Translation of "Restrukturierung" in English
Also,
es
geht
nicht
um
Restrukturierung.
So
it
is
not
restructuring.
Europarl v8
Eine
Restrukturierung
von
Staatspapieren
würde
deren
Kapitalbasis
erheblich
reduzieren.
A
restructuring
of
sovereign
securities
would
seriously
erode
their
capital
base.
Europarl v8
Das
Wort
"Restrukturierung"
wird
außerhalb
des
Parlaments
stark
verbreitet.
This
word
'restructuring'
is
being
bandied
about
a
lot
outside
the
House.
Europarl v8
Alle
Mitgliedsländer
haben
erklärt,
sie
sähen
die
Notwendigkeit
einer
Restrukturierung
der
Industrie.
All
the
Member
States
have
said
they
are
aware
of
the
need
to
restructure
the
industry.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
Schaffung
des
Europäischen
Fonds
für
die
Restrukturierung
des
Milchmarktes.
I
also
support
the
creation
of
the
European
Fund
for
milk
market
restructuring.
Europarl v8
Schließlich
sollte
auch
eine
angemessene
Restrukturierung
des
Bankensektors
eine
wichtige
Rolle
spielen
.
Finally
,
an
appropriate
restructuring
of
the
banking
sector
should
play
an
important
role
.
ECB v1
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
Puerto
Ricos
erfordert
eine
weite
Restrukturierung
der
staatlichen
Infrastruktur.
Puerto
Rico's
economic
and
fiscal
crisis
requires
a
broad
restructuring
of
Puerto
Rico's
fiscal
infrastructure.
GlobalVoices v2018q4
Ebenso
spielt
auch
eine
angemessene
Restrukturierung
des
Bankensektors
weiterhin
eine
wesentliche
Rolle
.
In
the
same
vein
,
an
appropriate
restructuring
of
the
banking
sector
remains
essential
.
ECB v1
Dies
ermöglichte
eine
schnellere
und
geordnetere
Restrukturierung,
als
sonst
möglich
gewesen
wäre.
This
allowed
for
a
faster
and
more
orderly
restructuring
than
otherwise
would
have
been
possible.
News-Commentary v14
Die
Restrukturierung
von
Schulden
ist
kein
Nullsummenspiel.
Debt
restructuring
is
not
a
zero-sum
game.
News-Commentary v14
Die
beschleunigte
den
andauernden,
umfassenden
Prozess
einer
Restrukturierung
des
HISD.
A
Declaration
of
Beliefs
and
Visions
was
the
catalyst
that
launched
the
ongoing,
comprehensive
restructuring
of
HISD.
Wikipedia v1.0
Alle
haben
bis
zu
einem
gewissen
Grade
die
Restrukturierung
der
Bank
zur
Folge.
All
entail
a
degree
of
restructuring
of
the
bank.
TildeMODEL v2018
Die
Restrukturierung
der
Wirtschaft
hat
in
Slowenien
hohe
Priorität.
The
restructuring
of
the
economy
has
a
high
priority
in
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
notwendigen
Restrukturierung
und
Modernisierung
erfordert
abgestimmtes
Handeln
aller
Beteiligten:
Implementing
this
necessary
restructuring
and
modernisation
requires
coordinated
action
from
all
parties
involved:
TildeMODEL v2018
Nach
den
deutschen
Behörden
war
eine
Restrukturierung
des
Weinmarktes
unvermeidlich.
According
to
the
German
authorities,
a
restructuring
of
the
wine
market
was
unavoidable.
DGT v2019
Grund
hierfür
war
weniger
die
Restrukturierung
vorhandener
Schulden
als
vielmehr
das
negative
Kreditwachstum.
This
was
largely
due
to
negative
credit
growth,
rather
than
the
restructuring
of
existing
stocks.
TildeMODEL v2018
Dies
ging
mit
einer
Restrukturierung
der
verbleibenden,
noch
nicht
abgeschriebenen
Gesellschafterdarlehen
einher.
This
was
accompanied
with
the
restructuring
of
existing
shareholder
loans,
which
were
partially
written
off.
TildeMODEL v2018
Diese
Gemeinschaftsinitiative
zielt
auf
die
Restrukturierung
von
Kohlerevieren
in
der
Europäischen
Union
ab.
This
Community
initiative
provides
support
for
restructuring
coalmining
areas
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Diese
Gemeinschaftsinitiative
zielt
auf
die
Restrukturierung
von
Stahlrevieren
in
der
Europäischen
Union
ab.
This
Community
initiative
provides
assistance
for
restructuring
steelworking
areas
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Restrukturierung
findet
also
nicht
nur
bei
der
„Bail-in“-Lösung
statt.
Such
restructuring
is
not
a
feature
accompanying
the
bail-in
only.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
eine
weitere
Restrukturierung
der
deutschen
Kohleindustrie
gefördert.
This
will
create
pressure
to
further
restructure
the
German
coal
industry.
TildeMODEL v2018
Mit
6,2
MECU
unterstützt
die
Europäische
Kommission
die
wirtschaftliche
Restrukturierung
im
Saarland.
The
Commission
is
to
provide
ECU
6.2
million
to
support
restructuring
of
the
economy
in
the
Saarland.
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
hat
eine
solche
Restrukturierung?
What
are
the
consequences
of
such
restructuring?
TildeMODEL v2018
Restrukturierung
lässt
sich
auf
diese
Weise
gerade
in
Krisenzeiten
besser
bewältigen
und
antizipieren.
In
this
way,
restructuring
can
be
dealt
with
and
anticipated
more
effectively,
especially
in
times
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Vordringlich
sei
eine
umfassende
Restrukturierung
der
Wirtschaft.
A
comprehensive
restructuring
of
the
economy
is
urgently
needed.
TildeMODEL v2018