Translation of "Raffinement" in English
Ein
Sarkasmus,
der
ins
Raffinement
der
Paraphrasen
gekleidet
ist.
The
absurd
saves
him,
a
sarcasm
veiled
in
the
refinement
of
paraphrases.
ParaCrawl v7.1
Klasse,
Raffinement
und
Luxus
steht
in
diesem
einzigartigen
Casino
auf
der
Tagesordnung.
Fineness,
sophistication
and
luxury
are
what
to
expect
in
this
unique
establishment.
ParaCrawl v7.1
Der
Orient-Express
verband
von
Anfang
an
Innovation
mit
Raffinement.
From
its
beginnings,
the
Orient
Express
combined
innovation
and
refinement.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Sofitel
ist
eine
einzigartige
Mischung
aus
französischer
Art
de
Vivre
und
lokalem
Raffinement.
Each
Sofitel
is
a
unique
blend
of
French
art
de
vivre
and
local
refinement.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
Zeichen
von
Macht,
der
CANNE
ist
im
Lauf
der
Zeit
geworden
unterschreibt
Raffinement.
First
sign
of
power,
the
CANE
became
with
the
passing
of
the
time
signs
sophistication.
ParaCrawl v7.1
Im
Konferenzraum
finden
sich
viele
konstruktive
Details,
die
Beachtung
verdienen,
so
manches
technische
Raffinement.
As
a
conference
room
comprises
many
structural
details
deserving
of
attention,
there
were
quite
a
few
technical
refinements.
ParaCrawl v7.1
Eindeutig
hielten
in
all
unseren
Staaten
die
Gesetze
nicht
Schritt
mit
den
immer
schrecklicher
werdenden
Verbrechen
an
Kindern
und
dem
Raffinement
und
der
Bosheit
derjenigen,
die
Jagd
auf
Kinder
machen.
What
is
clear
is
that
the
law
in
all
our
countries
has
not
kept
up
with
the
increasingly
horrific
crimes
against
children
and
the
sophistication
and
evil
of
those
who
prey
on
children.
Europarl v8
Da
das
technische
Raffinement
ihres
Mannes
sich
als
unersetzbar
erwies,
spezialisierte
sich
Hünerfauth
in
den
80er
und
90er
Jahren
auf
sogenannte
„Künstlergebetbücher“,
die
sie
aus
Mikroelektronik-Schrott
zusammenstellte.
Then,
as
her
husband's
technical
refinement
proved
to
be
irreplaceable,
Hünerfauth
started
to
specialize
in
so
called
"Artist's
Prayer
Books"
in
the
80s
and
90s,
which
she
created
from
micro-electronic
scrap.
WikiMatrix v1
Diese
schöne
Grande
Dame
beeinflusste
die
mondäne
Gesellschaft
und
das
künstlerische
Raffinement
ihrer
Epoche,
was
sich
in
diesem
strahlenden
Duft
widerspiegelt.
This
beautiful
Grande
Dame
influenced
the
sophisticated
society
and
the
artistic
refinement
of
her
era,
which
is
reflected
in
this
radiant
fragrance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
dort
aufhalten
wollen,
wird
sich
der
Eigentümer
freuen,
Sie
in
einer
seiner
mit
Raffinement
möblierten
Fremdenzimmer
herzlich
zu
empfangen.
If
you
would
stay,
the
owner
will
warmly
welcome
you
in
one
of
his
guest
rooms
furnished
with
refinement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Musik
ist
böse,
raffiniert,
fatalistisch:
sie
bleibt
dabei
populär
–
sie
hat
das
Raffinement
einer
Rasse,
nicht
eines
einzelnen.
This
music
is
vicious,
refined,
fatalistic:
with
it,
it
stays
popular--it
has
the
refinement
of
a
race,
not
that
of
an
individual.
ParaCrawl v7.1
Die
Küche
des
1424
verbindet
die
Einfachheit
und
Geselligkeit
von
Bistrogerichten
mit
dem
Raffinement
und
der
Kreativität
hoher
Kochkunst.
The
cuisine
at
Le
1424
combines
the
simplicity
and
homeliness
of
bistro
dishes
with
the
sophistication
and
creativity
of
highly-skilled
culinary
art.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sind
jedoch
die
einzelnen
Räume
nach
den
Regeln
der
französischen
Hofkunst
differenziert
und
mit
großen
Raffinement
jeweils
unterschiedlich
gestaltet.
At
the
same
time,
however,
the
individual
rooms
are
differentiated
according
to
the
precepts
of
French
court
art
and
in
each
case
variously
designed
with
great
refinement.
ParaCrawl v7.1
Daher
suchen
wir
danach,
das
Raffinement
der
Globalisierungstheoretiker,
die
vielfach
ihre
imperialen
und
kolonialen
Denkhintergründe
nicht
haben
abstreifen
können,
mit
den
Deutungs-
und
Definitionserfahrungen
der
internationalen
Disziplinen
in
der
Jurisprudenz
zu
verbinden.
We
therefore
seek
to
combine
the
refinement
of
globalization
theorists,
who
oftentimes
have
been
unable
to
cast
aside
their
imperially
and
colonially
influenced
thought
patterns,
with
the
experience
in
interpretation
and
conceptualization
offered
by
international
legal
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Die
Kollektionen
von
Maglificio
Innocenti
zeichnen
sich
durch
Raffinement
und
Qualität
aus
und
sind
für
dynamische
und
imagebewusste
Frauen
bestimmt.
The
Maglificio
Innocenti
collections
offer
the
ultimate
in
refinement
and
quality
to
active
women
who
care
for
their
image.
ParaCrawl v7.1
So
fordert
etwa
der
Kunsttheoretiker
Wolfgang
Ullrich
in
seinem
jüngsten
Buch
Raffinierte
Kunst,
Reproduktionen
nicht
als
"Abklatsch",
sondern
als
"Reprise
und
zweiten
Anlauf,
als
Differenzierung
und
Pendant,
als
Reflexion
und
Raffinement
zu
schätzen".
In
his
most
recent
book
Raffinierte
Kunst
(Refined
Art),
the
art
theoretician
Wolfgang
Ullrich
calls
for
reproductions
to
be
not
"imitations"
but
"a
reprise
and
a
second
attempt,
a
differentiation
and
a
counterpart,
reflection
and
refinement."
ParaCrawl v7.1
Loeffler
fordert
in
allen
diesen
Stücken
für
die
musikalischen
Ausgestaltungen
eine
besondere
Angemessenheit
der
Stimmungen
zu
den
Texten,
wodurch
aus
jeder
dieser
Melodien
ein
Hort
der
Schönheit
wird,
mit
abwechselnd
zauberhaften
(la
Sérénade),
sinnlichen
oder
dramatischen
Passagen
und
all
dies
mit
einem
selten
anderswo
erreichten
Raffinement.
In
all
these
musical
translations
of
poetic
works
an
outstanding
fusion
prevails
between
the
atmosphere
of
the
text
and
the
music,
each
one
a
haven
of
beauty,
evoking
atmospheres
that
are
in
turn
charming
(the
Sérénade),
voluptuous
or
dramatic,
with
a
refinement
rarely
attained
elsewhere
ParaCrawl v7.1