Translation of "S-sätze" in English

Der Wortlaut dieser S-Sätze muß den Angaben in Anhang IV entsprechen.
The wording of these S-phrases shall comply with that laid down in Annex IV.
JRC-Acquis v3.0

Der Wortlaut der S-Sätze muß den Angaben in Anhang IV entsprechen.
The wording of the S-phrases shall comply with that laid down in Annex TV
EUbookshop v2

Häufig sind bestimmte R-Sätze bei einer sinnvollen Wahl der S-Sätze überflüssig.
It is frequently found that certain such risk phrases are rendered superfluous by a suitable choice of safety phrase.
EUbookshop v2

Links der S-Sätze weisen auf die Richtlinie 67/548/EWG .
Links of S phrases point to the Council Directive 67/548/EEC .
ParaCrawl v7.1

S-Sätze S 1/2: Unter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
S 1 / 2: Keep locked up and out of the reach of children.
ParaCrawl v7.1

S-Sätze: 61 Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
S-phrases: 61 Avoid release to the environment.
ParaCrawl v7.1

S-Sätze S (1/2): Eingeschlossen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
S (1/2): Keep locked up and out of the reach of children.
ParaCrawl v7.1

P-Sätze ersetzen die S-Sätze der EU.
P-statements replace the EU’s S-statements.
ParaCrawl v7.1

In der dänischen Fassung ersetzen die nachstehenden Kombinationen der S-Sätze die in Anhang IV aufgelisteten :
In the Danish language the following combinations of S-phrases replace those listed in Annex IV:
JRC-Acquis v3.0

In der dänischen Fassung ersetzen die nachstehenden S-Sätze die in Anhang IV aufgelisteten Sätze :
In the Danish language the following S-phrases replace those listed in Annex IV:
JRC-Acquis v3.0

Bei bestimmten im Einzelhandel erhältlichen gefährlichen Stoffen und Gemischen ist die Angabe bestimmter S-Sätze vorgeschrieben.
Note that for certain dangerous substances and mixtures sold to the general public certain S-phrases are mandatory.
DGT v2019

Sowohl die R- als auch die S-Sätze sind in den Richtliniender Europäischen Union festgelegt(11).
Both the R and S phrases are set by the directives of the European Community (11).
EUbookshop v2

Die Symbole, R- und S-Sätze sind in den Anhängen II, III bzw. IV angegeben.
The symbols, risk phrases and safety phrases are indicated in Annexes II, III and IV, respectively.
EUbookshop v2

Die R- und S-Sätze bestehen aus einem Buchstaben (R oder S) und einer Nummer.
The R and S phrases consist of one letter (R or S) and a number.
EUbookshop v2

Für Stoffe, die in Anhang I aufgeführt sind, gelten die im Anhang genannten S-Sätze.
For subsunces appearing in Annex I. the S-phrases shall be those shown in the Annex.
EUbookshop v2

Die R-Sätze und S-Sätze dürfen ab dem 1. Juni 2017 nicht mehr verwendet werden.
The R phrases and S phrases shall not be used from 1 June 2017.
ParaCrawl v7.1

Die R- und S-Sätze zur näheren Charakterisierung eines Gefahrstoffes werden durch H- und P-Sätze abgelöst.
The R- and S-sentences for the closer characterization of a hazardous substance are replaced by H- and P-sentences.
ParaCrawl v7.1

Für Stoffe, die zu einer der Stoffgruppen in Anhang I der Richtlinie 67/548/EWG gehören, sind die in der betreffenden Eintragung in Anhang I erwähnten Gefahrensymbole, Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze zu verwenden.
For substances belonging to one particular group of substances included in Annex I to Directive 67/548/EEC, the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in the appropriate entry in that Annex I.
DGT v2019

Ist der Stoff nicht als krebserzeugend oder erbgutverändernd eingestuft, so sollten zumindest die S-Sätze (2)9-16 gelten.
If the substance is not classified as a carcinogen or mutagen, at least the S-phrases (2-)9-16 should apply.
DGT v2019

In der Richtlinie 67/548/EWG wird ferner gefordert, für die einzelnen Stoffe die Gefahrensymbole und Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze in Anhang I zu verwenden (Artikel 23 Absatz 2 Buchstaben c, d und e).
Directive 67/548/EEC also requires that the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in Annex I (Article 23(2)(c), (d) and (e)).
DGT v2019

