Translation of "Redet über" in English
Die
ganze
Welt
redet
über
den
zehnten
Jahrestag.
The
whole
world
is
talking
about
the
tenth
anniversary.
Europarl v8
Jeder,
einschließlich
aller
Ausschüsse,
redet
über
finanzielle
Transparenz.
Everyone,
including
all
of
the
committees,
is
talking
about
financial
transparency.
Europarl v8
Nein,
ich
denke,
er
redet
über
selektiven
Holzeinschlag.
"No,
I
think
he’s
talking
about
selective
forestry."
TED2013 v1.1
Man
redet
über
menschen
als
Humankapital.
We
talk
of
people
as
human
capital.
TED2013 v1.1
Im
Handlungsverlauf
redet
Bateman
über
die
Therapie
und
glorifiziert
seinen
Sohn.
In
the
story,
Bateman
talks
about
therapy,
trying
to
get
a
divorce
from
Jean,
his
renewed
feelings
about
murder,
and
idolizing
his
son.
Wikipedia v1.0
Er
redet
viel
über
seinen
Vater.
He
talks
a
lot
about
his
father.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
redet
viel
über
ihren
Vater.
She
talks
a
lot
about
her
father.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
ihr
redet
nicht
über
mich.
I
hope
you're
not
talking
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
redet
über
Paris,
als
wäre
sie
viele
Male
dort
gewesen.
She
talks
about
Paris
as
if
she
had
been
there
many
times.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
redet
nicht
gern
über
seine
Arbeit.
Tom
doesn't
like
to
talk
about
his
work.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
redet
ihr
ständig
über
Tom?
Why
are
you
always
talking
about
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
redet
viel
über
seinen
Vater.
Tom
talks
a
lot
about
his
father.
Tatoeba v2021-03-10
So
redet
Shelly
über
ihren
neuen
Freund,
der
in
einer
Band
spielt.
Shelly
tells
Cate
about
her
boyfriend,
Lee,
who
is
in
a
band.
Wikipedia v1.0
Außerdem
redet
sie
etwas
über
ihre
Erfahrungen
mit
Tailmon
und
der
Digiwelt.
She
also
talks
about
some
of
her
experiences
with
Gatomon
and
the
Digital
World.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
nicht,
ich
glaube,
es
redet
über
Kahlschlag.
"I
don't
know,
I
think
he's
talking
about
clear
cutting."
"Yeah,
clear
cutting."
TED2020 v1
Kein
Mann
redet
über
meine
Frau.
No
man
talks
about
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
ständig
über
die
Farm
in
Bulinga.
He's
never
stopped
talking
about
the
one
in
Bulinga.
OpenSubtitles v2018
Man
redet
nicht
über
Versicherungen,
verstehst
du?
You
don't
talk
about
insurance,
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Stadt
redet
über
Dallas.
It's
all
over
town
about
Dallas.
OpenSubtitles v2018
Wer
redet
mit
dir
über
das
Funkgerät
und
mit
wem
redest
du
damit?
Who
talks
to
you
on
that
radio
set,
and
who
do
you
talk
to?
OpenSubtitles v2018
In
Lincoln
redet
man
schon
über
dich.
They're
already
talking
about
you
in
Lincoln.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Dreckskerl
redet
schlecht
über
mich?
What
rat
would
say
anything
about
me...
OpenSubtitles v2018
Man
redet
immer
über
das
Aussehen
von
Verbrechern.
We
used
to
talk
about
the
criminal
type...
OpenSubtitles v2018
Jeder
in
der
Stadt
redet
über
mich.
Everybody
in
town's
talking
about
me.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
seit
Monaten
über
ein
zweites
Auto.
Well,
he's
been
talking
about
a
second
car
for
months
now.
OpenSubtitles v2018