Translation of "Präsenz zeigen" in English

Ich appelliere an alle Gegner von Softwarepatenten, massive Präsenz zu zeigen.
I urge all those opposed to software patents to be present in force.
Europarl v8

Anlässlich des Ministertreffens von Denver wollten auch sie Präsenz zeigen.
They, too, were present on the occasion of the ministerial meeting in Denver.
TildeMODEL v2018

Denise meint, wir müssen vor der Wahl unbedingt Präsenz zeigen.
According to Denise, it is critical that we stay visible headed into the election. We need to get out there and make the most of Lakewood Days. - Brooke, are you listening to me?
OpenSubtitles v2018

Für Yamato ist es wichtig Präsenz zu zeigen.
It is important for Yamato to show presence.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten zu denen hin, Präsenz zeigen.
We need to get out there. We need to get up in their faces.
OpenSubtitles v2018

Da sollte ich als Leiter der Abteilung für Kultur Präsenz zeigen.
As head of the Culture Department, I should show my face.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier sehr viel mehr Präsenz zeigen.
I've decided I'm going to have much more of a presence here.
OpenSubtitles v2018

Durch die neue Vertriebskooperation will GÖPEL electronic im osteuropäischen Raum verstärkt Präsenz zeigen.
Through the new sales cooperation GOEPEL electronic seeks to increase its presence in Eastern European region.
ParaCrawl v7.1

Das Debian-Projekt wird auf beiden Präsenz zeigen.
The Debian Project will have a presence at both of them.
ParaCrawl v7.1

Souveräner Auftritt: Präsenz zeigen mit modernem Design in Ihren Firmenfarben.
Commanding presence: Highlight your presence with design in yourcorporate colors.
ParaCrawl v7.1

Vor allem geht es darum, im Wachstumsmarkt China Präsenz zu zeigen.
Its principal aim is to demonstrate its presence on China’s growth market.
ParaCrawl v7.1

Ihr Auftrag lautet Präsenz zu zeigen.
Their task is to show presence.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, hier Präsenz zu zeigen.
It is important to be present here.
ParaCrawl v7.1

Auf über6 m Länge wird Galerist Michael Oess in Wien wieder Präsenz zeigen.
At about 6 m length gallerist Michael Oess will show presence again in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Wer gute Connections hat, kann weltweit Präsenz zeigen.
Who has good connections, can show presence worldwide.
ParaCrawl v7.1

Das Debian-Projekt wird auf allen dreien Präsenz zeigen.
The Debian Project will have a presence at all of them.
ParaCrawl v7.1

Was tun Sie, um diese Präsenz zu zeigen?
How do you show this presence to the public?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jedoch endlich eine langfristige Politik konzipieren und Präsenz zeigen, nicht nur zahlen.
But we must at long last work out a long-term policy and maintain a presence, not just keep paying out.
Europarl v8

Partner werden und Präsenz zeigen!
Become a partner and show presence!
CCAligned v1

Römische Kaiser verewigten sich in lebensgroßen Statuen, um in der Öffentlichkeit Präsenz zu zeigen.
Roman emperors had themselves immortalised in life-sized statues to establish their presence and power in public.
ParaCrawl v7.1

Desweiteren haben Sie die Möglichkeit über Stellenanzeigen und Werbeflächen an der HAW Hamburg Präsenz zu zeigen.
You are also invited to make your presence known at HAW Hamburg through job advertisements and advertising spaces.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein enges Verhältnis zu den Kunden, es ist wichtig, Präsenz zu zeigen.
It is important to show that we are there.
ParaCrawl v7.1

Präsenz zeigen im wichtigsten PLM-Journal!
Demonstrate presence in the important PLM-Journal
CCAligned v1