Translation of "Reflektion über" in English
Ich
möchte
in
dieser
gleichen
Überzeugung
die
gegenwärtige
Reflektion
über
die
Zukunft
Europas
untermauern.
I
would
like
this
same
conviction
to
underpin
current
reflection
on
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Ein
optischer
Drehzahlsensor
kann
Markierungen
auf
der
Abtriebswelle
3
in
Reflektion
oder
über
eine
Lichtschranke
erfassen.
An
optical
speed
sensor
may
detect
markings
on
output
shaft
3
in
reflection
or
via
a
light
barrier.
EuroPat v2
Koordinierungssitzungen
nehmen
weitere
Zeit
in
Anspruch,
die
für
den
Dialog
mit
den
Feldmissionen
über
operative
Probleme,
für
Besuche
im
Feld,
für
die
Reflektion
über
Möglichkeiten
zur
besseren
Durchführung
der
Friedenssicherungseinsätze
und
für
ein
genaueres
Management
gebraucht
würde.
Coordination
meetings
take
further
time
away
from
substantive
dialogue
with
the
field
missions,
from
field
visits,
from
reflection
on
ways
to
improve
the
United
Nations
conduct
of
peacekeeping
and
from
attentive
management.
MultiUN v1
Die
Notwendigkeit
einer
kontinuierlichen
Reflektion
über
die
Aktivitäten
der
Agentur
auf
dem
Gebiet
der
Transparenz
wurde
durch
die
fortwährend
steigende
Zahl
von
Ersuchen
um
Zugang
zu
Dokumenten
und
Informationen
unterstrichen.
The
need
for
continuous
reflection
on
the
Agency's
activities
in
the
area
of
transparency
was
underlined
by
the
continuing
increase
in
the
number
of
requests
received
for
access
to
documents
and
information.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
bietet
das
Verfahren
Regulierungsbehörden
weltweit
die
Gelegenheit
für
einen
Vergleich
der
politischen
Ansätze
und
eine
Reflektion
über
die
Begründung
einer
abweichenden
Rechtsetzung.
The
procedure
also
gives
regulators
around
the
world
the
opportunity
to
compare
policy
approaches
and
to
reflect
on
reasons
for
legislating
differently.
TildeMODEL v2018
Deshalb
erachtet
er
es
für
sinnvoll,
die
Reflektion
über
die
wirtschaftlichen
Instrumente,
mit
denen
die
Europäische
Union
in
den
letzten
Jahren
ausgestattet
worden
ist,
wieder
aufzugreifen
und
eine
Bewertung
der
bislang
durchgeführten
Reform
des
Pakts
für
Stabilität
und
Wachstum
vorzunehmen.
It
therefore
believes
that
it
would
be
appropriate
to
reflect
once
again
on
all
the
economic
policy
instruments
that
the
European
Union
has
adopted
in
recent
years
and
to
open
another
evaluation
of
the
Stability
and
Growth
Pact
reform
process.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
eine
Reflektion
über
die
die
Repräsentation
der
Zivilgesellschaft
und
die
Frage,
wie
die
im
Vertrag
(Artikel
257)
vorgesehene
Vertretung
verschiedener
Gruppen
erweitert
werden
kann,
voraus.
This
supposes
that
one
has
to
reflect
on
the
representation
of
civil
society
and
on
the
means
to
supplement
the
representation
by
category
referred
to
in
the
Treaty
(Article
257).
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
eine
Reflektion
über
die
Repräsentation
der
Zivilgesellschaft
und
die
Frage,
wie
die
im
Vertrag
(Artikel
257)
vorgesehene
Vertretung
verschiedener
Gruppen
erweitert
werden
kann,
voraus.
This
supposes
that
one
has
to
reflect
on
the
representation
of
civil
society
and
on
the
means
to
supplement
the
representation
by
category
referred
to
in
the
Treaty
(Article
257).
TildeMODEL v2018
Mit
der
von
der
Europäischen
Kommission
erbetenen
Sondierungsstellungnahme
"Health
Check
und
Zukunft
der
GAP
nach
2013"1
im
Jahre
2007
war
der
EWSA
sogar
die
erste
europäische
Institution
mit
einer
größeren
Reflektion
über
die
Zukunft
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
With
the
2007
exploratory
opinion
on
the
Health
Check
of
the
CAP
and
its
future
after
20131
requested
by
the
European
Commission,
the
EESC
was
actually
the
first
European
institution
to
offer
a
broader
reflection
on
the
future
of
the
Common
Agricultural
Policy.
