Translation of "Rücken freihalten" in English
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
du
uns
den
Rücken
freihalten
wirst.
I'm
confident
you
got
us
covered.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
muss
dir
jemand
den
Rücken
freihalten.
Until
then,
somebody's
got
to
have
your
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
du
den
Rücken
freihalten
musst.
I'm
here
because
you
need
to
run
interference.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zusammenarbeit,
sich
den
Rücken
freihalten.
You
and
I
working
together,
having
each
other's
back.
OpenSubtitles v2018
Jim
vom
Branding,
Rücken
freihalten.
Jim
in
branding
--
watch
your
back.
Josh
in
media
--
watch
your
front.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
willst
du
noch
Dr.
Naday
den
Rücken
freihalten?
How
long
do
you
plan
on,
covering
for
Dr.
Naday?
OpenSubtitles v2018
Kann
dir
'n
Rücken
nicht
mehr
freihalten.
I
can't
be
watching
your
back
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
euch
den
Rücken
freihalten.
But
I
will
watch
your
backs.
OpenSubtitles v2018
Ihm
den
Rücken
freihalten
und
meinen
Job
erledigen
ist
zu
viel.
I'm
having
trouble
running
interference
and
doing
my
job.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verlasse
mich
auf
Sie,
dass
Sie
mir
den
Rücken
freihalten.
And
I'm
banking
on
you
to
have
my
back
for
this.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
ihm
den
Rücken
freihalten,
und
wo
warst
du?
You
were
supposed
to
back
him
up,
and
where
were
you?
OpenSubtitles v2018
Pablo
kann
mir
hier
nicht
den
Rücken
freihalten.
Pablo's
not
here
to
get
my
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
euch
den
Rücken
freihalten.
You
can
count
on
us
to
watch
your
backsides.
OpenSubtitles v2018
Nein!
Du
mußt
hierbleiben
und
mir
den
Rücken
freihalten!
No,
I
need
you
to
stay
and
cover
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
einen
großen
Deal
abwickeln
und
du
sollst
mir
den
Rücken
freihalten.
I
got
a
big
deal
going
down.
I
need
you
to
watch
my
back.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
den
Rücken
freihalten,
wenn
man
auf
sie
trifft.
You
learn
to
watch
your
back
when
you're
around
those
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
den
Rücken
freihalten,
Sie
verstehen?
I
want
to
be
covered!
OpenSubtitles v2018
Bruder
Wei
wird
mir
den
Rücken
freihalten.
Brother
Wei
will
back
me
up
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
mir
den
Rücken
freihalten.
I
want
somebody
to
watch
my
back.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Jungs,
die
mir
den
Rücken
freihalten.
To
the
boys
who
have
got
my
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
mir
lieber
einfach
nur
den
Rücken
freihalten.
But
right
now,
I
want
you
to
focus
on
watching
my
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einander
zu
jeder
Zeit
den
Rücken
freihalten.
We
need
to
have
each
other's
backs
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
mir
den
Rücken
freihalten,
schon
vergessen?
You
supposed
to
have
my
back,
remember?
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
hab
ich
meine
Männer,
die
mir
den
Rücken
freihalten.
But
here
I
got
men
to
watch
my
back.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
Dir
den
Rücken
freihalten,
Mark?
Who's
gonna
watch
your
back,
Mark?
OpenSubtitles v2018
Den
Rücken,
ich
euch
freihalten
werde.
Cover
you,
I
will.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
ihm
diese
Menschen
den
Rücken
freihalten.
He
knows
that
those
people
have
his
back.
QED v2.0a
Wenn
wir
Ihnen
den
Rücken
freihalten,
wie
weit
werden
Sie
gehen?
When
we’ve
got
your
back,
how
far
will
you
go?
ParaCrawl v7.1