Translation of "Pro-europäisch" in English

Wie kann man Europa pro-europäisch führen, wenn man solche Allianzen eingeht?
How can you lead Europe in a pro-European way if you enter into alliances of this kind?
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, sich laut und pro-europäisch zu positionieren für:
It is high time to take a loud pro-European stand for:
ParaCrawl v7.1

Die russischsprachige Hauptprotagonistin Kristina ist weder pro-europäisch noch uneingeschränkt pro-russisch.
The main Russian-speaking protagonist Kristina is neither pro-European nor completely pro-Russian.
ParaCrawl v7.1

Zudem grenzen sie sich als „pro-europäisch“ von SYRIZA ab.
Furthermore, as a self-declared “pro-European” party, it prefers to distance itself from SYRIZA.
ParaCrawl v7.1

Ihre Parteispitze hat die Tür geschlossen, obwohl viele konservative Abgeordnete eher pro-europäisch eingestellt sind.
Its leader has closed the door, despite the fact that many of the Conservative Members here are rather pro-Europe.
Europarl v8

Serbien bekommt gute Noten, wenn es eine Regierung bildet, die als pro-europäisch gilt.
Serbia gets good marks when it acquires a government that is described as being pro-European.
Europarl v8

Und Deutschland verfügt über eine der am stärksten pro-europäisch eingestellten Bevölkerungen auf dem Kontinent.
And Germany has one of the most pro-European populations on the continent.
News-Commentary v14

Wir haben die pro-europäisch eingestellten Polen, die europaskeptischen Briten und mit Spanien ein Krisenland.
So we have pro-European Poland, the more sceptical United Kingdom and crisis-ridden Spain.
ParaCrawl v7.1

Sie ist pro-europäisch, weil sie eine bessere Zukunft für Europäerinnen und Europäer anstrebt.
It is pro-European, because it aspires to a better future for Europeans
ParaCrawl v7.1

Mit einer pro-europäisch ausgerichteten Regierung haben Slowenien und Deutschland in der EU oftmals dieselben Ziele.
Slovenia and Germany, which both have a pro European Government, often have the same goals in the EU .
ParaCrawl v7.1

Die Fraktion von Herrn Verhofstadt, die normalerweise so pro-europäisch eingestellt ist, hat vorgeschlagen, den Vorschlag der Kommission komplett abzulehnen.
Mr Verhofstadt's group, which is normally so pro-European, suggested rejecting the Commission's proposal completely.
Europarl v8

Er hat sich in seiner gesamten politischen Laufbahn stets kompetent, seriös und durch und durch pro-europäisch gezeigt.
In his political life, he has always shown himself to be competent, serious and a true pro-European.
Europarl v8

Dies ist ein Gefühl, das von allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern geteilt wird und auf dieser Ebene ändert sich daran nichts, ob Sie nun pro-europäisch oder gegen die Integration Europas sind.
It is a sentiment shared by all European citizens and, at this level, whether you are pro-Europe or against the integration of Europe changes nothing.
Europarl v8

Und die Tatsache, dass er aus Belgien stammt und eine instinktive Unterstützung für die Gemeinschaftsmethode mitbringt und instinktiv pro-europäisch ist - das ist auch für Belgien ein sehr guter Beitrag.
And the fact that he comes from Belgium, bringing instinctive support to the Community method and being instinctively pro-European - that is a very good tribute to Belgium as well.
Europarl v8

Daher möchte ich sagen, Herr Barroso, dass Ihre Rede pro-europäisch war und dass Sie, wie auch das Europäische Parlament, die volle Unterstützung des Rates haben werden, um mehr Europa zu schaffen und Europa den Menschen, die durch dieses Parlament vertreten werden, näher zu bringen, da die Bürger letztendlich in Europa im Mittelpunkt stehen.
I therefore want to say, Mr Barroso, that your speech was pro-European, and that you will have the full support of the Council, as will the European Parliament, to create more Europe and to bring Europe closer to the citizens represented in Parliament, because the citizens are, ultimately, at the heart of Europe.
Europarl v8

Wie Sie wissen, bin ich sehr pro-europäisch eingestellt und erwarte sehr viel von einigen der Beiträge, die ich heute gehört habe, da sogar unter den Abgeordneten, die hinsichtlich der Kontrolle der Fischereipolitik zurückhaltender sind, die meisten mehr Befugnisse für die Kommission gefordert haben.
As you know, I am very pro-European, and several of the speeches I have heard today have made me feel very optimistic, because most of the Members, even including those who have expressed reservations about the monitoring of fisheries, would like the Commission to have greater powers.
Europarl v8