TildeMODEL v2018
Mit
der
von
der
Europäischen
Kommission
erbetenen
Sondierungsstellungnahme
"Health
Check
und
Zukunft
der
GAP
nach
2013"1
im
Jahre
2007
war
der
EWSA
sogar
die
erste
europäische
Institution
mit
einer
größeren
Reflektion
über
die
Zukunft
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
With
the
2007
exploratory
opinion
on
the
Health
Check
of
the
CAP
and
its
future
after
20131
requested
by
the
European
Commission,
the
EESC
was
actually
the
first
European
institution
to
offer
a
broader
reflection
on
the
future
of
the
Common
Agricultural
Policy.
TildeMODEL v2018
Für
eine
gründlichere
Verbesserung
in
der
Zukunft
haben
wir
aber
ein
ganzes
Programm
zur
Reflektion
über
die
Statistik
der
Zahlungsbilanzen
erarbeitet.
Nevertheless,
in
order
to
make
more
fundamental
improvements
in
the
future,
we
have
set
up
a
think-tank
on
balance
of
payments
statistics.
EUbookshop v2
Damit
wurden
Finanzplanung,
wirtschaftliche
Projektionen
und
eine
Reflektion
über
unsere
langfistige
Rolle
als
Arbeiter
genau
so
wichtig
wie
für
alle
anderen"
(5).
Financial
planning,
economic
projections,
and
long
term
thinking
about
our
roles
as
workers
became
as
important
for
us
as
anyone
else."-*'
EUbookshop v2
Das
RP6
sollte
darüber
hinaus
die
Sozialwissenschaften
so
weit
wie
möglich
einbeziehen,
da
diese
laut
der
Stellungnahme
zur
Reflektion
über
die
Methoden
zur
Bewertung
der
Politik
beitragen
und
zur
Erprobung
neuer
Projekt-Bewertungsverfahren
anregen
sollten.
FP6
should
also
make
the
most
of
social
sciences,
which
the
paper
argues
should
assist
methodological
reflection
on
the
evaluation
of
public
politics
and
encourage
experimentation
with
new
procedures
for
evaluating
projects.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
ist
sich
der
Notwendigkeit
einer
gründlichen
Reflektion
über
die
Zukunft
der
Rentensysteme
äußerst
bewusst.
The
European
Commission
is
well
aware
of
the
need
for
a
considered
reflection
on
the
future
of
pensions.
EUbookshop v2
Am
Boden
der
Messzelle
620
ist
eine
optische
Einheit
606
angeordnet,
mit
welcher
die
Brechzahl
über
Reflektion
ermittelt
wird.
An
optical
unit
606
is
arranged
at
the
bottom
of
the
measuring
cell
620
and
used
to
determine
the
refractive
index
by
reflection.
EuroPat v2
Der
augenseitiger
radialer
Abstand
zur
Messachse
bei
normalem
Messabstand
zum
Auge
ist
vorzugsweise
so
gross
gewählt,
dass
die
direkte
Reflektion
über
die
Hornhautvorderseite
die
Bildaufnahmeeinheit
nicht
erreicht,
dagegen
aber
das
Auge
durch
diffuses
Streulicht
indirekt
beleuchtet
wird.
The
eye-side
radial
distance
from
the
measurement
axis
with
normal
measurement
distance
from
the
eye
is
preferably
chosen
to
be
such
that
direct
reflection
by
the
cornea
front
face
does
not
reach
the
image
recording
unit,
but
the
eye
is
illuminated
indirectly
by
diffusely
scattered
light.
EuroPat v2
Dabei
lässt
sich
das
aus
der
Abbildungsoptik
heraustretende
Licht
in
mehrere
Messpunkte
aufteilen
und
die
jeweilige
Reflektion
der
Messpunkte
über
vorzugsweise
mehrere
Lichtwellenleiter
der
Sensorvorrichtung
zuleiten.
In
so
doing,
the
light
exiting
from
the
imaging
optics
can
be
divided
onto
several
measurement
points
and
the
respective
reflections
of
the
measurement
points
conducted
via,
preferably
several,
light
wave
guides.
