Translation of "Raushängen" in English

Die Wäsche raushängen, das Geschirr aus der Kammer holen.
Hang out the wash, take the dishes out of the closet.
OpenSubtitles v2018

Es ist wenig ruhmreich, Männer zu sehen, denen die Eingeweide raushängen.
There ain't much glory looking at a man with his guts hanging out.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgesetzte raushängen lassen und dich nach Hause beordern?
Pull rank and order you to go home?
OpenSubtitles v2018

Du meinst, ich soll den Chef raushängen und die Ermittlungen stilllegen lassen?
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down?
OpenSubtitles v2018

Mädchen in Jeggings, mit Ihren labrigen Ärschen die raushängen!
Girls in jeggings, with their flabby arses hanging out!
OpenSubtitles v2018

Diese kleinen Restaurants Abend für Abend müssen dir doch schon zum Hals raushängen.
You must get sick of eating at all those fancy restaurants, night after night.
OpenSubtitles v2018

Und dann lass ich es raushängen, wie Sami!
I'll let it all hang out, like Sami!
OpenSubtitles v2018

Du lässt die Schlampe raushängen, egal was, oder?
You're gonna get your bitch on no matter what?
OpenSubtitles v2018