Translation of "Rückgang auf" in English

Herr Präsident, die neuesten Statistiken weisen einen Rückgang der Arbeitslosenzahlen auf.
Mr President, the latest statistics show a fall in unemployment.
Europarl v8

Der Rückgang beträgt auf allen untersuchten Märkten mindestens 20 %.
The fall amounted to at least 20 % of sales on each of the relevant markets.
DGT v2019

Der Rückgang ist hauptsächlich auf auslösende Faktoren in den Ursprungsgebieten zurückzuführen.
The drop is mainly due to push factors in the areas of origin.
Europarl v8

Lorlatinib bis zum Rückgang auf Grad 2 oder den Ausgangswert aussetzen.
Withhold lorlatinib until symptoms resolve to less than or equal to Grade 2 or baseline.
ELRC_2682 v1

Bei der Arbeitslosenquote wird ein weiterer Rückgang auf 5,5 % erwartet.
Unemployment is foreseen to further drop to 5.5 %.
TildeMODEL v2018

Bis Ende 1998 wird mit einem Rückgang der Arbeitslosenquote auf 10 % gerechnet.
The unemployment rate is expected to have fallen to about 10% by the end of 1998.
TildeMODEL v2018

Das Ziel für das Jahr 2002 ist ein Rückgang auf 22%.
The target for 2002 is to reduce inflation to 22%.
TildeMODEL v2018

Der Investitionsanteil am BIP zeigt einen deutlichen Rückgang von 24 auf 19%.
There has been a clear decline in investment as a share of GDP, from 24% to 19%.
TildeMODEL v2018

Dieser leichte Rückgang folgt auf einen seit 2003 anhaltenden Aufwärtstrend.
This slight decrease follows an upward trend that has been registered since 2003.
TildeMODEL v2018

Für die Arbeitslosenquote wird im Jahr 2006 ein Rückgang auf 8,9 % erwartet.
Unemployment is forecast to fall to 8.9 % in 2006.
TildeMODEL v2018

In Prognosen bis zum Jahr 2005 wird mit einem Rückgang auf 400.000 gerechnet.
This figure is forecast to fall to 400,000 by 2005.
TildeMODEL v2018

Also weist auch der Cashflow im Bezugszeitraum einen deutlichen Rückgang auf.
Consequently, the cash flow shows a substantial decrease during the period considered.
DGT v2019

Folglich weist auch der Cashflow im Bezugszeitraum einen deutlichen Rückgang auf.
Consequently, the cash flow shows a substantial decrease during the period considered.
DGT v2019

Der Cashflow war 2007 negativ und wies im Bezugszeitraum einen beträchtlichen Rückgang auf.
The cash flow was negative in 2007 and shows a substantial decrease during the period considered.
DGT v2019

Ein solcher Rückgang hätte sich auf die Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausgewirkt.
Such a decrease would have had an effect on the sales volume of the Community industry.
DGT v2019

Dieser Rückgang ist auf die Wirtschaftskrise und die eingetrübten Geschäftsaussichten zurückzuführen.
This drop is caused by less promising business prospects due to the current crisis.
TildeMODEL v2018

In Griechenland wies die Erwerbstätigenquote 1999 einen leichten Rückgang auf.
In Greece the employment rate showed a slight decrease in 1999.
TildeMODEL v2018

Dieser Rückgang wäre hauptsächlich auf technologische Änderungen und Effizienzsteigerungen auf der Nachfrageseite zurückzuführen.
These reductions would result mainly from technological changes and efficiency improvements on the demand side.
TildeMODEL v2018

Rumänien kann ebenfalls einen beachtlichen Rückgang von 1,1% auf 0,4% verzeichnen.
Romania has also reduced its transposition deficit remarkably from 1.1% to 0.4%.
TildeMODEL v2018

Den CK- und Serum-Kreatinin-Spiegel bis zum Rückgang auf die Ausgangswerte wöchentlich überwachen.
Monitor CK and serum creatinine levels weekly until resolution to baseline.
TildeMODEL v2018

Dies impliziert einen weiteren Rückgang der Inflationsrisiken auf mittlere Sicht .
This implies a further reduction in inflationary risks in the medium term .
ECB v1

Dieser Rückgang ist auf die schwierige Wirtschaftslage zurückzuführen.
This drop is explained by the difficult economic situation.
EUbookshop v2

Kritiker führen einen Rückgang der Kinderarmut auf die gestiegene Zahl der Abtreibungen zurück.
People would react to the decrease in infant mortality by limiting the number of children.
WikiMatrix v1

Dieser Rückgang ist hauptsächlich auf die Wirtschaftsrezession in allen Mitgliedstaaten zurückzuführen.
Humanitarian aid operations and assistance for rehabilitation operations were stepped up in response to crises in a number of ACP countries.
EUbookshop v2