Translation of "Rekurrieren auf" in English
Im
Mainstream-Sport
rekurrieren
sie
auf
eine
große
Geschichte.
In
mainstream
sports
they
depend
on
a
big
narrative.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
Borremans’
Sujets
deutlich
in
der
Vergangenheit
angesiedelt,
in
der
Welt
seiner
Eltern-
und
Großelterngeneration,
und
rekurrieren
immer
wieder
auf
die
Kunst
früherer
Epochen.
Borremans’s
subjects
are
clearly
set
in
the
past,
in
the
world
of
his
parents
and
grandparents,
and
they
refer
time
and
again
to
the
art
of
earlier
eras.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Filme
rekurrieren
auf
faktische,
literarische
und
popkulturelle
Quellen
und
untersuchen
Themen
wie
Materialität,
Digitalität
und
Narrativität
sowie
die
Frage,
wie
diese
Aspekte
zur
(De-)Formation
von
Subjektivität
und
politischer
Handlungsfähigkeit
beitragen.
Her
films
refer
to
factual,
literary,
and
pop-cultural
sources,
addressing
questions
of
materiality,
digitality,
and
narrativity,
and
how
these
aspects
contribute
to
the
(de-)formation
of
subjectivity
and
the
scope
of
political
action.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
rekurrieren
auf
die
Geschichte
des
Selbstporträts
und
distanzieren
sich
im
selben
Moment
von
ihrer
behaupteten
Eindeutigkeit.
Each
of
them
harks
back
to
the
history
of
the
self-portrait
and,
at
the
same
time,
distances
itself
from
the
very
unequivocalness
it
asserts.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
rekurrieren
ebenso
auf
Graham
Harmans
Theorie
einer
Objekt-orientierten
Ontologie
(OOO),
die
jegliche
Existenzform
als
Objektkonstellationen
begreift.
The
works
draw
on
Graham
Harman’s
theory
of
object-oriented
ontology
(OOO),
which
views
all
forms
of
existence
as
constellations
of
objects.
ParaCrawl v7.1
So
macht
es
Markus
Amm,
dessen
installative
Arbeiten
auf
den
historischen
Konstruktivismus
rekurrieren
wie
auf
das
Design
und
gegenwärtige
Popmusik
–
ohne
dass
sich
solche
Referenzen
für
den
Betrachter
zufriedenstellend
auflösen
ließen.
Markus
Amm
works
in
this
vein;
his
installations
refer
to
historical
Constructivism
as
well
as
to
design
and
current
pop
music
–
without,
however,
allowing
the
viewer
to
fully
comprehend
these
references
to
any
degree
of
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
von
Fritz
Panzer
rekurrieren
auf
Momente
des
Alltags,
aus
dem
Gegenstände
entnommen
werden,
die
sich
in
Folge
in
abstrahierter
Weise
in
Zeichnung,
Malerei
und
Skulptur
wiederfinden.
The
works
of
Fritz
Panzer
refer
to
everyday
life,
from
which
he
takes
quotidian
objects
and
depicts
them
in
his
drawings,
paintings
or
sculptures.
ParaCrawl v7.1
Fragen,
die
in
diesem
Zusammenhang
auftauchen,
wie
das
Zustandekommen
von
sozialen
Normen,
die
auf
Gegenseitigkeit,
Uneigennützigkeit
und
Vertrauen
rekurrieren,
verweisen
auf
eine
Eigengesetzlichkeit
sozialen
Handelns.
Questions
arising
in
that
context
-
e.g.
the
materialisation
of
social
norms
which
take
recourse
to
reciprocity,
altruism
and
trust
refer
to
inherent
laws
of
social
action.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Trope
rekurrieren
Eipeldauers
Arbeiten
auf
Friedrich
Kieslers
Leger-
und
Trägersystem,
das
er
für
die
internationale
Theater-ausstellung
1924
in
Wien
entwickelt
hatte.
With
this
trope,
Eipeldauer’s
works
refer
back
to
Friedrich
Kiesler’s
display
systems,
which
he
had
developed
for
the
international
exhibition
of
stage
technology
in
Vienna
in
1924.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
der
Journalismus
und
die
Knipserfotografie
rekurrieren
dennoch
weiterhin
auf
das
Fotografieren
als
Strategie
der
Authentifizierung
–
neue
Kommunikationsformen
wie
das
Aufnehmen
und
Versendungen
von
Fotos
über
Handy
sprechen
sogar
für
eine
Steigerung
der
fotografischen
Unmittelbarkeit
durch
ihre
Digitalisierung.
The
loss
of
this
indexical
materiality
blankets
the
promise
of
the
photograph's
reality
with
lasting
doubt.
Nevertheless,
journalism
and
shutter
photography
in
particular
still
continue
to
make
an
appeal
to
take
photographs
as
a
strategy
of
authentication—new
forms
of
communication
such
as
taking
and
sending
photographs
per
cell
phone
even
speak
for
an
intensification
of
photographic
immediacy
through
its
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Dabei
rekurrieren
sie
auf
typisch
evangelikale
Motive
wie
etwa
die
Geisttauffe
als
Zeichen
göttlicher
Erwählung
und
Sendung.
Thereby
they
recur
to
typical
Evangelical
motives,
as
for
instance
the
baptism
in
the
Spirit,
as
indication
of
their
divine
choice
and
mission.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
hier
genügen,
die
nationalen
Differenzen
am
Beispiel
des
situierten
Lernens
zu
verdeutlichen:Entsprechende
Programme,
die
an
der
Nahtstelle
zwischen
Schule
und
Arbeitsmarkt
gezielt
auf
die
Förderung
benachteiligter
Jugendlicher
fokussieren,
rekurrieren
oft
erfolgreich
auf
die
Wirkung
von
authentischer
Arbeitserfahrung,
die
Lernprozesse
als
Summe
aus
Wachsen,
Werden,
Zugehörigkeit,
Teilhabe,
Erfahrung
und
praktischem
Tun
konzipiert
(Evans,
Niemeyer,
2004).
At
this
point,suffice
it
to
clarify
national
differences
using
situated
learning
as
an
example:
programmes
focusing
on
supporting
disadvantaged
young
people
atthe
interface
between
school
and
work
often
make
effective
use
of
the
effect
of
authentic
work
experience,
seeing
learning
processes
as
a
combination
of
growing,
becoming,
belonging,
taking
part,
experience
and
practical
action
(Evans,
Niemeyer,
2004).
EUbookshop v2
Die
Texte
rekurrieren
auf
altbewährte
Themen:
Der
Kampf
gegen
Polygamie
wird
weitergeführt,
das
Loblied
von
Griots
gesungen,
aber
auch
das
der
Modedesigner
und
Schneider,
die
Sangares
Charisma
all
die
Jahre
in
Szene
gesetzt
haben.
The
lyrics
draw
on
Sangare’s
signature
issues:
the
battle
against
polygamy
continues,
she
sings
a
hymn
to
the
Griots,
and
to
the
fashion
designers
and
tailors
who
have
allowed
her
charisma
to
shine
throughout
the
years.
ParaCrawl v7.1