
des
Kindes
ist,
und
auch
nicht
bereit
ist,
die
elterliche
Verantwortung
zu
übernehmen).
The
definition
of
marriages
of
convenience
can
be
extended
by
analogy
to
other
forms
of
relationships
contracted
for
the
sole
purpose
of
enjoying
the
right
of
free
movement
and
residence,
such
as
(registered)
partnership
of
convenience,
fake
adoption
or
where
an
EU
citizen
declares
to
be
a
father
of
a
third
country
child
to
convey
nationality
and
a
right
of
residence
on
the
child
and
its
mother,
knowing
that
he
is
not
its
father
and
not
willing
to
assume
parental
responsibilities.
TildeMODEL v2018