Translation of "Rede und gegenrede" in English
Erstmals
fand
die
Climate
Lecture
dieses
Jahr
in
Form
von
Rede
und
Gegenrede
statt.
This
year,
the
Climate
Lecture
took
a
new
format
of
academic
discourse
–
speech
and
reply.
ParaCrawl v7.1
Durch
Rede
und
Gegenrede
wird
der
Mensch
gezwungen
zur
Stellungnahme
und
zur
Entäußerung
seiner
Gedanken.
Through
speech
and
reply
man
is
forced
to
an
opinion
and
to
the
expression
of
his
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Wo
nun
Freiheit
des
Geistes
herrscht,
dort
kann
durch
Rede
und
Gegenrede
Klärung
geschaffen
werden.
Where
now
freedom
of
the
spirit
rules,
there
clarification
can
be
created
through
speech
and
reply.
ParaCrawl v7.1
Denn
Ich
spreche
immer
durch
den
Mund
eurer
Mitmenschen,
sei
es
in
Rede
und
Gegenrede
oder
auch
in
direkter
Anrede
zu
dem,
der
nach
innen
horchet
auf
Meine
Stimme.
Because
I
always
speak
through
the
mouth
of
your
fellowmen,
may
it
be
in
speech
and
reply
or
also
in
direct
address
to
him,
who
listens
to
the
inside
to
my
voice.
ParaCrawl v7.1
Zu
nah,
um
uns
jemals
zu
hassen,
und
doch
in
dieser
Stunde
zu
fern,
um
uns
so
voll
zu
verstehen,
wie
einst,
wollen
wir
nicht
Rede
und
Gegenrede
tauschen.
Being
too
close
to
ever
hate
each
other
and
yet,
in
this
hour,
too
far
to
understand
each
other
as
fully
as
we
used
to,
let
us
not
exchange
speech
and
retort.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
bei
seinem
ähnlich
ungewöhnlichen
–
radikal
kurzem
–
Porträt
Djibril
Diop
Mambétys
(La
grammaire
de
ma
grand-mère,
F
1996)
kreiert
er
ein
Mise-en-scène
der
Rede
und
stets
möglichen
Gegenrede,
der
“möglichen
Begegnungen...
mit
der
Frage,
was
Film
vermag
und
wie
er
mit
jemandem,
mit
anderen
und
anderem
zusammen
etwas
erzählt“
(Brigitta
Kuster).
Like
in
his
magnificent
–
radically
short
–
portrait
of
Djibril
Diop
Mambéty
(La
grammaire
de
ma
grand-mère,
F
1996),
he
creates
a
mise-en-scène
from
speech
and
the
ever
present
possibility
of
contradicting
it,
of
the
“possible
encounters...
with
the
question
of
what
film
can
say
and
how
it
can
narrate
something
together
with
someone,
with
other
things
and
people”
(Brigitta
Kuster).
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Digitalisierung
der
im
Original
im
Hochschularchiv
der
ETH
Zürich
liegenden
Briefe
von
Carl
Gustav
Jung
an
den
anfänglich
väterlichen
Freund
und
späteren
Kontrahenten
Sigmund
Freud
kann
Rede
und
Gegenrede
der
beiden
Psychiater,
spannungsgeladener
Elan
und
nüchterne
Entzauberung,
ereignisbezogener
Austausch
und
fachliche
Bewertung
neu
im
Netz
nachgelesen
werden.
The
original
letters
from
Carl
Gustav
Jung
to
his
initially
fatherly
friend
and
eventual
rival
Sigmund
Freud
are
curated
by
ETH
Zurich
University
Archives.
Thanks
to
their
digitization,
speech
and
counter
speech
between
the
two
psychiatrists,
the
electric
vigour
and
sober
disenchantment,
the
event-related
exchange
and
expert
assessment,
can
now
be
read
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
ist
weit
ratsamer,
den
Menschen
Gelegenheit
zu
geben,
sich
selbst
zu
äußern
und
durch
Rede
und
Gegenrede
belehrt
zu
werden,
weil
er
dann
selbst
zum
Nachdenken
gezwungen
wird
und
nun
das
Gedankengut
in
ihm
haftenbleibt,
selbst
wenn
er
sich
nicht
sofort
zustimmend
dazu
einstellt.
But
it
is
far
more
advisable
to
give
men
the
opportunity
to
express
themselves
and
to
be
instructed
through
speech
and
counter-speech,
because
then
he
is
forced
to
think
himself
and
the
thought
material
now
remains
sticking
in
him,
even
so
he
does
not
immediately
prepare
himself
agreeably
for
it.
