Translation of "Raffinement" in English

Ein Sarkasmus, der ins Raffinement der Paraphrasen gekleidet ist.
The absurd saves him, a sarcasm veiled in the refinement of paraphrases.
ParaCrawl v7.1

Klasse, Raffinement und Luxus steht in diesem einzigartigen Casino auf der Tagesordnung.
Fineness, sophistication and luxury are what to expect in this unique establishment.
ParaCrawl v7.1

Der Orient-Express verband von Anfang an Innovation mit Raffinement.
From its beginnings, the Orient Express combined innovation and refinement.
ParaCrawl v7.1

Jedes Sofitel ist eine einzigartige Mischung aus französischer Art de Vivre und lokalem Raffinement.
Each Sofitel is a unique blend of French art de vivre and local refinement.
ParaCrawl v7.1

Zuerst Zeichen von Macht, der CANNE ist im Lauf der Zeit geworden unterschreibt Raffinement.
First sign of power, the CANE became with the passing of the time signs sophistication.
ParaCrawl v7.1

Im Konferenzraum finden sich viele konstruktive Details, die Beachtung verdienen, so manches technische Raffinement.
As a conference room comprises many structural details deserving of attention, there were quite a few technical refinements.
ParaCrawl v7.1

Eindeutig hielten in all unseren Staaten die Gesetze nicht Schritt mit den immer schrecklicher werdenden Verbrechen an Kindern und dem Raffinement und der Bosheit derjenigen, die Jagd auf Kinder machen.
What is clear is that the law in all our countries has not kept up with the increasingly horrific crimes against children and the sophistication and evil of those who prey on children.
Europarl v8

Da das technische Raffinement ihres Mannes sich als unersetzbar erwies, spezialisierte sich Hünerfauth in den 80er und 90er Jahren auf sogenannte „Künstlergebetbücher“, die sie aus Mikroelektronik-Schrott zusammenstellte.
Then, as her husband's technical refinement proved to be irreplaceable, Hünerfauth started to specialize in so called "Artist's Prayer Books" in the 80s and 90s, which she created from micro-electronic scrap.
WikiMatrix v1

Diese schöne Grande Dame beeinflusste die mondäne Gesellschaft und das künstlerische Raffinement ihrer Epoche, was sich in diesem strahlenden Duft widerspiegelt.
This beautiful Grande Dame influenced the sophisticated society and the artistic refinement of her era, which is reflected in this radiant fragrance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich dort aufhalten wollen, wird sich der Eigentümer freuen, Sie in einer seiner mit Raffinement möblierten Fremdenzimmer herzlich zu empfangen.
If you would stay, the owner will warmly welcome you in one of his guest rooms furnished with refinement.
ParaCrawl v7.1

Diese Musik ist böse, raffiniert, fatalistisch: sie bleibt dabei populär – sie hat das Raffinement einer Rasse, nicht eines einzelnen.
This music is vicious, refined, fatalistic: with it, it stays popular--it has the refinement of a race, not that of an individual.
ParaCrawl v7.1

Die Küche des 1424 verbindet die Einfachheit und Geselligkeit von Bistrogerichten mit dem Raffinement und der Kreativität hoher Kochkunst.
The cuisine at Le 1424 combines the simplicity and homeliness of bistro dishes with the sophistication and creativity of highly-skilled culinary art.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind jedoch die einzelnen Räume nach den Regeln der französischen Hofkunst differenziert und mit großen Raffinement jeweils unterschiedlich gestaltet.
At the same time, however, the individual rooms are differentiated according to the precepts of French court art and in each case variously designed with great refinement.
ParaCrawl v7.1

Daher suchen wir danach, das Raffinement der Globalisierungstheoretiker, die vielfach ihre imperialen und kolonialen Denkhintergründe nicht haben abstreifen können, mit den Deutungs- und Definitionserfahrungen der internationalen Disziplinen in der Jurisprudenz zu verbinden.
We therefore seek to combine the refinement of globalization theorists, who oftentimes have been unable to cast aside their imperially and colonially influenced thought patterns, with the experience in interpretation and conceptualization offered by international legal disciplines.
ParaCrawl v7.1

Die Kollektionen von Maglificio Innocenti zeichnen sich durch Raffinement und Qualität aus und sind für dynamische und imagebewusste Frauen bestimmt.
The Maglificio Innocenti collections offer the ultimate in refinement and quality to active women who care for their image.
ParaCrawl v7.1

So fordert etwa der Kunsttheoretiker Wolfgang Ullrich in seinem jüngsten Buch Raffinierte Kunst, Reproduktionen nicht als "Abklatsch", sondern als "Reprise und zweiten Anlauf, als Differenzierung und Pendant, als Reflexion und Raffinement zu schätzen".
In his most recent book Raffinierte Kunst (Refined Art), the art theoretician Wolfgang Ullrich calls for reproductions to be not "imitations" but "a reprise and a second attempt, a differentiation and a counterpart, reflection and refinement."
ParaCrawl v7.1

Loeffler fordert in allen diesen Stücken für die musikalischen Ausgestaltungen eine besondere Angemessenheit der Stimmungen zu den Texten, wodurch aus jeder dieser Melodien ein Hort der Schönheit wird, mit abwechselnd zauberhaften (la Sérénade), sinnlichen oder dramatischen Passagen und all dies mit einem selten anderswo erreichten Raffinement.
In all these musical translations of poetic works an outstanding fusion prevails between the atmosphere of the text and the music, each one a haven of beauty, evoking atmospheres that are in turn charming (the Sérénade), voluptuous or dramatic, with a refinement rarely attained elsewhere
ParaCrawl v7.1

Related phrases