EuroPat v2
Die
Wirkungsweise
ist
die
gleiche,
wie
oben
beschrieben,
jedoch
wird
das
Licht
über
Reflektion
am
inneren
Rand
der
Tür
zum
Sensor
geleitet.
The
mode
of
operation
is
the
same
as
described
above,
except
that
the
light
is
guided
to
the
sensor
through
reflection
on
the
inner
edge
of
the
door.
EuroPat v2
Die
nach
einer
Reflektion
wieder
über
die
Objektivlinse
42
empfangene
Strahlung
wird
von
einem
rückreflektierenden
Spiegelelement
44
auf
die
zweite
Fläche
des
Umlenkspiegelelementes
41
und
von
dort
zur
fix
positionierten
Empfangsvorrichtung
46
geführt.
The
radiation
received
again
via
the
objective
lens
42
after
reflection
is
guided
onto
the
second
surface
of
the
deflection
mirror
element
41
by
a
back-reflecting
mirror
element
44
and
from
there
to
the
fixed
receiving
device
46
.
EuroPat v2
Versammlungen
mit
den
anderen
CAB-Mitgliedern
und
begleitende
Gespräche
mit
einem
Mentor
bieten
den
Rahmen
für
Austausch
und
Reflektion
über
die
eigenen
Erfahrungen
und
Prozesse.
Meetings
with
other
CAB
members
and
accompanying
talks
with
a
mentor
establish
a
framework
for
exchanges
and
reflection
of
personal
experiences
and
processes.
CCAligned v1
Eine
Reflektion
über
den
Polizeiangriff
in
Atenco:
„Eine
Regierung,
die
das
Volk
nicht
kennt,
kann
unmöglich
verstehen,
was
seinen
revolutionären
Geist
nährt“
A
Reflection
on
the
Police
Riot
in
Atenco:
“A
government
that
doesn’t
know
el
pueblo
cannot
possibly
understand
what
feeds
its
revolutionary
spirit”
CCAligned v1
Die
nach
einer
Reflektion
über
die
Objektivlinse
6'
empfangene
Strahlung
wird
von
einem
rückreflektierenden
Spiegelelement
7b
auf
das
Umlenkspiegelelementes
7d
und
von
dort
zur
in
der
Sende-
und
Empfangseinheit
16
integrierten
Empfangsvorrichtung
14
geführt.
The
radiation
received
via
the
objective
lens
6
?
after
reflection
is
guided
by
a
back-reflecting
mirror
element
7
b
onto
the
deflection
mirror
element
7
d
and
from
there
to
the
receiving
device
14
integrated
in
the
transmission
and
receiving
unit
16
.
EuroPat v2
Die
nach
einer
Reflektion
wieder
über
die
Objektivlinse
6
empfangene
Strahlung
wird
von
einem
rückreflektierenden
Spiegelelement
7b
auf
die
zweite
Fläche
des
Umlenkspiegelelementes
7a
und
von
dort
zur
fix
positionierten
Empfangsvorrichtung
14
geführt.
The
radiation
received
again
via
the
objective
lens
6
after
reflection
is
guided
by
a
back-reflecting
mirror
element
7
b
onto
the
second
surface
of
the
deflection
mirror
element
7
a
and
from
there
to
the
receiving
device
14
in
a
fixed
position.
EuroPat v2
Die
Kuratorin
dieser
Präsentation,
Melissa
Ho,
sagt
dazu:
„World
Time
Clock
visualisiert
eine
neue
Weltordnung,
in
der
es
keinen
Mittelpunkt
gibt,
sondern
vielmehr
24
gleichberechtigte
Zentren.“
Die
Direktorin
des
Hirshhorn-Museums,
Melissa
Chiu,
nannte
die
Serie
eine
„poetische
Reflektion
über
globale
Gleichzeitigkeit
und
das
Strukturieren
von
Zeit“.
The
curator
of
the
presentation,
Melissa
Ho,
comments
„World
Time
Clock
visualizes
a
new
world
order,
one
that
lacks
a
center
but
runs
in
a
circuit
through
24
equal
hubs.“
The
director
of
the
Hirshhorn
Museum,
Melissa
Chiu
calls
the
series
“A
poetic
contemplation
on
global
synchronicity
and
the
structuring
of
time.“
This
experience
of
nonlinear
temporal
structure
is
to
be
found
in
many
of
the
artist’s
works.
WikiMatrix v1