Translation of "Sag bloß" in English
Sag
bloß,
du
weißt
nicht,
wie
man
Auto
fährt.
Don't
tell
me
you
don't
know
how
to
drive.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
bloß
nicht,
du
hast
mir
schon
wieder
ein
Katzenvideo
geschickt.
Don't
tell
me
you
sent
me
another
cat
video.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
geschnappt
wirst,
sag
bloß
nichts!
If
you're
captured,
don't
say
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
bloß
nicht,
du
hättest
dich
mit
Tom
verabredet.
Don't
tell
me
you
dated
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
bloß
nicht,
dass
du
schon
müde
bist.
Don't
tell
me
you're
tired
already.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
bloß
nicht,
was
ich
machen
muss.
Don't
you
tell
me
my
job.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir
bloß
nicht,
wie
glücklich
ich
dran
bin.
Don't
tell
me
how
lucky
I
am.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
sag
mir
doch
bloß:
Wie
ist
denn
das
passiert?
Now
tell
me,
how
did
it
happen
then?
OpenSubtitles v2018
Nein,
sag
uns
bloß,
ob
sie
blond
oder
brünett
ist.
No,
just
tell
us
if
she's
a
blond
or
a
brunette.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß
nicht,
dass
dir
die
Nüsse
wichtiger
sind
als
ich.
Don't
tell
me
you
care
more
for
those
nuts
than
for
me.
OpenSubtitles v2018
Catalina,
sag
bloß
nicht,
dass
du
eine
Selige
bist!
Catalina...
don't
tell
me
that
you're
also
one
of
The
Blessed.
OpenSubtitles v2018
Sag
jetzt
bloß
nicht,
dass
es
dir
Leid
tut.
And
don't
say
you're
sorry.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sag
bloß,
sie
will
nach
Davulga.
Don't
tell
me
she
went
to
Moscow?
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß
nicht,
der
steht
auf
der
Liste.
Don't
tell
me
he's
on
the
list.
OpenSubtitles v2018
Sag
jetzt
bloß
nicht,
dass
es
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war.
Oh,
don't
tell
us
that
it
was
love
at
first
sight.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
bloß
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt.
Don't
say
I
didn't
warn
you.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß,
es
ist
Mr.
Krantz!
Don't
tell
me
it's
Mr.
Krantz!
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
bloß
nicht,
du
hättest
keine
Gewalt
angewandt.
Sometimes
you
become
a
clown
without
wanting
to.
Don't
tell
me
you
haven't
tried
a
rope
or
a
hammer.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß,
ich
darf
nicht
tunken.
Now
don't
you
start
telling
me
I
shouldn't
dunk.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß,
du
hast
schon
die
Lösung.
Don't
tell
me
you've
solved
the
formula
already.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß
nicht
deinen
Namen,
wenn
die
Polizei
kommt.
Don't
give
police
your
name
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß
nicht,
dass
du
kein
Geld
hast.
Wait
a
minute.
Don't
tell
me
you
haven't
got
it.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß,
du
bist
auch
runtergefallen.
Don't
tell
me
you
took
a
tumble
too,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß,
du
wolltest
den
blöden
Kerl
mitschleppen?
Don't
tell
me
you
wanted
to
bring
this
stupid
guy
along?
OpenSubtitles v2018