ParaCrawl v7.1
Und
um
diese
Abrüstung
nun
besonders
sinnfällig
zu
machen,
sollte
diese
Abrüstung
gekrönt
werden
durch
einen
Bund
der
abgerüsteten
Nationen,
die
ja
nun
entschlossen
sein
sollten,
in
der
Zukunft
alle
ihre
Differenzen
-
daß
es
noch
einige
Differenzen
geben
würde,
daran
zweifelte
man
damals
wenigstens
noch
nicht
-,
also
diese
Differenzen
sollten
nun
ja,
wie
das
so
üblich
ist
unter
den
Demokratien,
dann
in
freier
Rede,
in
Gegenrede
und
Wechselrede
weggeredet
werden.
And
to
make
this
disarmament
especially
manifest,
it
was
supposed
to
be
crowned
by
a
union
of
all
disarmed
states,
which
had
decided
that,
in
the
future,
all
differences
(at
least
no
one
doubted
there
would
still
be
differences)
between
them
should
be,
well,
as
it
is
the
custom
among
democracies,
be
talked
to
pieces
in
open
discussions.
ParaCrawl v7.1
Unter
Dialektik
versteht
man
im
Allgemeinen
die
Kunst,
ein
geregeltes
(Streit-)Gespräch
aus
Rede
und
Gegenrede
–
oder
eine
wissenschaftliche
Auseinandersetzung
mit
These
und
Gegenthese
–
zu
führen,
das
der
Erkundung
der
Wahrheit
dient
und
zu
einem
schlüssigen
Ergebnis
gelangt,
womit
die
anfänglichen
Meinungsverschiedenheiten
aufgelöst
werden.
By
dialectic
one
understands
generally
the
art
to
hold
conversation
from
speech
and
counter
declaration
-
or
a
scientific
argument
with
thesis
and
Gegenthese
-
a
regulated
(controversy)
the
investigation
of
the
truth
serves
and
at
a
conclusive
result
arrived,
with
which
the
initial
diversities
of
opinion
are
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Unter
Dialektik
versteht
man
im
Allgemeinen
die
Kunst,
ein
geregeltes
(Streit-)Gespräch
aus
Rede
und
Gegenrede
â
oder
eine
wissenschaftliche
Auseinandersetzung
mit
These
und
Gegenthese
â
zu
führen,
das
der
Erkundung
der
Wahrheit
dient
und
zu
einem
schlüssigen
Ergebnis
gelangt,
womit
die
anfänglichen
Meinungsverschiedenheiten
aufgelöst
werden.
By
dialectic
one
understands
generally
the
art
to
hold
conversation
from
speech
and
counter
declaration
-
or
a
scientific
argument
with
thesis
and
Gegenthese
-
a
regulated
(controversy)
the
investigation
of
the
truth
serves
and
at
a
conclusive
result
arrived,
with
which
the
initial
diversities
of
opinion
are
dissolved.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
ganzen
Spiel
von
Rede
und
Gegenrede
löst
sich
nicht
nur
die
Kohärenz
und
Folgerichtigkeit
der
narrativen
Entwicklung
auf,
sondern
auch
die
Position
der
filmischen
Aussageinstanz,
des
Autors:
Die
Chiffre
Godard
steht
nicht
neben
oder
gar
über
den
Dingen
in
diesem
Spiel,
sie
befindet
sich
in
einer
Position,
die
lediglich
die
Urteile
(über
die
Kulturrevolution,
über
Vietnam,
aber
auch
über
das
Kino)
zurückhält
und
sich
in
dieser
Zurückhaltung
fortwährend
entzieht.
In
this
whole
game
of
speech
and
counter-speech,
not
only
does
the
coherency
and
consistency
of
the
narrative
development
dissolve,
but
also
the
position
of
the
filmic
dance
of
statements,
of
the
author.
The
cipher
Godard
is
not
alongside
or
even
above
everything
in
this
game,
but
is
instead
in
a
position
that
merely
reserves
judgment
(about
the
Cultural
Revolution,
about
Viet
Nam,
but
ultimately
also
about
cinema)
and
is
perpetually
evasive
in
this
reservation.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
zwar
auch
nur
die
Aufgabe,
Mein
Wort,
die
reine
Wahrheit
aus
Mir,
zu
verbreiten,
doch
er
wird
auch
frei
reden
müssen,
weil
sich
Reden
und
Gegenreden
ergeben,
wobei
eine
rege
Verstandestätigkeit
unerläßlich
ist.
He
certainly
has
only
the
assignment
to
spread
my
word,
pure
truth
out
of
me,
but
he
will
also
have
to
speak
freely,
because
speaking
and
reply
arise
–
a
busy
intellectual
activity
being
indispensable.
ParaCrawl v7.1