Translation of "Rückschlagventil" in English
Der
Behälter
kann
mit
einem
Rückschlagventil
ausgestattet
sein.
The
container
may
be
equipped
with
a
non-return
valve.
DGT v2019
Das
Rückschlagventil
muss
bei
den
in
Anhang
5O
angegebenen
Temperaturen
funktionsfähig
sein.
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
to
operate
at
temperatures
as
specified
in
Annex
5O.
DGT v2019
Der
Luftstrom
durch
den
Durchflussmesser
wird
langsam
erhöht,
bis
das
Rückschlagventil
schließt.
The
test
is
conducted
by
slowly
increasing
the
flow
of
air
through
the
flowmeter
until
the
check
valve
closes.
DGT v2019
Daher
ist
die
Ware
in
den
KN-Code
84813099
als
Rückschlagventil
aus
Kunststoff
einzureihen.
The
product
is
therefore
to
be
classified
under
CN
code
84813099
as
a
check
(non-return)
valve
of
plastics.
DGT v2019
Die
Kraftstofffülleinrichtung
muss
mit
einem
Rückschlagventil
oder
einem
Ventil
gleicher
Funktion
ausgestattet
sein.
The
refuelling
connection
or
receptacle
must
be
integrated
with
a
non-return
valve
or
a
valve
with
the
same
function.
DGT v2019
Rückschlagventil
Ermöglicht
nur
den
Windstrom
in
eine
Richtung.
A
check
valve
lets
gas
flow
in
one
direction
only.
WikiMatrix v1
Im
Bremsflügel
2
ist
ein
Rückschlagventil
19
eingebaut.
A
check
valve
19
is
operatively
inserted
in
the
brake
wing
2.
EuroPat v2
In
der
in
Fig.
2
dargestellten
Lage
ist
das
Rückschlagventil
19
geschlossen.
In
the
position
shown
in
FIG.
2
the
check
valve
19
is
closed.
EuroPat v2
An
der
Druckseite
der
Pumpe
3
ist
ein
Rückschlagventil
6
vorgesehen.
A
non-return
valve
6
is
arranged
at
the
delivery
side
of
pump
3.
EuroPat v2
Bei
der
bekannten
Ausführungsform
ist
jedoch
kein
Rückschlagventil
vorgesehen.
In
this
circuit
breaker,
a
one-way
valve
is
not
provided.
EuroPat v2
Ihre
Druckentlastungseinrichtung
besteht
aus
einem
Rückschlagventil,
das
auch
als
Sicherheitsventil
dient.
The
pressure
relief
means
thereof
consists
of
a
check
valve
which
also
serves
as
a
safety
valve.
EuroPat v2
Es
kann
aber
gegebenenfalls
ein
gesondertes
Rückschlagventil
vorgesehen
sein.
However,
if
need
be
a
separate
check
valve
may
be
provided.
EuroPat v2
Das
Rückschlagventil
95
in
Kanal
57
kann
dann
entfallen.
Check
valve
95
in
duct
57
can
then
be
omitted.
EuroPat v2
Das
erste
Rückschlagventil
des
Spenders
gemäß
Fig.
The
first
check
valve
of
the
dispenser
of
FIG.
EuroPat v2
Das
Rückschlagventil
kann
außerdem
gleichzeitig
zum
Absenken
der
Hydraulikeinrichtung
benutzt
werden.
The
check
valve
also
can
be
used
to
lower
the
hydraulic
jack.
EuroPat v2
Jeder
Überströmkanal
128
ist
mit
einem
Rückschlagventil
21
versehen.
Each
overflow
channel
128
is
provided
with
a
check
valve
21.
EuroPat v2
Um
Rückwirkungen
zu
vermeiden
ist
in
die
zweite
Einspritzleitung
ein
Rückschlagventil
eingebaut.
In
order
to
avoid
backflow
a
check
valve
is
provided
in
the
second
injection
line.
EuroPat v2
Dann
wird
Druckgas
über
das
Rückschlagventil
4
in
die
Flasche
geblasen.
Compressed
gas
is
then
blown
into
the
bottle
via
the
non-return
valve
4.
EuroPat v2
In
der
Adaptermuffe
71
ist
ein
Rückschlagventil
77
angeordnet.
A
non-return
valve
77
is
mounted
in
the
adapter
sleeve
71.
EuroPat v2
Alternativ
könnte
das
Rückschlagventil
R
auch
im
Saugansatz
vorgesehen
sein.
Alternatively,
the
non-return
valve
R
could
be
provided
in
the
suction
piece.
EuroPat v2
Das
Absperrorgan
kann
ein
Rückschlagventil
sein.
The
shutoff
member
may
be
a
check
valve.
EuroPat v2
Über
das
Rückschlagventil
34
kann
kein
Öl
abströmen.
No
oil
can
flow
out
via
the
check
valve
34.
EuroPat v2
Das
Rückschlagventil
kann
selbstverständlich
auch
anders
ausgebildet
sein
als
in
der
Zeichnung
dargestellt.
The
return
valve
can
of
course
also
be
of
a
design
other
than
that
shown
in
FIGS.
1
and
2.
EuroPat v2
In
dem
Kanal
96
ist
ein
erstes
Rückschlagventil
101
vorgesehen.
A
first
one-way
check
valve
101
is
provided
in
the
conduit
96.
EuroPat v2