Translation of "Scheck in höhe von" in English

Er überreichte zudem einen Scheck in Höhe von 1000 D-Mark.
Furthermore he handed over a cheque for 1000 D-Mark.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsführer Manfred Grundner überreichte ihnen den symbolischen Scheck in Höhe von 500 Euro.
Managing director Manfred Grundner handed them the symbolic check in the amount of 500Â Euros.
ParaCrawl v7.1

Armin Albrecht übergab dem Kassenwart einen Scheck in Höhe von 610 €.
Armin Albrecht handed over cash-waits a cheque at a value of 610 .
ParaCrawl v7.1

Heute überreichte CEO Annelies Deltour einen Scheck in Höhe von € 5.500 an Ärzte der Welt.
Today CEO Annelies Deltour handed over a check of € 5,500 to Doctors of the World.
CCAligned v1

Alle Teilnehmer(teams) erhielten für ihre Forschungsarbeit einen Scheck in Höhe von 2.500 Euro.
All participating teams received a check for €2,500 for their research work.
ParaCrawl v7.1

Ich habe in meiner Tasche einen Scheck, ausgestellt auf die Oberorganisation der TED-Organisation, die Sapling-Stiftung -- einen Scheck in Höhe von $7100, um meinen TED-Auftritt im nächsten Jahr zu finanzieren.
I have in my pocket a check made out to the parent organization to the TED organization, the Sapling Foundation -- a check for $7,100 to be applied toward my attendance for next year's TED.
TED2020 v1

Als schließlich De Niro seine Zusage gab, schickte Brian De Palma einen Scheck an Hoskins in Höhe von 20.000 £ mit dem Vermerk „Thank You“.
When De Niro took the part, De Palma mailed Hoskins a check for £20,000 with a "Thank You" note, which prompted Hoskins to call up De Palma and ask him if there were any more movies he didn't want him to be in.
Wikipedia v1.0

Eckelkamp sah sich als alleinigen Rechteinhaber, schickte jedoch im Jahr 1982 einen Scheck in Höhe von 70.000 DM an Fassbinder, um den Regisseur und seine Beteiligungsansprüche zu beschwichtigen.
Eckelkamp saw himself as the sole owner of all rights, but sent a check in the amount of 70,000 DM to Fassbinder in 1982 to appease the director.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 24 Stunden nach dem Verkauf unseres Hauses werden wir der Stadt Redbud einen Scheck in der Höhe von $15.000 überreichen.
Within 24 hours of the close of escrow on our property we will present to the town of Redbud a check in the amount of $1 5,000.
OpenSubtitles v2018

Während Ruth ihre Koffer packt, trifft Robert bei ihr ein mit einem Scheck in Höhe von 250 Dollar als Honorar für ihre Story, die er letztlich doch an seinen alten Chef verkaufen konnte.
While Ruth is packing, Robert arrives with a check for $250 as payment for her story, which has been published in the latest issue of Manhatter.
WikiMatrix v1

Auf dieser Veranstaltung wird Erkki Liikanen, EU-Kommissar für Unternehmen und die Informationsgesellschaft, den drei Hauptgewinnern den „IT-Oscar" und einen Scheck in Höhe von € 200.000 überreichen.
At the event, three final winners will receive the 'Oscar of IT' from Erkki Liikanen, European Commissioner for Enterprise and Informa tion Society, and a cheque for €200,000.
EUbookshop v2

