Translation of "Restrukturierung" in English

Also, es geht nicht um Restrukturierung.
So it is not restructuring.
Europarl v8

Eine Restrukturierung von Staatspapieren würde deren Kapitalbasis erheblich reduzieren.
A restructuring of sovereign securities would seriously erode their capital base.
Europarl v8

Das Wort "Restrukturierung" wird außerhalb des Parlaments stark verbreitet.
This word 'restructuring' is being bandied about a lot outside the House.
Europarl v8

Alle Mitgliedsländer haben erklärt, sie sähen die Notwendigkeit einer Restrukturierung der Industrie.
All the Member States have said they are aware of the need to restructure the industry.
Europarl v8

Ich unterstütze auch die Schaffung des Europäischen Fonds für die Restrukturierung des Milchmarktes.
I also support the creation of the European Fund for milk market restructuring.
Europarl v8

Schließlich sollte auch eine angemessene Restrukturierung des Bankensektors eine wichtige Rolle spielen .
Finally , an appropriate restructuring of the banking sector should play an important role .
ECB v1

Die Wirtschafts- und Finanzkrise Puerto Ricos erfordert eine weite Restrukturierung der staatlichen Infrastruktur.
Puerto Rico's economic and fiscal crisis requires a broad restructuring of Puerto Rico's fiscal infrastructure.
GlobalVoices v2018q4

Ebenso spielt auch eine angemessene Restrukturierung des Bankensektors weiterhin eine wesentliche Rolle .
In the same vein , an appropriate restructuring of the banking sector remains essential .
ECB v1

Dies ermöglichte eine schnellere und geordnetere Restrukturierung, als sonst möglich gewesen wäre.
This allowed for a faster and more orderly restructuring than otherwise would have been possible.
News-Commentary v14

Die Restrukturierung von Schulden ist kein Nullsummenspiel.
Debt restructuring is not a zero-sum game.
News-Commentary v14

Die beschleunigte den andauernden, umfassenden Prozess einer Restrukturierung des HISD.
A Declaration of Beliefs and Visions was the catalyst that launched the ongoing, comprehensive restructuring of HISD.
Wikipedia v1.0

Alle haben bis zu einem gewissen Grade die Restrukturierung der Bank zur Folge.
All entail a degree of restructuring of the bank.
TildeMODEL v2018

Die Restrukturierung der Wirtschaft hat in Slowenien hohe Priorität.
The restructuring of the economy has a high priority in Slovenia.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der notwendigen Restrukturierung und Modernisierung erfordert abgestimmtes Handeln aller Beteiligten:
Implementing this necessary restructuring and modernisation requires coordinated action from all parties involved:
TildeMODEL v2018

Nach den deutschen Behörden war eine Restrukturierung des Weinmarktes unvermeidlich.
According to the German authorities, a restructuring of the wine market was unavoidable.
DGT v2019

Grund hierfür war weniger die Restrukturierung vorhandener Schulden als vielmehr das negative Kreditwachstum.
This was largely due to negative credit growth, rather than the restructuring of existing stocks.
TildeMODEL v2018

Dies ging mit einer Restrukturierung der verbleibenden, noch nicht abgeschriebenen Gesellschafterdarlehen einher.
This was accompanied with the restructuring of existing shareholder loans, which were partially written off.
TildeMODEL v2018

Diese Gemeinschaftsinitiative zielt auf die Restrukturierung von Kohlerevieren in der Europäischen Union ab.
This Community initiative provides support for restructuring coalmining areas in the European Union.
TildeMODEL v2018

Diese Gemeinschaftsinitiative zielt auf die Restrukturierung von Stahlrevieren in der Europäischen Union ab.
This Community initiative provides assistance for restructuring steelworking areas in the European Union.
TildeMODEL v2018

Eine solche Restrukturierung findet also nicht nur bei der „Bail-in“-Lösung statt.
Such restructuring is not a feature accompanying the bail-in only.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird eine weitere Restrukturierung der deutschen Kohleindustrie gefördert.
This will create pressure to further restructure the German coal industry.
TildeMODEL v2018

Mit 6,2 MECU unterstützt die Europäische Kommission die wirtschaftliche Restrukturierung im Saarland.
The Commission is to provide ECU 6.2 million to support restructuring of the economy in the Saarland.
TildeMODEL v2018

Welche Auswirkungen hat eine solche Restrukturierung?
What are the consequences of such restructuring?
TildeMODEL v2018

Restrukturierung lässt sich auf diese Weise gerade in Krisenzeiten besser bewältigen und antizipieren.
In this way, restructuring can be dealt with and anticipated more effectively, especially in times of crisis.
TildeMODEL v2018

Vordringlich sei eine umfassende Restrukturierung der Wirtschaft.
A comprehensive restructuring of the economy is urgently needed.
TildeMODEL v2018