Translation of "Rechnung legen" in English
Er
hat
den
Institutsmitgliedern
jährlich
einen
Bericht
vorzulegen
und
Rechnung
zu
legen.
It
shall
submit
a
report
and
accounts
to
the
members
of
the
Institute
every
year.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Jahres
muss
der
Ökonom
dem
Vermögensverwaltungsrat
über
die
Einnahmen
und
Ausgaben
Rechnung
legen.
At
the
end
of
the
year,
the
Finance
officer
must
render
an
account
of
receipts
and
expenditures
to
the
Finance
council.
ParaCrawl v7.1
Bitte
zahlen
Sie
diese
Rechnung
und
legen
Sie
Rechnung
und
Zahlungsbestätigung
Ihrem
Visumantrag
bei.
Please
pay
this
invoice
and
enclose
the
invoice
and
confirmation
of
payment
with
your
visa
application.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Krieg
war
auf
Antrag
des
Drakontides
ein
Gesetz
verabschiedet
worden,
wonach
Perikles
über
die
öffentlichen
Gelder
Rechnung
legen
sollte
und
die
Richter
über
seinen
Fall
mit
Stimmzetteln
entscheiden
sollten,
die
auf
den
Altar
der
Göttin
auf
der
Akropolis
niedergelegt
wurden.
Before
the
war
a
bill
was
passed,
on
motion
of
Dracontides,
according
to
which
Pericles
should
deposit
his
accounts
of
public
moneys
with
the
prytanes
and
the
jurors
should
decide
upon
his
case
with
ballots
which
had
lain
upon
the
altar
of
the
goddess
on
the
acropolis.
Wikipedia v1.0
Sie
begehrt
die
Zahlung
eines
Betrags
von
1
856
275
Euro
für
das
erste
Halbjahr
2004
und
hat
beantragt,
Amazon
zu
verpflichten,
ihr
insoweit
Rechnung
zu
legen,
als
es
zur
Bezifferung
der
für
den
verbleibenden
Zeitraum
geschuldeten
Beträge
notwendig
sei.
It
claimed
an
amount
of
€1
856
275
for
the
first
half
of
2004
and
sought
an
order
requiring
Amazon
to
provide
the
accounting
data
necessary
for
it
to
quantify
its
claim
for
payment
for
the
remainder
of
that
period.
TildeMODEL v2018
Denn
wahrlich
sage
Ich
euch:
Im
Reiche
der
Geister,
die
da
rein
sind
vor
Gott,
werdet
ihr
auch
für
jedes
eitel
leere
Wort
Rechnung
legen
müssen
und
vor
dem
reinen
Lichte
der
Wahrheit
aus
Gott
zuschanden
werden!“
Since
truly
I
say
to
you:
In
the
kingdom
of
the
spirits,
who
are
pure
before
God,
you
will
be
held
accountable
for
every
vainly
empty
word
and
become
wrecked
before
the
pure
light
of
truth
out
of
God!”
ParaCrawl v7.1
Der
nationale
Verwalter
ist
verpflichtet,
der
nach
§
7
zuständigen
Stelle
über
seine
Wirtschaft
zu
den
durch
diese
Stelle
bestimmten
Terminen
Rechnung
zu
legen
und
jederzeit
die
notwendigen
oder
angeforderten
Auskünfte
und
Aufklärungen
zu
geben.
The
national
custodian
has
the
duty
to
give
account
to
the
authority
competent
according
to
§
7
with
respect
to
his
management,
at
such
times
as
determined
by
such
authority,
and
to
provide
necessary
information
or
explanations
requested
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Braunschweig
hat
den
Beklagten
mit
dem
am
21.
2.
2001
verkündeten
Teilurteil
im
Wege
der
Stufenklage
verurteilt,
in
der
ersten
Stufe
dem
Kläger
Auskunft
zu
erteilen
und
geordnet
Rechnung
zu
legen
über
sämtliche
Vereinbarungen,
welche
er
in
Bezug
auf
die
Verwertung
der
vom
Kläger
entworfenen
Figur,,Donky"
seit
dem
1.6.1995
getroffen
hat
einschließlich
der
Namen
und
Anschriften
der
Lizenznehmer
und
der
hierfür
vereinbarten
und
erhaltenen
Vergütungen.
Summary
In
its
part
judgement
of
21st
February
2001,
the
Regional
Court
in
Brunswick
ordered
the
defendant
by
means
of
action
by
stages
to
disclose
information
in
the
first
stage
to
the
plaintiff
and
to
render
account
for
all
agreements
that
he
has
reached
since
1st
June
1995
concerning
the
use
of
the
character
"Donkey"
designed
by
the
plaintiff.
ParaCrawl v7.1
Um
der
damals
üblichen
"Wiener
Stimmung"
Rechnung
zu
tragen,
legen
wir
zusätzlich
eine
Solostimme
in
Griffnotation
vor.
