Translation of "Reiflich" in English
Die
Aussprache
war
gedrängt,
die
Position
des
Parlament
reiflich
überlegt.
The
debate
was
highly
detailed,
and
Parliament's
position
carefully
considered.
Europarl v8
Wir
brauchen
vielmehr
reiflich
überlegtes,
beharrliches
und
entschlossenes
Handeln.
On
the
contrary,
what
we
need
is
carefully
considered
action,
carried
out
with
perseverance
and
determination.
Europarl v8
Tom
muss
sich
reiflich
überlegen,
ob
er
wirklich
eine
Scheidung
will.
Tom
must
consider
carefully
whether
he
really
wants
a
divorce
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
du,
überlege
es
dir
reiflich.
You
should
think
very
carefully
too.
OpenSubtitles v2018
Hiu
Wor
und
ich
überlegen
alles
reiflich.
Hiu
Wor
and
I
are
just
those
type
of
people
OpenSubtitles v2018
Die
Rjetsch
kommentierte
sie
im
Geiste
reiflich
erwogener
Provokation.
Rech
commented
upon
it
in
a
spirit
of
carefully
prepared
provocation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
gegenseitig
reiflich
konsultiert,
ehe
wir
unsere
ersten
Vorstellungen
den
Mitgliedstaaten
übermittelt
haben.
We
have
carefully
consulted
one
another
before
sending
our
initial
drafts
to
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
würde
mir
an
deiner
Stelle
reiflich
überlegen,
ob
ich
den
Weg
wirklich
einschlagen
wollte.
If
I
were
you,
I'd
think
twice
before
going
down
that
path.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
alles
reiflich
überlegt.
It's
all
part
of
this...
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
reiflich
überlegt,
auf
den
Punkt
gebracht
und
dennoch
bleibt
ihre
Musikalität
völlig
natürlich.
Everything
is
well-reflected,
finely
tuned,
and
yet
their
musicality
remains
absolutely
natural.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
eine
ernsthafte
und
reiflich
überlegte
Verpflichtung
der
CBSA
dar,
außerdem
wird
ihre
Einhaltung
einer
gemeinsamen
Überprüfung
durch
Kanada
und
die
Gemeinschaft
unterzogen.
As
such,
they
represent
a
serious
and
well-considered
commitment
on
the
part
of
the
CBSA
and
their
compliance
will
be
subject
to
joint
review
by
Canada
and
the
Community.
DGT v2019
Obwohl
ich
nicht
alle
seiner
Schlussfolgerungen
befürworte,
habe
ich
für
diesen
reiflich
überdachten
und
nützlichen
Beitrag
zu
der
Debatte
über
Afghanistan
gestimmt.
Although
I
do
not
support
every
conclusion
he
draws,
I
did
vote
for
this
well
thought-out
and
useful
contribution
to
the
debate
on
Afghanistan.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
reiflich
durchdachte
Entscheidung,
die
aufgrund
einer
brillanten
Arbeit
unserer
Kollegin,
Frau
Catherine
Lalumière,
getroffen
wurde.
It
is
a
decision
that
was
thought
through
carefully
and
taken
following
the
excellent
work
by
Mrs
Catherine
Lalumi?re.
Europarl v8
Sie
stellt
eine
ernsthafte
und
reiflich
überlegte
politische
Verpflichtung
des
DHS
dar,
außerdem
wird
ihre
Einhaltung
einer
gemeinsamen
Überprüfung
durch
die
Vereinigten
Staaten
und
die
Gemeinschaft
unterzogen.
As
such,
they
represent
a
serious
and
well
considered
political
commitment
on
the
part
of
the
DHS
and
their
compliance
will
be
subject
to
joint
review
by
the
United
States
and
the
Community.
DGT v2019
Die
Leute,
die
sich
beobachtet
wissen,
werden
es
sich
vor
einem
erneuten
Fehlverhalten
doch
reiflich
überlegen.
If
people
know
that
they
are
being
watched,
they
will
think
twice
before
misbehaving
again
in
this
way.
Europarl v8