Translation of "Quais" in English

Dies sind die allgemeinen Hotelrichtlinien für Appartements Sur les quais.
These are general hotel policies for Appartements Sur les quais.
ParaCrawl v7.1

Das Ligustilid, Ferulasäure und verschiedene Polysaccharide sind in Dong Quais Wurzel gefunden.
The ligustilide, ferulic acid and various polysaccharides are found in Dong Quai 's root.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die allgemeinen Hotelrichtlinien für Charmant appartement sur les quais de Strasbourg.
These are general hotel policies for Charmant appartement sur les quais de Strasbourg.
ParaCrawl v7.1

Der Salle des Quais am Neuenburgersee wurde 2007 eingeweiht.
The Salle des Quais was inaugurated in 2007, on the shores of Lake Neuchâtel.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant des Quais veranstaltet hier Bankette und Seminare.
The Restaurant des Quais organizes banquets and seminars there.
ParaCrawl v7.1

Die ScienceComm’16 im Salle des Quais in Grandson hat sich folgenden zwei Schwerpunktthemen gewidmet:
ScienceComm’16 in the Salle des Quais in Grandson has focused on the following two themes:
CCAligned v1

Sie wurde im Jahr 1930 zur Vergrößerung des Quais und zur Aushöhlung des Hafenbeckens abgetragen.
It was demolished in 1930 to enlarge the quay and dig the sheltered dock.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich, während er die große Stadt mit diesem Auge erforschte, das die Natur, gleichermaßen zum Ersatz, so durchdringend geschaffen hatte, daß es fast die übrigen Sinne ersetzen konnte, welche Quasimodo fehlten, schien es ihm, als ob der Schattenriß des Quai de-la-Vieille-Pelletrie etwas Sonderbares zeigte, als ob an diesem Punkte eine Bewegung vor sich ginge, als ob die in der Nacht von der Helle des Wassers sich abhebende Linie der Brustwehr nicht gerade und ruhig bliebe, wie diejenige der übrigen Quais, sondern als ob sie vor dem Blicke wie die Wogen eines Flusses oder wie die Köpfe einer vorwärts schreitenden Menge hin- und herschwanke.
All at once, while he was scrutinizing the great city with that eye which nature, by a sort of compensation, had made so piercing that it could almost supply the other organs which Quasimodo lacked, it seemed to him that there was something singular about the Quay de la Vieille?Pelleterie, that there was a movement at that point, that the line of the parapet, standing out blackly against the whiteness of the water was not straight and tranquil, like that of the other quays, but that it undulated to the eye, like the waves of a river, or like the heads of a crowd in motion.
Books v1

Konkret werden die europäischen Mittel derzeit für die Fertigstellung eines zweiten 900 Meter langen Quais, die Anschaffung von 36 Kränen und 5 Container-Portalkränen eingesetzt.
Specifically, grants from the European Union are currently being used to complete a second quay 900 metres long and to purchase 36 lifts and 5 bridge-cranes for containers.
EUbookshop v2

Ich möchte E-Mails, Updates und Newsletter der Unterkunft Charmant appartement sur les quais de Strasbourg erhalten.
I want to receive emails, updates, and newsletters from Charmant appartement sur les quais de Strasbourg.
CCAligned v1

In Straßburg, 650 m vom Liebfrauenmünster und 550 m vom Musée des Beaux-Arts entfernt erwartet Sie das Sur les Quais mit 3 möblierten Apartments zur Selbstverpflegung.
Sur les Quais offers 3 furnished and self-catering apartments in Strasbourg, 2,150 feet from the Cathedral and 1,800 feet from the Musée des Beaux-Arts.
ParaCrawl v7.1

