Translation of "Rückschlagventil" in English

Der Behälter kann mit einem Rückschlagventil ausgestattet sein.
The container may be equipped with a non-return valve.
DGT v2019

Das Rückschlagventil muss bei den in Anhang 5O angegebenen Temperaturen funktionsfähig sein.
The non-return valve shall be so designed to operate at temperatures as specified in Annex 5O.
DGT v2019

Der Luftstrom durch den Durchflussmesser wird langsam erhöht, bis das Rückschlagventil schließt.
The test is conducted by slowly increasing the flow of air through the flowmeter until the check valve closes.
DGT v2019

Daher ist die Ware in den KN-Code 84813099 als Rückschlagventil aus Kunststoff einzureihen.
The product is therefore to be classified under CN code 84813099 as a check (non-return) valve of plastics.
DGT v2019

Die Kraftstofffülleinrichtung muss mit einem Rückschlagventil oder einem Ventil gleicher Funktion ausgestattet sein.
The refuelling connection or receptacle must be integrated with a non-return valve or a valve with the same function.
DGT v2019

Rückschlagventil Ermöglicht nur den Windstrom in eine Richtung.
A check valve lets gas flow in one direction only.
WikiMatrix v1

Im Bremsflügel 2 ist ein Rückschlagventil 19 eingebaut.
A check valve 19 is operatively inserted in the brake wing 2.
EuroPat v2

In der in Fig. 2 dargestellten Lage ist das Rückschlagventil 19 geschlossen.
In the position shown in FIG. 2 the check valve 19 is closed.
EuroPat v2

An der Druckseite der Pumpe 3 ist ein Rückschlagventil 6 vorgesehen.
A non-return valve 6 is arranged at the delivery side of pump 3.
EuroPat v2

Bei der bekannten Ausführungsform ist jedoch kein Rückschlagventil vorgesehen.
In this circuit breaker, a one-way valve is not provided.
EuroPat v2

Ihre Druckentlastungseinrichtung besteht aus einem Rückschlagventil, das auch als Sicherheitsventil dient.
The pressure relief means thereof consists of a check valve which also serves as a safety valve.
EuroPat v2

Es kann aber gegebenenfalls ein gesondertes Rückschlagventil vorgesehen sein.
However, if need be a separate check valve may be provided.
EuroPat v2

Das Rückschlagventil 95 in Kanal 57 kann dann entfallen.
Check valve 95 in duct 57 can then be omitted.
EuroPat v2

Das erste Rückschlagventil des Spenders gemäß Fig.
The first check valve of the dispenser of FIG.
EuroPat v2

Das Rückschlagventil kann außerdem gleichzeitig zum Absenken der Hydraulikeinrichtung benutzt werden.
The check valve also can be used to lower the hydraulic jack.
EuroPat v2

Jeder Überströmkanal 128 ist mit einem Rückschlagventil 21 versehen.
Each overflow channel 128 is provided with a check valve 21.
EuroPat v2

Um Rückwirkungen zu vermeiden ist in die zweite Einspritzleitung ein Rückschlagventil eingebaut.
In order to avoid backflow a check valve is provided in the second injection line.
EuroPat v2

Dann wird Druckgas über das Rückschlagventil 4 in die Flasche geblasen.
Compressed gas is then blown into the bottle via the non-return valve 4.
EuroPat v2

In der Adaptermuffe 71 ist ein Rückschlagventil 77 angeordnet.
A non-return valve 77 is mounted in the adapter sleeve 71.
EuroPat v2

Alternativ könnte das Rückschlagventil R auch im Saugansatz vorgesehen sein.
Alternatively, the non-return valve R could be provided in the suction piece.
EuroPat v2

Das Absperrorgan kann ein Rückschlagventil sein.
The shutoff member may be a check valve.
EuroPat v2

Über das Rückschlagventil 34 kann kein Öl abströmen.
No oil can flow out via the check valve 34.
EuroPat v2

Das Rückschlagventil kann selbstverständlich auch anders ausgebildet sein als in der Zeichnung dargestellt.
The return valve can of course also be of a design other than that shown in FIGS. 1 and 2.
EuroPat v2

In dem Kanal 96 ist ein erstes Rückschlagventil 101 vorgesehen.
A first one-way check valve 101 is provided in the conduit 96.
EuroPat v2