In
order
to
accommodate
the
"Viennese
tuning"
used
at
the
time,
we
also
provide
a
solo
part
in
fret
notation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
in
Teilabschnitten
erbracht
werden,
sind
wir
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
With
orders
provided
in
partial
segments
we
are
entitled
to
render
account
after
delivery
of
each
individual
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
uns
auf
Verlangen
über
den
vorhandenen
Warenbestand,
über
die
Verarbeitung
oder
Verbindung
der
von
uns
gelieferten
Ware
mit
fremden
Waren
sowie
über
die
aus
der
Weiterveräußerung
entstandenen
Forderungen
unverzüglich
Auskunft
zu
erteilen
oder
Rechnung
zu
legen.
9.
The
Ordering
Party
is
obligated
upon
request
to
inform
us
or
render
account
without
delay
regarding
present
goods
stocks,
the
processing
or
combination
of
goods
supplied
by
us
and
the
receivables
arising
from
their
resale.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
mehrere
Einheiten
(z.B.
Programme
und/oder
Schulungen,
Realisierungen
in
Teilschritten)
umfassen,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
Where
orders
encompass
a
number
of
units
(e.g.,
computer
programs
and/or
training
sessions,
completion
in
stages),
the
seller
is
entitled
to
submit
an
invoice
after
the
delivery
of
each
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
keine
Rechnung
gibt,
dann
legen
Sie
bitte
einen
Brief
bei,
der
das
Problem
genau
beschreibt
und
nennen
Sie
auch
das
Datum
des
Kaufes
und
die
Rechnungsnummer.
If
no
invoice
is
to
be
had,
please
include
a
letter
specifying
the
problem,
and
including
date
of
purchase,
and
the
invoice
number.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
dem
Verkäufer
jederzeit
auf
Verlangen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
Rechnung
zu
legen
und
Auskunft
zu
erteilen,
insbesondere
über
den
Verbleib
der
Ware
und
der
Erlöse.
As
part
of
this
agreement,
the
Buyer
is
obliged
to
make
disclosures
to
the
Seller
at
any
time
on
request,
and
to
provide
information,
in
particular
about
the
whereabouts
of
the
goods
and
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
der
Vertragspartner
verpflichtet,
uns
über
die
Vorbehaltsware
sowie
Forderungsabtretungen
unverzüglich
unaufgefordert
Rechnung
zu
legen.
In
such
cases
the
contractual
partner
shall
be
obliged
to
immediately
render
account
to
us
about
the
goods
subject
to
reservation
of
title
and
any
assignments
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
lassen
ihre
Autoritäten
nicht
in
Ruhe,
die
müssen
die
Rechnung
offen
legen
und
sie
überlegen,
was
tun,
wenn
etwas
fehlt.
And
they
don’t
leave
their
authorities
alone;
they
are
accountable
to
the
people,
and
you
can
imagine
what
happens
if
there
is
money
missing.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
nicht
von
Columbus
verschuldete
Mehrkosten
in
Rechnung
gestellt
werden.Columbus
ist
berechtigt,
unmittelbar
nach
der
Bestellung
des
Vertragspartners,
Rechnung
zu
legen
und
mit
der
Produktion
sowie
dem
Versand
der
Ware
solange
zu
warten,
bis
die
Zahlung
vollständig
bei
Columbus
eingelangt
ist,
ohne
dass
hieraus
Verzugsfolgen
abgeleitet
werden
können.
In
particular
additional
costs
not
inflicted
by
Columbus
may
be
charged.
Immediately
after
order
of
the
contract
partner
Columbus
is
entitled
to
render
account
and
to
wait
with
the
production
as
well
as
the
shipment
of
the
goods
until
the
payment
has
been
fully
made,
without
causing
any
consequences
of
default.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
auf
der
Webseite
angebotenen
(personalisierten
bzw.
kostenpflichtigen)
Angebote
und
Serviceleistungen
nutzen
möchten
benötigen
wir
zur
Erbringung
dieser
Dienste
und
zu
Abrechnungszwecken
ggf.
weitere
Informationen
von
Ihnen.
Hierzu
zählen
insbesondere
Ihr
Name,
Ihre
(valide)
E-Mailadresse
sowie
weitere
Informationen
(Ad-resse,
Telefonnummer
u.ä.),
die
uns
z.B.
die
Überprüfung
gestatten,
dass
Sie
z.B.
der
Inhaber
der
angegebenen
E-Mail-Adresse
sind
bzw.
deren
Inhaber
mit
dem
Empfang
der
betreffenden
Dienste
einverstanden
ist,
um
die
von
Ihnen
gewünschten
Dienste
entsprechend
zu
erbringen
und
letztlich
Ihnen
ordnungsgemäß
Rechnung
legen
zu
können.
If
you
would
like
to
access
the
(personalized
and/or
paid
content)
services
offered
on
the
website,
we
may,
in
order
to
provide
this
service
and
for
billing
purposes,
require
further
information
from
you.
Most
notably,
this
shall
include
your
name,
your
(valid)
email
address,
and
further
particulars
(address,
telephone
number,
etc.),
which
enable
us
to
check
that
you
are,
for
example,
the
owner
of
the
email
address
provided,
or
that
the
owner
thereof
agrees
to
receive
the
relevant
services,
in
order
to
be
able
to
supply
the
desired
services
and,
finally,
in
order
to
render
accounts
and
serve
invoices
in
the
due
manner.
ParaCrawl v7.1