Translation of "Prozess umstellen" in English
Sie
möchten
Ihr
Batch-Verfahren
auf
einen
kontinuierlichen
Prozess
umstellen?
You
want
to
change
your
batch
process
into
a
continuous
process?
ParaCrawl v7.1
Die
öffentliche
Verwaltung
spielt
eine
Schlüsselrolle
in
dem
Prozess
der
Umstellung
auf
SEPA.
Public
administration
plays
a
key
role
in
the
process
of
migrating
to
SEPA.
Europarl v8
Mit
dieser
Tatsache
müssen
die
Anwender
leben
und
ihre
Prozesse
entsprechend
umstellen.
Users
have
to
live
with
this
fact
and
have
to
change
their
processes
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
nicht,
dass
das
Unternehmen
direkt
die
Gesamtheit
der
Prozesse
umstellen
muss.
This
does
not
mean
that
the
company
must
directly
change
all
processes.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
ist
besonders
gefragt,
wenn
Unternehmen
ihre
Prozesse
umstellen,
um
der
Digitalisierung
zu
begegnen.
Flexibility
is
particularly
in
demand
when
companies
change
their
processes
in
order
to
master
the
challenges
of
digitization.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
die
Demagogie
in
den
Änderungsanträgen
des
Umweltausschusses
vermeiden
und
den
Vorschlag
der
Kommission
mit
den
Änderungsanträgen
von
Herrn
Trakatellis
unterstützen,
indem
wie
konsequent
eine
Linie
fortsetzen,
die
wir
bereits
festgelegt
haben,
nämlich
die
Linie
des
Realismus
und
der
Gewährung
von
Beihilfen
zur
Qualitätsverbesserung,
um
den
Absatz
von
weniger
gesundheitsschädlichen
Tabaksorten
zu
fördern
und
greifbare
-
nicht
demagogische
-
Methoden
zu
untersuchen,
mit
denen
der
Prozeß
der
Umstellung
der
Kulturen
mit
konkreten
Vorschlägen
eingeleitet
werden
kann.
Let
us
cut
the
rhetoric
of
the
Environment
Committee's
amendments.
Let
us
support
the
Commission's
proposal
as
amended
by
Mr
Trakatellis,
remaining
consistent
with
the
realistic
approach
we
adopted
previously,
granting
aid
for
quality
improvements
with
a
view
to
promoting
tobacco
that
is
less
harmful
than
before,
and
investigating
tangible
-
not
rhetorical
-
ways
of
embarking
on
a
process
of
crop
substitution.
Europarl v8
Was
Madeira
betrifft,
hinkt
der
Prozess
der
Umstellung
von
Weinreben
beträchtlich
hinter
dem
Zeitplan
hinterher
und
könnte
sogar
auf
dem
Spiel
stehen,
wenn
die
Anreize
nicht
verstärkt
werden.
As
far
as
Madeira
is
concerned,
the
process
of
reconverting
vines
is
significantly
behind
schedule
and
could
even
be
compromised
if
the
incentives
are
not
strengthened.
Europarl v8
Andererseits
muss
auch
berücksichtigt
werden,
dass
der
Prozess
der
Umstellung
auf
Rebstöcke,
nicht
zuletzt
in
Madeira,
noch
deutlich
hinter
dem
Zeitplan
liegt
und
sogar
gefährdet
sein
kann,
wenn
die
Anreize
nicht
verstärkt
werden.
On
the
other
hand,
it
is
important
to
take
into
account
that
the
process
of
reconverting
vines
is
significantly
behind
schedule,
not
least
in
the
case
of
Madeira,
and
could
even
be
compromised
if
the
incentives
are
not
strengthened.
Europarl v8
Erstens
hat,
wie
bereits
erwähnt,
die
Kommission
sehr
aktive
Hilfe
geleistet,
um
den
Prozess
der
SEPA-Umstellung
voranzutreiben,
vor
allem
dadurch,
dass
sie
Druck
auf
die
öffentlichen
Stellen
ausgeübt
hat,
das
System
frühzeitig
einzuführen.
Firstly,
as
mentioned
earlier,
the
Commission
has
been
very
active
in
helping
to
drive
forward
the
SEPA
migration
process,
in
particular,
by
putting
pressure
on
public
authorities
to
be
early
adopters.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
besteht
die
einzige
Möglichkeit
zur
Gewährleistung
des
Einkommens
der
Fischer
und
zur
Sicherstellung
der
Zukunft
des
Fischfangs
-
auch
der
italienischen
Fischer
-
darin,
Treibnetze
endgültig
zu
verbieten,
einen
Prozeß
der
Umstellung
in
die
Wege
zu
leiten,
selektivere
und
weniger
umweltgefährdende
Methoden
zu
verwenden
und
Beziehungen
zu
Drittländern
aufzunehmen,
die
zu
einer
Kontrolle
der
in
diesen
Gebieten
eingesetzten
Fangnetze
führen
können.
So
the
only
way
to
guarantee
Italian
fishermen
an
income
and
a
future
in
fishing
is
to
ban
the
'spadare'
completely,
carry
out
a
conversion
process,
use
more
selective
methods
that
are
less
dangerous
for
the
environment
and
cement
relationships
with
third
countries
to
ensure
control
of
the
use
of
the
'spadare'
in
that
zone.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
des
Europäischen
Parlaments
verfolgt
den
Prozess
der
Umstellung
von
analogem
terrestrischem
Rundfunk
auf
die
digitale
Ausstrahlung
in
Europa
sehr
aufmerksam.
Mr
President,
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
of
the
European
Parliament
has
been
following
very
closely
the
process
of
switching
from
terrestrial
analogue
broadcasting
to
digital
broadcasting
in
Europe.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
muss
unverzüglich
ein
Prozess
der
Umstellung
und
der
Schaffung
alternativer
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
den
einzelnen
Fischereigebieten
der
Gemeinschaft
und
von
Drittländern
eingeleitet
werden.
