Translation of "Quais" in English
Dies
sind
die
allgemeinen
Hotelrichtlinien
für
Appartements
Sur
les
quais.
These
are
general
hotel
policies
for
Appartements
Sur
les
quais.
ParaCrawl v7.1
Das
Ligustilid,
Ferulasäure
und
verschiedene
Polysaccharide
sind
in
Dong
Quais
Wurzel
gefunden.
The
ligustilide,
ferulic
acid
and
various
polysaccharides
are
found
in
Dong
Quai
's
root.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
allgemeinen
Hotelrichtlinien
für
Charmant
appartement
sur
les
quais
de
Strasbourg.
These
are
general
hotel
policies
for
Charmant
appartement
sur
les
quais
de
Strasbourg.
ParaCrawl v7.1
Der
Salle
des
Quais
am
Neuenburgersee
wurde
2007
eingeweiht.
The
Salle
des
Quais
was
inaugurated
in
2007,
on
the
shores
of
Lake
Neuchâtel.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
des
Quais
veranstaltet
hier
Bankette
und
Seminare.
The
Restaurant
des
Quais
organizes
banquets
and
seminars
there.
ParaCrawl v7.1
Die
ScienceComm’16
im
Salle
des
Quais
in
Grandson
hat
sich
folgenden
zwei
Schwerpunktthemen
gewidmet:
ScienceComm’16
in
the
Salle
des
Quais
in
Grandson
has
focused
on
the
following
two
themes:
CCAligned v1
Sie
wurde
im
Jahr
1930
zur
Vergrößerung
des
Quais
und
zur
Aushöhlung
des
Hafenbeckens
abgetragen.
It
was
demolished
in
1930
to
enlarge
the
quay
and
dig
the
sheltered
dock.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich,
während
er
die
große
Stadt
mit
diesem
Auge
erforschte,
das
die
Natur,
gleichermaßen
zum
Ersatz,
so
durchdringend
geschaffen
hatte,
daß
es
fast
die
übrigen
Sinne
ersetzen
konnte,
welche
Quasimodo
fehlten,
schien
es
ihm,
als
ob
der
Schattenriß
des
Quai
de-la-Vieille-Pelletrie
etwas
Sonderbares
zeigte,
als
ob
an
diesem
Punkte
eine
Bewegung
vor
sich
ginge,
als
ob
die
in
der
Nacht
von
der
Helle
des
Wassers
sich
abhebende
Linie
der
Brustwehr
nicht
gerade
und
ruhig
bliebe,
wie
diejenige
der
übrigen
Quais,
sondern
als
ob
sie
vor
dem
Blicke
wie
die
Wogen
eines
Flusses
oder
wie
die
Köpfe
einer
vorwärts
schreitenden
Menge
hin-
und
herschwanke.
All
at
once,
while
he
was
scrutinizing
the
great
city
with
that
eye
which
nature,
by
a
sort
of
compensation,
had
made
so
piercing
that
it
could
almost
supply
the
other
organs
which
Quasimodo
lacked,
it
seemed
to
him
that
there
was
something
singular
about
the
Quay
de
la
Vieille?Pelleterie,
that
there
was
a
movement
at
that
point,
that
the
line
of
the
parapet,
standing
out
blackly
against
the
whiteness
of
the
water
was
not
straight
and
tranquil,
like
that
of
the
other
quays,
but
that
it
undulated
to
the
eye,
like
the
waves
of
a
river,
or
like
the
heads
of
a
crowd
in
motion.
Books v1
Konkret
werden
die
europäischen
Mittel
derzeit
für
die
Fertigstellung
eines
zweiten
900
Meter
langen
Quais,
die
Anschaffung
von
36
Kränen
und
5
Container-Portalkränen
eingesetzt.
Specifically,
grants
from
the
European
Union
are
currently
being
used
to
complete
a
second
quay
900
metres
long
and
to
purchase
36
lifts
and
5
bridge-cranes
for
containers.
EUbookshop v2
Ich
möchte
E-Mails,
Updates
und
Newsletter
der
Unterkunft
Charmant
appartement
sur
les
quais
de
Strasbourg
erhalten.
I
want
to
receive
emails,
updates,
and
newsletters
from
Charmant
appartement
sur
les
quais
de
Strasbourg.
CCAligned v1
In
Straßburg,
650
m
vom
Liebfrauenmünster
und
550
m
vom
Musée
des
Beaux-Arts
entfernt
erwartet
Sie
das
Sur
les
Quais
mit
3
möblierten
Apartments
zur
Selbstverpflegung.
Sur
les
Quais
offers
3
furnished
and
self-catering
apartments
in
Strasbourg,
2,150
feet
from
the
Cathedral
and
1,800
feet
from
the
Musée
des
Beaux-Arts.
ParaCrawl v7.1
Als
Abschluss
der
Voruntersuchungen
wurde
dann
im
Juni
2006in
Brüggen-Born
aus
(heimischem)
Ton
ein
Prototyp
des
konzipierten
Keramikofens
gebaut
und
mit
30Gefäßen
bestückt,
die
aus
Tonen
vom
Tell
Zira'a
und
von
Um
Quais
geformt
wurden
(Hanna
Brückelmann)
und
in
ihrer
Form
den
auf
dem
Tall
Zira'a
gefundenen
bronze-
und
eisenzeitlichen
Keramikgefäßen
entsprachen.