Um das Kennzeichnungsschild nicht mit Aufschriften zu überladen , ist auch die Möglichkeit einer Kombination der R - und S-Sätze vorzusehen .
Whereas , in order not to overburden the label with inscriptions , provisions should be made for the possibility of combining R and S phrases ;
JRC-Acquis v3.0

Die Sicherheitsratschläge (S-Sätze) müssen im Wortlaut mit den Angaben in Anhang IV und mit den Bestimmungen des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG übereinstimmen und werden entsprechend den Ergebnissen der Ermittlung der gefährlichen Eigenschaften nach den Anhängen I, II und III dieser Richtlinie zugeordnet.
The indications giving safety advice (S phrases) shall comply with the wording in Annex IV and with Annex VI to Directive 67/548/EEC and shall be assigned in accordance with the results of the hazard evaluation carried out in accordance with Annexes I, II and III to this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Ist der Stoff nicht als krebserzeugend oder erbgutverändernd eingestuft, so müssen zumindest die S-Sätze (2)-23-24-62 angegeben werden.
When the substance is not classified as a carcinogen or mutagen at least the S-phrases (2-)23-24-62 shall apply.
DGT v2019

Ist der Stoff nicht als karzinogen eingestuft, so sind zumindest die Sicherheitshinweise (102-)260-262-301 + 310-331 (Tabelle 3.1) oder die S-Sätze (2-)23-24-62 (Tabelle 3.2) anzuwenden.
When the substance is not classified as a carcinogen at least the precautionary statements (P102-)P260-P262-P301 + P310-P331 (Table 3.1) or the S-phrases (2-)23-24-62 (Table 3.2) shall apply.
DGT v2019

In der Richtlinie 67/548/EWG wird ferner vorgeschrieben, für die einzelnen Stoffe die Gefahrensymbole, Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze in Anhang I der genannten Richtlinie zu verwenden (Artikel 23 Absatz 2 Buchstaben c, d und e der genannten Richtlinie).
Directive 67/548/EEC also requires that the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in Annex I to that Directive (Article 23(2)(c), (d) and (e) of that Directive).
DGT v2019

Für Stoffe, die zu einer der Stoffgruppen in Anhang I der Richtlinie 67/548/EWG gehören, sind die in der betreffenden Eintragung in dem genannten Anhang aufgeführten Gefahrensymbole, Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze zu verwenden.
For substances belonging to one particular group of substances included in Annex I to Directive 67/548/EEC, the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in the appropriate entry in that Annex.
DGT v2019

Ist der Stoff nicht als krebserzeugend oder erbgutverändernd eingestuft, so sollten zumindest die S-Sätze (2-)9-16 gelten.
If the substance is not classified as a carcinogen or mutagen, at least the S-phrases (2-)9-16 should apply.
DGT v2019

Wird der Stoff nicht als karzinogen oder keimzellmutagen eingestuft, so sind zumindest die Sicherheitshinweise (102)210-403 (Tabelle 3.1) oder die S-Sätze (2-)9-16 (Tabelle 3.2) anzuwenden.
If the substance is not classified as a carcinogen or mutagen, at least the precautionary statements (P102-)P210-P403 (Table 3.1) or the S-phrases (2-)9-16 (Table 3.2) should apply.
DGT v2019

Für Stoffe, die zu mehreren Stoffgruppen in Anhang I der Richtlinie 67/548/EWG gehören, sind die in beiden betreffenden Eintragungen in dem genannten Anhang aufgeführten Gefahrensymbole, Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze zu verwenden.
For substances belonging to more than one group of substances included in Annex I to Directive 67/548/EEC, the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in both the appropriate entries given in that Annex.
DGT v2019

In der Richtlinie wird ferner gefordert, für die einzelnen Stoffe die Gefahrensymbole und Gefahrenbezeichnungen, R- und S-Sätze in Anhang I zu verwenden (Artikel 23 Absatz 2 Buchstaben c, d und e).
Directive 67/548/EEC also requires that the symbols, indications of danger, R- and S-phrases to be used for each substance shall be those shown in Annex I (Article 23(2)(c), (d) and (e)).
TildeMODEL v2018