Als Abschluss der Voruntersuchungen wurde dann im Juni 2006in Brüggen-Born aus (heimischem) Ton ein Prototyp des konzipierten Keramikofens gebaut und mit 30Gefäßen bestückt, die aus Tonen vom Tell Zira'a und von Um Quais geformt wurden (Hanna Brückelmann) und in ihrer Form den auf dem Tall Zira'a gefundenen bronze- und eisenzeitlichen Keramikgefäßen entsprachen.
The preliminary research ended with the building of a prototype of the planned kiln in June 2006in Brüggen-Born using local clays, which was filled with 30vessels made of clay from, and resembling the vessels types found on, Tall Zir?'a and Umm Qais in the Bronze and Iron Ages (Hanna Brückelmann).
ParaCrawl v7.1

Eine Niederlassung des Deutschen Evangelischen Instituts für die Altertumskunde im Heiligen Land (DEIAHL), zugleich Forschungsstelle des Deutschen Archäologischen Instituts (DAI), koordiniert gemeinsame Grabungen mit dem jordanischen Antikendienst vor allem im Norden des Landes (Jerash, Gadara, Tell Zir?’a bei Um Quais, Tell Usher bei Irbid).
A branch of the German Protestant Institute of Archaeology of the Holy Land (DEIAHL), which is at the same time a Research Unit of the German Archaeological Institute (DAI), coordinates joint excavations with the Department of Antiquities of Jordan, especially in the north of the country (Jerash, Gadara, Tell Zira’a near Umm Qais and Tell Usher near Irbid).
ParaCrawl v7.1

Wie beim Partnerschaftstreffen zwischen dem Yacht Club de Monaco, der SEPM und der Monaco Yacht Show angekündigt, werden große Yachten entlang des Quais Rainier III anlegen.
As announced at a partnership meeting between the Yacht Club of Monaco, the SEPM and Monaco Yacht Show, large boats will be moored along the Quai Rainier III.
ParaCrawl v7.1

Spazieren Sie in Ihrem Familienurlaub in Toulouse durch die mittelalterlichen Gassen der rosa Stadt sowie an den Quais der Garonne entlang, bevor Sie es mit dem Grünzug des Canal du Midi aufnehmen.
During your family holiday in Toulouse, don’t miss the chance to stroll around the medieval lanes of the “pink city”, and along the banks of the Garonne, before tackling the verdant paths which follow the Canal du Midi.
ParaCrawl v7.1

Unter Hinweis auf die große Potenzial der Entwicklung des Flughafens Monfalcone, besonders für große Flächen hinter den Quais von fünf Millionen Quadratmetern haben die Betreiber jedoch Bedenken über die Verzögerungen bei der Ausbaggerung des Zugangs Kanal, kann ausgedrückt betreffen nicht nur den Erwerb der neuen Verkehrssituation, aber auch bestehende, mit negativen Folgen für das Gebiet.
Recalling the great potential of development of the airport Monfalcone, especially for large areas behind the quays of five million square meters, operators have nevertheless expressed concerns about the delays in the dredging of access channel that may affect not only the acquisition of new traffic, but also existing ones, with negative consequences for the territory.
ParaCrawl v7.1

Denn im Sommer kommt mit kulturellen und sportlichen Veranstaltungen für jedermann Bewegung auf die Quais de Bordeaux.
This summer the banks of the Garonne will come alive with sports and dance activities for all.
ParaCrawl v7.1

Dieses Studio befindet sich in einem Familiengebiet des Hafens von Fontvieille vor dem Quais und seinen Restaurants.
This studio is located on a family area of the Port of Fontvieille in front of the quais and its restaurants.
ParaCrawl v7.1

Ob zu Fuß, als Liebespaar, mit dem Fahrrad, im Cabrio, mit der Familie, im Reisebus, auf Inlinern, alleine oder mit Freunden - auf den Quais d'Ouchy defiliert "ganz Lausanne" - begleitet von zahllosen Touristen.
On foot, as a couple, by bike, in a convertible, with the family, in a coach, on roller blades, alone or with friends - the entire population of Lausanne and countless tourists parade along Ouchy quays.
ParaCrawl v7.1

Related phrases