Translation of "Redet über" in English

Die ganze Welt redet über den zehnten Jahrestag.
The whole world is talking about the tenth anniversary.
Europarl v8

Jeder, einschließlich aller Ausschüsse, redet über finanzielle Transparenz.
Everyone, including all of the committees, is talking about financial transparency.
Europarl v8

Nein, ich denke, er redet über selektiven Holzeinschlag.
"No, I think he’s talking about selective forestry."
TED2013 v1.1

Man redet über menschen als Humankapital.
We talk of people as human capital.
TED2013 v1.1

Im Handlungsverlauf redet Bateman über die Therapie und glorifiziert seinen Sohn.
In the story, Bateman talks about therapy, trying to get a divorce from Jean, his renewed feelings about murder, and idolizing his son.
Wikipedia v1.0

Er redet viel über seinen Vater.
He talks a lot about his father.
Tatoeba v2021-03-10

Sie redet viel über ihren Vater.
She talks a lot about her father.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, ihr redet nicht über mich.
I hope you're not talking about me.
Tatoeba v2021-03-10

Sie redet über Paris, als wäre sie viele Male dort gewesen.
She talks about Paris as if she had been there many times.
Tatoeba v2021-03-10

Tom redet nicht gern über seine Arbeit.
Tom doesn't like to talk about his work.
Tatoeba v2021-03-10

Warum redet ihr ständig über Tom?
Why are you always talking about Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Tom redet viel über seinen Vater.
Tom talks a lot about his father.
Tatoeba v2021-03-10

So redet Shelly über ihren neuen Freund, der in einer Band spielt.
Shelly tells Cate about her boyfriend, Lee, who is in a band.
Wikipedia v1.0

Außerdem redet sie etwas über ihre Erfahrungen mit Tailmon und der Digiwelt.
She also talks about some of her experiences with Gatomon and the Digital World.
Wikipedia v1.0

Ich weiß nicht, ich glaube, es redet über Kahlschlag.
"I don't know, I think he's talking about clear cutting." "Yeah, clear cutting."
TED2020 v1

Kein Mann redet über meine Frau.
No man talks about my wife.
OpenSubtitles v2018

Er redet ständig über die Farm in Bulinga.
He's never stopped talking about the one in Bulinga.
OpenSubtitles v2018

Man redet nicht über Versicherungen, verstehst du?
You don't talk about insurance, you understand?
OpenSubtitles v2018

Die ganze Stadt redet über Dallas.
It's all over town about Dallas.
OpenSubtitles v2018

Wer redet mit dir über das Funkgerät und mit wem redest du damit?
Who talks to you on that radio set, and who do you talk to?
OpenSubtitles v2018

In Lincoln redet man schon über dich.
They're already talking about you in Lincoln.
OpenSubtitles v2018

Welcher Dreckskerl redet schlecht über mich?
What rat would say anything about me...
OpenSubtitles v2018

Man redet immer über das Aussehen von Verbrechern.
We used to talk about the criminal type...
OpenSubtitles v2018

Jeder in der Stadt redet über mich.
Everybody in town's talking about me.
OpenSubtitles v2018

Er redet seit Monaten über ein zweites Auto.
Well, he's been talking about a second car for months now.
OpenSubtitles v2018