Translation of "Rechtliches gehör gewähren" in English
Sie
hielten
es
nicht
für
nötig,
rechtliches
Gehör
zu
gewähren.
You
did
not
consider
it
necessary
to
hold
a
legal
hearing.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
entscheidet
binnen
acht
Tagen
über
den
Antrag
des
Unterhaltsberechtigten,
ohne
den
Unterhaltspflichtigen
davon
zu
unterrichten
und
ohne
ihm
rechtliches
Gehör
zu
gewähren.
The
court
shall
give
a
decision
within
8
days
on
the
creditor’s
application,
without
notice
of
the
application
to
the
debtor
and
without
providing
him
an
opportunity
to
be
heard.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
ist
zusätzlich
zu
dem
Recht,
einen
Rechtsbehelf
gegen
die
Entscheidung
einer
Zollbehörde
einzulegen,
jedem
rechtliches
Gehör
zu
gewähren,
bevor
eine
für
ihn
nachteilige
Entscheidung
getroffen
wird.
In
accordance
with
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
it
is
necessary,
in
addition
to
the
right
of
appeal
against
any
decision
taken
by
the
customs
authorities,
to
provide
for
the
right
of
every
person
to
be
heard
before
any
decision
is
taken
which
would
adversely
affect
him.
DGT v2019
Nach
der
Charta
der
Grundrechte
ist
zusätzlich
zu
dem
Recht,
einen
Rechtsbehelf
gegen
die
Entscheidung
einer
Zollbehörde
einzulegen,
jedem
rechtliches
Gehör
zu
gewähren,
bevor
eine
für
ihn
nachteilige
Entscheidung
getroffen
wird.
In
accordance
with
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
it
is
necessary,
in
addition
to
the
right
of
appeal
against
any
decision
taken
by
the
customs
authorities,
to
provide
for
the
right
of
every
person
to
be
heard
before
any
decision
is
taken
which
would
adversely
affect
him.
TildeMODEL v2018
Um
die
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen
zu
wahren,
sollte
die
Kommission
den
Parteien
rechtliches
Gehör
gewähren,
bevor
sie
eine
Entscheidung
trifft.
In
order
to
respect
the
rights
of
defence
of
undertakings,
the
Commission
should
give
the
parties
concerned
the
right
to
be
heard
before
it
takes
a
decision.
EUbookshop v2
Dies
zeigt,
wie
wichtig
es
ist,
allen
Beteiligten
rechtliches
Gehör
zu
gewähren,
bevor
eine
nachteilige
Entscheidung
getroffen
wird.
This
shows
how
important
it
is
to
grant
all
parties
the
right
to
be
heard
before
delivering
an
unfavourable
decision.
ParaCrawl v7.1
In
T
117/02
stellte
die
Kammer
fest,
dass
rechtliches
Gehör
zu
gewähren
ist,
bevor
verspätetes
Vorbringen
(hier:
ein
neuer
Einspruchsgrund
sowie
neue
Argumente
und
Beweismittel),
dessen
Einführung
beantragt
wird,
zurückgewiesen
wird.
In
T
117/02
the
board
stated
that
in
the
case
of
a
request
to
introduce
late-filed
submissions
(here:
a
new
ground
of
opposition
and
new
arguments
and
evidence)
the
right
to
be
heard
should
be
granted
before
those
late-filed
submissions
were
rejected.
ParaCrawl v7.1
Als
Herrin
des
Verfahrens
hat
sie
beteiligten
Unternehmen
und
Untemehmensvereinigungen
sowie
Beschwerdeführern
und
interessierten
Dritten
das
rechtliche
Gehör
zu
gewähren,
Geschäftsgeheimnisse
der
Unternehmen
und
sonstige
vertrauliche
Mitteilungen
vor
der
Weitergabe
zu
schützen,
die
vorgeschriebene
Konsultation
der
mitghedstaatiichen
Kartellbehörden
durchzuführen
und
für
die
Veröffentlichung
der
von
ihr
erlassenen
materiellrechtlichen
Entscheidungen
zu
sorgen.
As
the
body
in
charge
of
procedures,
it
must
grant
a
hearing
in
accordance
with
law
to
participating
undertakings,
associations
of
undertakings,
complainants
and
interested
third
parties,
protect
commercial
secrets
of
undertakings
and
other
confidential
communications
against
disclosure,
carry
out
the
prescribed
consultations
with
national
cartel
authorities
and
ensure
that
the
substantive
decisions
taken
by
it
are
published.
EUbookshop v2