Translation of "Sacken lassen" in English

Nimm dir etwas Zeit, um die Sache sacken zu lassen.
Why don't you take some time and let all this settle in.
OpenSubtitles v2018

Ich mal Pause, um das sacken zu lassen.
I'm going to pause to let that sink in.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es erst mal sacken lassen.
It is a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir ein bisschen Zeit, um es sacken zu lassen.
I'll give you some time to let it sink in.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das alles erst mal sacken lassen.
Yeah, well, I'm just takin' everything in.
OpenSubtitles v2018

Psycho: Dieses Album musste ich erst einmal in Ruhe sacken lassen.
Psycho: I really had to let this album sink in first of all.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle lasse ich ihnen einen Moment, um das sacken zu lassen.
I'm going to pause here to let that sink in.
OpenSubtitles v2018

Rekowski: Natürlich müssen wir die Eindrücke noch sacken lassen, sortieren und auswerten.
Rekowski: Naturally we first have to let the impressions sink in, and then we have to sort and evaluate them.
ParaCrawl v7.1

Sie war völlig ruhig für eine Sekunde, als ob sie seine Antwort sacken lassen würde.
She was completely still for a second, as if she would let his answer sink in.
ParaCrawl v7.1

Nacht Zeit nehmen, um alle Eindrücke sacken zu lassen, sodass man sich am nächsten Tag oder wenn alle Besichtigungen erfolgt sind entscheiden kann, welche Finca das Rennen gemacht hat.
Take night time to let all impressions, so that you can decide the next day or when all the visits are made, which Finca has done the race.
CCAligned v1

Ich bin in keiner Weise ein Spontanschreiber und neige eher dazu, Ideen eine Weile sacken zu lassen, bis Gitarre und Musik ganz natürlich von selbst dazu kommen.
I’m not a spur of the moment writer by any means and I tend to let Ideas hang around for a while until the guitar and music finds it’s place naturally.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich das habe sacken lassen, musste ich zugeben, dass das für mich das Zitat des Abends war.
After I leave the bag, I had to admit, that was the quote of the evening for me.
CCAligned v1

Seine Überraschung war so groß, dass Monjo einige Tage brauchte, um diese Entdeckung "sacken zu lassen".
His surprise was so great that Monjo needed a few days for it to sink in.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Eindrücke kann man dann gemütlich im liebevoll gestalteten Garten unseres Boutiquehotels Stadthalle bei einem Espresso oder einem erfrischenden Bio-Getränk sacken lassen.
The manifold impressions can be perfectly digested afterwards with an espresso or a cold organic drink in the cozy garden of our Boutiquehotel Stadthalle.
ParaCrawl v7.1

Im Keller der Arty Farty Gallery können neuerdings Kunstkenner und solche, die es werden wollen, in entspannter Atmosphäre ein, zwei Drinks schlürfen und dabei die kurz zuvor in der Galerie aufgenommenen Impressionen sacken lassen.
Arty types and all those that want to be can hang around in the Arty Farty Gallery in a chilled atmosphere and have a few drinks.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag bei der Rückreise ins kalte München gab es dann auch Zeit die zahlreichen Eindrücke, neuen Erlebnisse und das Gelernte sacken zu lassen.
On the journey back to chilly Munich on Sunday, there was time to digest all of the impressions, new experiences and lessons.
ParaCrawl v7.1

Ich musste es ein Jahr sacken lassen, mir überlegen, wie man so eine fette Betonwand illegal bomben kann.
I had to digest it for a year and think about how to do illegal work on such a big cement wall.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 3.600 Mehlsäcke aus über 140 Ländern – diese Zahlen muss man erst mal "sacken" lassen.
Over 3,600 flour sacks from more than 140 countries – a number that takes some "digesting".
ParaCrawl v7.1

Wer auf diese epische Langsamkeit steht, die jede Hektik eines springenden Känguruhs in die Behäbigkeit eines Flusspferdes verwandelt, kann sich ganz rein sacken lassen, die Vorhänge zu ziehen und den öligen Rotwein Blasen schlagen lassen, denn heiß ist die Luft schon, die aus den Boxen flimmert.
Who likes this kind of epic slowness - which transforms any rush of a jumping kangaroos in the sluggishness of a hippopotamus - can sink smoothly into this trance, draw the curtains and let the oily red wine bubble, because the air that flickers out of the speakers is hot.
ParaCrawl v7.1

Diese zeit war für mich wichtig um das alles sacken zu lassen aber ich spürte auch irgendwie, dass der Leichnam noch Ruhe brauchte.
This time was important for me to let it all sink in and I also somehow felt that the body still needed peace.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte die Katze nicht aus dem Sack lassen.
It wasn't up to me to let the cat out.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Sorge, du könntest die Katze aus dem Sack lassen.
I worried that, you know, you might say something indiscreet. What? You know, let the cat out of the bag.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen also die Katze nie aus dem Sack lassen?
So, are you saying you're never gonna let the cat out of the bag?
OpenSubtitles v2018

Da sollten wir die Leiche besser im Sack lassen.
We should probably leave the body in the bag.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich die Katze aus dem Sack lassen konnte.
I don't know how I let the cat out of the bag.
OpenSubtitles v2018

Gegenüber bisher bekannten Säcken lassen sich folgende Vorteile anführen:
Compared to conventional sacks the following advantages can be mentioned:
EuroPat v2

Ich sage immer, eine Katze muss man... aus dem Sack lassen.
I always say, there's more than one way for a cat... you know, to have skin.
OpenSubtitles v2018

Lieber die Katze ersäufen, als sie aus dem Sack lassen!
You should drown the cat instead of letting it out.
OpenSubtitles v2018

Was Moore hier tut, ist sozusagen die Katze aus dem Sack lassen.
What Moore does is let the cat out of the bag, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Die # AbgesagteWahl Katze aus dem Sack zu lassen?
Letting the #CancelledElection Cat out of the Bag?
ParaCrawl v7.1

Die Katze aus dem Sack lassen - aber alle wussten es bereits.
To let the cat out of the bag but everybody already knew.
ParaCrawl v7.1

Es ist der psychologisch richtige Moment, um die Katze aus dem Sack zu lassen.
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
Tatoeba v2021-03-10

Die verschlossenen Säcke lassen sich kompakt und sicher liegend aufeinanderstapeln. Es entstehen hierbei nur geringe Toträume.
The closed bags can be stacked one above the other in a compact and secure way, and there remain very few dead spaces.
EuroPat v2