At
all
events,
the
conversion
and
redeployment
process
must
begin
without
delay,
in
both
Community
and
third-country
fishing
areas.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorhaben,
die
sowohl
für
diese
Länder
als
auch
für
die
Gemeinschaft
von
Interesse
ist,
sollen
den
in
Gang
gekommenen
Prozeß
der
industriellen
Umstellung
in
Mittel-
und
Osteuropa
unterstützen.
These
relate
to
topics
of
joint
interest
to
these
countries
and
to
the
Community,
and
will
contribute
in
particular
towards
the
process
of
industrial
conversion
which
is
underway
in
Central
and
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
positiven
Auswirkungen
beziehen
sich
auf
das
Wohl
der
Bürger
(u.
a.
bessere
Information
über
den
Prozess
der
digitalen
Umstellung
und
Verfügbarkeit
erschwinglicher
Alternativen)
und
auf
einen
fairen
Marktwettbewerb.
Positive
impacts
would
be
in
terms
of
citizens’
welfare
(including
better
information
about
the
digital
migration
process,
and
availability
of
affordable
alternatives)
and
fair
market
competition.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
von
Fernsehen
und
Hörfunk
(gemeinsam
als
„Rundfunk“
bezeichnet)
bezieht
sich
der
Begriff
„Übergang“
auf
den
Prozess
der
Umstellung
von
der
analogen
zur
digitalen
Übertragungstechnik,
der
mit
der
Einführung
des
digitalen
Rundfunks
beginnt
und
mit
der
Einstellung
des
analogen
Rundfunkbetriebs
(„Abschaltung“)
endet.
In
the
field
of
television
and
radio
(jointly
referred
to
as
‘broadcasting’),
‘switchover’
refers
to
the
migration
process
from
analogue
to
digital
broadcasting,
starting
with
the
introduction
of
digital
and
ending
with
the
switch-off
of
analogue
broadcasting.
TildeMODEL v2018
Die
Rüstungsindustrie
hatte
mit
größeren
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
und
ist
ebenfalls
in
einem
Prozeß
der
Umstellung
begriffen.
The
defence
industrial
base
has
suffered
from
a
number
of
major
problems
and
is
also
in
the
process
of
re-organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Rüstungsindustrie
erlebte
in
den
letzten
Jahren
einen
drastischen
Rückgang
und
ist
gegenwärtig
in
einem
Prozeß
der
Umstellung
begriffen.
The
defence
industrial
base
has
declined
sharply
in
recent
years
and
is
in
a
process
of
re-organisation.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
von
TACIS
werden
für
diese
Aufgabe
Finanzmittel
vergeben,
um
den
Prozeß
der
Umstellung
auf
die
Marktwirtschaft
und
eine
demokratische
Gesellschaft
zu
unterstützen.
Tacis
does
this
by
providing
grant
finance
to
support
the
process
of
transformation
to
market
economies
and
democratic
societies.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
die
Demagogie
in
den
Änderungsanträgen
des
Umweltausschusses
vermeiden
und
den
Vorschlag
der
Kommission
mit
den
Änderungsanträgen
von
Herrn
Trakatellis
unterstützen,
indem
wie
konsequent
eine
Linie
fortsetzen,
die
wir
bereits
festgelegt
haben,
nämlich
die
Linie
des
Realismus
und
der
Gewährung
von
Beihilfen
zur
Qualitätsverbesserung,
um
den
Absatz
von
weniger
gesundheitsschädlichen
Tabaksorten
zu
fördern
und
greifbare
—
nicht
demagogische
—
Methoden
zu
untersuchen,
mit
denen
der
Prozeß
der
Umstellung
der
Kulturen
mit
konkreten
Vorschlägen
eingeleitet
werden
kann.
Let
us
cut
the
rhetoric
of
the
Environment
Committee's
amendments.
Let
us
support
the
Commission's
proposal
as
amended
by
Mr
Trakatellis,
remaining
consistent
with
the
realistic
approach
we
adopted
previously,
granting
aid
for
quality
improvements
with
a
view
to
promoting
tobacco
that
is
less
harmful
than
before,
and
investigating
tangible
—
not
rhetorical
—
ways
of
embarking
on
a
process
of
crop
substitution.
EUbookshop v2
Ein
derartiger
Ansatz
war
jedoch
in
der
Mehrzahl
der
Fälle
nicht
möglich,
da
sich
die
Systeme
entweder
in
einer
Pilotphase
oder
im
Prozeß
der
Umstellung
befanden
oder
die
Systeme
vor
derart
langer
Zeit
angeführt
worden
waren,
daß
die
Situation
"vor"
der
Neuerung
schon
vollkommen
vergessen
war.
Such
an
approach,
was
not,
however,
feasible
in
the
majority
of
cases
because
systems
were
at
a
pilot
stage,
in
the
process
of
transformation,
scheduled
for
significant
extension
in
the
near
future
or
had
been
installed
for
so
many
years
that
the
"before"
situation
had
all
but
been
forgotten.
EUbookshop v2
Den
Forderungen
des
Personals
nachzukommen,
ist
anscheinend
weniger
wichtig,
als
daß
sie
die
Veränderungen
der
Arbeitsorganisation,
die
durch
den
Prozeß
der
Umstellung
auf
Datenverarbeitung
nötig
werden,
akzeptieren.
Satisfaction
of
the
workers'
claims
seems
to
be
subordinated
to
the
acceptance
by
the
workers
of
the
changes
in
the
working
organization
required
by
the
process
of
computerization.
EUbookshop v2