The
preliminary
research
ended
with
the
building
of
a
prototype
of
the
planned
kiln
in
June
2006in
Brüggen-Born
using
local
clays,
which
was
filled
with
30vessels
made
of
clay
from,
and
resembling
the
vessels
types
found
on,
Tall
Zir?'a
and
Umm
Qais
in
the
Bronze
and
Iron
Ages
(Hanna
Brückelmann).
ParaCrawl v7.1
Eine
Niederlassung
des
Deutschen
Evangelischen
Instituts
für
die
Altertumskunde
im
Heiligen
Land
(DEIAHL),
zugleich
Forschungsstelle
des
Deutschen
Archäologischen
Instituts
(DAI),
koordiniert
gemeinsame
Grabungen
mit
dem
jordanischen
Antikendienst
vor
allem
im
Norden
des
Landes
(Jerash,
Gadara,
Tell
Zir?’a
bei
Um
Quais,
Tell
Usher
bei
Irbid).
A
branch
of
the
German
Protestant
Institute
of
Archaeology
of
the
Holy
Land
(DEIAHL),
which
is
at
the
same
time
a
Research
Unit
of
the
German
Archaeological
Institute
(DAI),
coordinates
joint
excavations
with
the
Department
of
Antiquities
of
Jordan,
especially
in
the
north
of
the
country
(Jerash,
Gadara,
Tell
Zira’a
near
Umm
Qais
and
Tell
Usher
near
Irbid).
ParaCrawl v7.1
Wie
beim
Partnerschaftstreffen
zwischen
dem
Yacht
Club
de
Monaco,
der
SEPM
und
der
Monaco
Yacht
Show
angekündigt,
werden
große
Yachten
entlang
des
Quais
Rainier
III
anlegen.
As
announced
at
a
partnership
meeting
between
the
Yacht
Club
of
Monaco,
the
SEPM
and
Monaco
Yacht
Show,
large
boats
will
be
moored
along
the
Quai
Rainier
III.
ParaCrawl v7.1
Spazieren
Sie
in
Ihrem
Familienurlaub
in
Toulouse
durch
die
mittelalterlichen
Gassen
der
rosa
Stadt
sowie
an
den
Quais
der
Garonne
entlang,
bevor
Sie
es
mit
dem
Grünzug
des
Canal
du
Midi
aufnehmen.
During
your
family
holiday
in
Toulouse,
don’t
miss
the
chance
to
stroll
around
the
medieval
lanes
of
the
“pink
city”,
and
along
the
banks
of
the
Garonne,
before
tackling
the
verdant
paths
which
follow
the
Canal
du
Midi.
ParaCrawl v7.1
Unter
Hinweis
auf
die
große
Potenzial
der
Entwicklung
des
Flughafens
Monfalcone,
besonders
für
große
Flächen
hinter
den
Quais
von
fünf
Millionen
Quadratmetern
haben
die
Betreiber
jedoch
Bedenken
über
die
Verzögerungen
bei
der
Ausbaggerung
des
Zugangs
Kanal,
kann
ausgedrückt
betreffen
nicht
nur
den
Erwerb
der
neuen
Verkehrssituation,
aber
auch
bestehende,
mit
negativen
Folgen
für
das
Gebiet.
Recalling
the
great
potential
of
development
of
the
airport
Monfalcone,
especially
for
large
areas
behind
the
quays
of
five
million
square
meters,
operators
have
nevertheless
expressed
concerns
about
the
delays
in
the
dredging
of
access
channel
that
may
affect
not
only
the
acquisition
of
new
traffic,
but
also
existing
ones,
with
negative
consequences
for
the
territory.
ParaCrawl v7.1
Denn
im
Sommer
kommt
mit
kulturellen
und
sportlichen
Veranstaltungen
für
jedermann
Bewegung
auf
die
Quais
de
Bordeaux.
This
summer
the
banks
of
the
Garonne
will
come
alive
with
sports
and
dance
activities
for
all.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Studio
befindet
sich
in
einem
Familiengebiet
des
Hafens
von
Fontvieille
vor
dem
Quais
und
seinen
Restaurants.
This
studio
is
located
on
a
family
area
of
the
Port
of
Fontvieille
in
front
of
the
quais
and
its
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Ob
zu
Fuß,
als
Liebespaar,
mit
dem
Fahrrad,
im
Cabrio,
mit
der
Familie,
im
Reisebus,
auf
Inlinern,
alleine
oder
mit
Freunden
-
auf
den
Quais
d'Ouchy
defiliert
"ganz
Lausanne"
-
begleitet
von
zahllosen
Touristen.
On
foot,
as
a
couple,
by
bike,
in
a
convertible,
with
the
family,
in
a
coach,
on
roller
blades,
alone
or
with
friends
-
the
entire
population
of
Lausanne
and
countless
tourists
parade
along
Ouchy
quays.
ParaCrawl v7.1