Translation of "Präsenz zeigen" in English
Ich
appelliere
an
alle
Gegner
von
Softwarepatenten,
massive
Präsenz
zu
zeigen.
I
urge
all
those
opposed
to
software
patents
to
be
present
in
force.
Europarl v8
Anlässlich
des
Ministertreffens
von
Denver
wollten
auch
sie
Präsenz
zeigen.
They,
too,
were
present
on
the
occasion
of
the
ministerial
meeting
in
Denver.
TildeMODEL v2018
Denise
meint,
wir
müssen
vor
der
Wahl
unbedingt
Präsenz
zeigen.
According
to
Denise,
it
is
critical
that
we
stay
visible
headed
into
the
election.
We
need
to
get
out
there
and
make
the
most
of
Lakewood
Days.
-
Brooke,
are
you
listening
to
me?
OpenSubtitles v2018
Für
Yamato
ist
es
wichtig
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
for
Yamato
to
show
presence.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zu
denen
hin,
Präsenz
zeigen.
We
need
to
get
out
there.
We
need
to
get
up
in
their
faces.
OpenSubtitles v2018
Da
sollte
ich
als
Leiter
der
Abteilung
für
Kultur
Präsenz
zeigen.
As
head
of
the
Culture
Department,
I
should
show
my
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
sehr
viel
mehr
Präsenz
zeigen.
I've
decided
I'm
going
to
have
much
more
of
a
presence
here.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
neue
Vertriebskooperation
will
GÖPEL
electronic
im
osteuropäischen
Raum
verstärkt
Präsenz
zeigen.
Through
the
new
sales
cooperation
GOEPEL
electronic
seeks
to
increase
its
presence
in
Eastern
European
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Debian-Projekt
wird
auf
beiden
Präsenz
zeigen.
The
Debian
Project
will
have
a
presence
at
both
of
them.
ParaCrawl v7.1
Souveräner
Auftritt:
Präsenz
zeigen
mit
modernem
Design
in
Ihren
Firmenfarben.
Commanding
presence:
Highlight
your
presence
with
design
in
yourcorporate
colors.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
geht
es
darum,
im
Wachstumsmarkt
China
Präsenz
zu
zeigen.
Its
principal
aim
is
to
demonstrate
its
presence
on
China’s
growth
market.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Auftrag
lautet
Präsenz
zu
zeigen.
Their
task
is
to
show
presence.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
hier
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
to
be
present
here.
ParaCrawl v7.1
Auf
über6
m
Länge
wird
Galerist
Michael
Oess
in
Wien
wieder
Präsenz
zeigen.
At
about
6
m
length
gallerist
Michael
Oess
will
show
presence
again
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Wer
gute
Connections
hat,
kann
weltweit
Präsenz
zeigen.
Who
has
good
connections,
can
show
presence
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Das
Debian-Projekt
wird
auf
allen
dreien
Präsenz
zeigen.
The
Debian
Project
will
have
a
presence
at
all
of
them.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
Sie,
um
diese
Präsenz
zu
zeigen?
How
do
you
show
this
presence
to
the
public?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jedoch
endlich
eine
langfristige
Politik
konzipieren
und
Präsenz
zeigen,
nicht
nur
zahlen.
But
we
must
at
long
last
work
out
a
long-term
policy
and
maintain
a
presence,
not
just
keep
paying
out.
Europarl v8
Partner
werden
und
Präsenz
zeigen!
Become
a
partner
and
show
presence!
CCAligned v1
Römische
Kaiser
verewigten
sich
in
lebensgroßen
Statuen,
um
in
der
Öffentlichkeit
Präsenz
zu
zeigen.
Roman
emperors
had
themselves
immortalised
in
life-sized
statues
to
establish
their
presence
and
power
in
public.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
haben
Sie
die
Möglichkeit
über
Stellenanzeigen
und
Werbeflächen
an
der
HAW
Hamburg
Präsenz
zu
zeigen.
You
are
also
invited
to
make
your
presence
known
at
HAW
Hamburg
through
job
advertisements
and
advertising
spaces.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
enges
Verhältnis
zu
den
Kunden,
es
ist
wichtig,
Präsenz
zu
zeigen.
It
is
important
to
show
that
we
are
there.
ParaCrawl v7.1
Präsenz
zeigen
im
wichtigsten
PLM-Journal!
Demonstrate
presence
in
the
important
PLM-Journal
CCAligned v1