Translation of "Raushängen" in English
Die
Wäsche
raushängen,
das
Geschirr
aus
der
Kammer
holen.
Hang
out
the
wash,
take
the
dishes
out
of
the
closet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wenig
ruhmreich,
Männer
zu
sehen,
denen
die
Eingeweide
raushängen.
There
ain't
much
glory
looking
at
a
man
with
his
guts
hanging
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorgesetzte
raushängen
lassen
und
dich
nach
Hause
beordern?
Pull
rank
and
order
you
to
go
home?
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
ich
soll
den
Chef
raushängen
und
die
Ermittlungen
stilllegen
lassen?
You
mean,
can't
I
just
pull
rank
and
shut
this
thing
down?
OpenSubtitles v2018
Mädchen
in
Jeggings,
mit
Ihren
labrigen
Ärschen
die
raushängen!
Girls
in
jeggings,
with
their
flabby
arses
hanging
out!
OpenSubtitles v2018
Diese
kleinen
Restaurants
Abend
für
Abend
müssen
dir
doch
schon
zum
Hals
raushängen.
You
must
get
sick
of
eating
at
all
those
fancy
restaurants,
night
after
night.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
lass
ich
es
raushängen,
wie
Sami!
I'll
let
it
all
hang
out,
like
Sami!
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
die
Schlampe
raushängen,
egal
was,
oder?
You're
gonna
get
your
bitch
on
no
matter
what?
OpenSubtitles v2018