Translation of "Ruhetag" in English
Auf
jeden
Fall
gilt:
Eine
Arbeitswelt
ohne
vollen
Ruhetag
ist
inhuman.
At
any
rate,
a
working
world
without
one
complete
day
of
rest
is
inhumane.
Europarl v8
Der
Anspruch
auf
Ruhetag
muß
als
Rechtsanspruch
gewährleistet
und
geltend
gemacht
werden
können.
The
entitlement
to
a
day
of
rest
must
be
a
legal
entitlement
and
must
be
one
that
can
be
enforced.
Europarl v8
Ein
Ruhetag
zu
wechselnden
Zeiten
ist
keine
annehmbare
Alternative
dazu.
A
varyingly
timed
rest
day
is
not
an
acceptable
alternative.
Europarl v8
Januar
war
ein
Ruhetag
in
Nouakchott
geplant.
There
would
have
been
a
rest
day
in
Nouakchott
on
13
January.
Wikipedia v1.0
Alle,
die
schwer
schaffen,
sollen
nach
sechs
Tagen
einen
Ruhetag
haben.
I'll
give
it
right
away
one
day
of
rest
after
six
days
of
work.
OpenSubtitles v2018
In
Ländern
mit
christlicher
Tradition
muß
dieser
Ruhetag
der
Sonntag
sein.
In
countries
with
Christian
traditions
the
day
of
rest
has
to
be
Sunday.
TildeMODEL v2018
Keine,
die
nicht
mit
Getreide
und
einem
Ruhetag
zu
kurieren
wären.
None
that
could
not
be
cured
by
a
ration
of
grain
and
a
day
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Zu
Ehren
dieses
Tages
gab
ich
Ihren
soldaten
einen
Ruhetag.
In
honor
of
this
occasion
I
have
given
your
troops
a
day
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
einen
Ruhetag
verdient.
We
have
earned
a
day
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
verrückt,
dass
ich
ihn
an
seinem
Ruhetag
besuche!
How
stupid
of
me
to
visit
on
closing
day.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
ihn
niedergemacht
habe,
hat
der
ganze
Zirkus
erst
mal
Ruhetag.
When
I
kicked
its
ass,
the
whole
Firsty
circus
decided
to
back
off
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Sonnabend
ist
Sabbat,
der
jüdische
Ruhetag.
Saturday,
Donny,
is
shabbos,
the
Jewish
day
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Daye-Daye,
du
hast
einen
Ruhetag
vor
der
langen
Etappe
in
den
Irak.
Daidai,
we
have
one
full
day's
rest
before
the
long
march
to
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Januar
fand
ein
Ruhetag
in
Valparaíso
statt.
There
will
be
a
rest
day
in
Valparaíso,
Chile
on
January
10.
Wikipedia v1.0
Januar
fand
in
Atar
ein
Ruhetag
statt.
There
was
a
rest
day
in
Atar,
Mauritania
on
13
January.
Wikipedia v1.0
Und
der
Arbeiter
wird
1
Ruhetag
pro
Woche
haben.
The
working
man
will
have
a
day
off
each
week!
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Tag
nach
der
Nachtschicht
zählt
hier
nicht
als
Ruhetag.
Interestingly,
the
first
day
off
after
night
shift
is
not
counted
as
a
rest
day.
EUbookshop v2
Sie
bestand
darauf,
dass
ein
obligatorischer
Ruhetag
verordnet
wird.
She
insisted
that
the
brass
order
some
sort
of
mandatory
rest
day.
OpenSubtitles v2018
Das
Restaurant
und
Café
Ferdinand
hat
montags
Ruhetag.
The
restaurant
and
the
café
Ferdinand
are
closed
on
Mondays.
CCAligned v1
Negative
Indikatoren
(Sie
sollten
die
Belastung
reduzieren
oder
einen
zusätzlichen
Ruhetag
gewähren):
Negative
indicators
(you
should
reduce
the
load,
or
give
an
extra
day
of
rest):
ParaCrawl v7.1