Translation of "Rechtliches gehör gewähren" in English

Sie hielten es nicht für nötig, rechtliches Gehör zu gewähren.
You did not consider it necessary to hold a legal hearing.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht entscheidet binnen acht Tagen über den Antrag des Unterhaltsberechtigten, ohne den Unterhaltspflichtigen davon zu unterrichten und ohne ihm rechtliches Gehör zu gewähren.
The court shall give a decision within 8 days on the creditor’s application, without notice of the application to the debtor and without providing him an opportunity to be heard.
TildeMODEL v2018

Nach der Charta der Grundrechte der Europäischen Union ist zusätzlich zu dem Recht, einen Rechtsbehelf gegen die Entscheidung einer Zollbehörde einzulegen, jedem rechtliches Gehör zu gewähren, bevor eine für ihn nachteilige Entscheidung getroffen wird.
In accordance with the Charter of Fundamental Rights of the European Union, it is necessary, in addition to the right of appeal against any decision taken by the customs authorities, to provide for the right of every person to be heard before any decision is taken which would adversely affect him.
DGT v2019

Nach der Charta der Grundrechte ist zusätzlich zu dem Recht, einen Rechtsbehelf gegen die Entscheidung einer Zollbehörde einzulegen, jedem rechtliches Gehör zu gewähren, bevor eine für ihn nachteilige Entscheidung getroffen wird.
In accordance with the Charter of Fundamental Rights, it is necessary, in addition to the right of appeal against any decision taken by the customs authorities, to provide for the right of every person to be heard before any decision is taken which would adversely affect him.
TildeMODEL v2018

Um die Verteidigungsrechte der Unternehmen zu wahren, sollte die Kommission den Parteien rechtliches Gehör gewähren, bevor sie eine Entscheidung trifft.
In order to respect the rights of defence of undertakings, the Commission should give the parties concerned the right to be heard before it takes a decision.
EUbookshop v2

Dies zeigt, wie wichtig es ist, allen Beteiligten rechtliches Gehör zu gewähren, bevor eine nachteilige Entscheidung getroffen wird.
This shows how important it is to grant all parties the right to be heard before delivering an unfavourable decision.
ParaCrawl v7.1

In T 117/02 stellte die Kammer fest, dass rechtliches Gehör zu gewähren ist, bevor verspätetes Vorbringen (hier: ein neuer Einspruchsgrund sowie neue Argumente und Beweismittel), dessen Einführung beantragt wird, zurückgewiesen wird.
In T 117/02 the board stated that in the case of a request to introduce late-filed submissions (here: a new ground of opposition and new arguments and evidence) the right to be heard should be granted before those late-filed submissions were rejected.
ParaCrawl v7.1

Als Herrin des Verfahrens hat sie beteiligten Unternehmen und Untemehmensvereinigungen sowie Beschwerdeführern und interessierten Dritten das rechtliche Gehör zu gewähren, Geschäftsgeheimnisse der Unternehmen und sonstige vertrauliche Mitteilungen vor der Weitergabe zu schützen, die vorgeschriebene Konsultation der mitghedstaatiichen Kartellbehörden durchzuführen und für die Veröffentlichung der von ihr erlassenen materiellrechtlichen Entscheidungen zu sorgen.
As the body in charge of procedures, it must grant a hearing in accordance with law to participating undertakings, associations of undertakings, complainants and interested third parties, protect commercial secrets of undertakings and other confidential communications against disclosure, carry out the prescribed consultations with national cartel authorities and ensure that the substantive decisions taken by it are published.
EUbookshop v2