Die Malaysische Botschaft auf den Philippinen überreicht jährlich einen Scheck in Höhe von 5,300 Ringgit (1710 USD oder etwa 77,000 Philippinische Peso) an den Rechtsbeistand der Erben des Sultan von Sulu.
Every year, the Malaysian Embassy in the Philippines issues a check in the amount of 5,300 ringgit (US$1710 or about 77,000 Philippine pesos) to the legal counsel of the heirs of the Sultan of Sulu.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen dieser Wohltätigkeitsveranstaltung wurde ein Scheck in der Höhe von 150.000 CZK überreicht, zur Unterstützung des Bürgervereins MDA Ride, der langfristig Kindern mit Muskeldystrophie Hilfe gewährleistet.
Within this beneficial event, a cheque worth 150.000 CZK was handed over to support the citizens association MDA Ride, which has been helping children suffering with muscular dystrophy over a long period.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde der Stiftung im Namen der Partner der Veranstaltung ein Scheck in Höhe von 1000Â Euro Ã1?4berreicht.
A cheque to the value of 1,000 euros was also handed over to the foundation on behalf of the event partners.
ParaCrawl v7.1

Den Scheck in der Höhe von 10.000 Euro überreichte Udo Müller, CEO paysafecard, an Ärzte ohne Grenzen-Beziehungsmanagerin Paulina Bugajski-Hochriegl.
Udo Müller, CEO of paysafecard, handed the check in the amount of 10,000 EUR to doctors without borders relationship manager Paulina Bugajski-Hochriegl.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hat die Schirmherrin Vivian Spohr gestern der Sozialreferentin der Stadt München, Brigitte Meier, einen Scheck in Höhe von 100.000 Euro überreicht.
This is why patroness Vivian Spohr presented a check for 100,000 euros to Brigitte Meier, the Social Policy Advisor of the city of Munich yesterday.
ParaCrawl v7.1

Als erste symbolische Rate zum Auftakt der weltweit ersten staatlich unterstützten Beschleunigung des Abbaus und der Zerstörung von Kernwaffen und Atom-U-Booten übergab Matt Taylor, General Director des GNDF, dem Rosatom-Mitarbeiter Igor Konyshev einen Scheck in Höhe von 100.000 US-Dollar.
A check in the amount of USD $100,000 was presented to Igor Konyshev of RosAtom by Matt Taylor –General Director of the GND Fund as the first token installment commencing the worlds first publicly supported acceleration of the dismantlement and destruction of nuclear weapons and nuclear submarines.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende der Stiftung, Herr Heiner Hild, überreichte einen Scheck in Höhe von 26.000 Euro.
The chairman of the foundation, Mr. Heiner Hild, presented a check over 26.000 Euro.
ParaCrawl v7.1

Die SkyTeam-Cargo-Läufer trafen sich heute mit Vertretern von Team for Kids in New York, wo sie der Wohltätigkeitsorganisation einen Scheck in Höhe von $ 42.500 überreichten.
The SkyTeam Cargo runners met today with representatives from Team for Kids in New York City where they presented the charity with a check for $42,500.
CCAligned v1

Im Rahmen einer feierlichen Zeremonie überreichte Frédéric Perard, Managing Director von BNP Paribas Securities Services Luxembourg, vor einigen Tagen einen Scheck in Höhe von 11.845,- Euro an die Stiftung Kriibskrank Kanner, vertreten durch Lucien Majerus, der für die Verwaltung zuständig...
At a recently held ceremony, Frédéric Perard, Managing Director of BNP Paribas Securities Services Luxembourg, presented a cheque for EUR 11,845 to the Kriibskrank Kanner Foundation, represented by Lucien Majerus, in charge of administration, and Denise Weimerskirch, volunteer. The Kriibskrank...
ParaCrawl v7.1

Am 10. Februar 2016 überreichte er einen Scheck in Höhe von 1.500,-€ an ehrenamtliche Mitarbeiter der gemeinnützigen DRK-Betreuungsgesellschaft für soziale Einrichtungen (DRK-BsE), die auf dem Gelände der Bonner Ermekeil-Kaserne eine Flüchtlingsunterkunft betreibt.
On Feb 10, 2016 he presented a check in the amount of 1.500, - € to volunteers of the nonprofit DRK-care organization for social institutions (DRK BSE), which operates a refugee camp in Bonn.
ParaCrawl v7.1