Ich würdige durchaus Ihr Engagement für das europäische Anliegen, Herr Barroso, aber zu sagen, dass unser Plenum weitgehend pro-europäisch ist, stellt nun wirklich eine Binsenweisheit dar.
Mr Barroso, much as I, of course, appreciate your willingness to take up the cudgels in the European cause, it really is stating the obvious to say that this House is largely pro-European.
Europarl v8

Ich denke, wenn wir mehr derart pro-europäisch eingestellte Präsidentschaften und weniger kleinkariertes nationales Denken hätten wenn eine Regierung den Vorsitz führt, dann wäre uns ein gutes Stück geholfen.
I think more presidencies with such a pro-European attitude and less in the way of a pettifogging national outlook on the part of whatever government is at the helm would do us all a lot of good.
Europarl v8

Nachdem Herr Tadi?, der pro-europäisch gesinnt ist, die Wahlen gewonnen hat, sind wir hoffnungsvoll, dass sich Serbien nach vielen Jahren langsamer Entwicklung und Isolation uns so rasch wie möglich anschließt.
After Mr Tadi?, who is pro-European, won the elections, we were hopeful that, after many years of slow development and isolation, Serbia would join us as soon as possible.
Europarl v8

Die italienische Regierung und die italienische Öffentlichkeit, die sehr pro-europäisch eingestellt ist und sich sicherlich in den Worten des Vorsitzenden und generell in dem vom Konvent angenommenen Text weitestgehend wiederfindet, schließen sich gedanklich dem einhelligen Beifall des Europäischen Parlaments nach dem Bericht des Präsidenten Giscard an.
The Italian Government and the Italian public, which is deeply pro-European and fully endorses the Chairman's words and, more generally, the text adopted by the Convention, echoes the applause with which the House received Mr Giscard d'Estaing's report.
Europarl v8

Ich gratuliere der portugiesischen Präsidentschaft zu der weit reichenden Annäherung an den südlichen Grenzen der EU, wir sollten dabei aber für keinen Moment die östliche Dimension vergessen, insbesondere da die Ergebnisse der fairen und freien Wahlen in der Ukraine uns die Möglichkeit bieten, die östliche Grenze der Europäischen Union demokratisch, pro-europäisch und mit einer freien Markwirtschaft zu stabilisieren.
I congratulate the Portuguese Presidency on the far-reaching rapprochement on the EU's southern borders, but we should not for a minute forget the eastern dimension, especially as the results of fair and free elections in Ukraine have presented us with the chance of a democratic, free-market and pro-European stabilisation of the eastern border of the European Union.
Europarl v8

Da ich jedoch möchte, dass dieser Text verabschiedet wird, um mich voll in die künftigen Verhandlungen über die Politik einbringen zu können, da das Nein, das ich vor mehr als zwei Jahren geäußert habe, pro-europäisch war, stelle ich mich meiner Verantwortung und stimme dem Vertrag von Lissabon zu.
However, because I want this text to be passed so I can get fully involved in the forthcoming negotiations on policies, because my 'no' more than two years ago was pro-European, I am shouldering my responsibilities and approving the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Seit die Fidesz allerdings im Jahr 2002 von den Sozialisten an der Macht abgelöst wurde, gibt sie sich pro-europäisch.
But by the time its government was replaced in 2002, by the current Socialist-led administration, Fidesz’s record was rather pro-European.
News-Commentary v14

Untersuchen wir die Beziehung zwischen allgemeinen politischen Interessen und Einstellungen der Befragten einerseits und deren Meinungen zu "Europa" andererseits, so lassen sich auch hier eher stabile Muster entdecken: politisch interessierte Bürger sind häufiger pro-europäisch eingestellt.
If we are interested in the relationship between peoples' general political interests and attitudes on one hand and their views related to "Europe" on the other, we also discover quite stable general patterns: Citizens interested in politics are more often pro-European.
EUbookshop v2

Wie die meisten Parteien in Luxemburg ist auch die Piratenpartei stark pro-europäisch („Europa ohne Grenzen“).
Like most parties in Luxembourg, the Pirate Party is strongly pro-European.
WikiMatrix v1

Das Abschneiden von Portugal überrascht, denn dieses Land, das eher als pro-europäisch gilt, ist aufgrund der Ergebnisse in die Gruppe der skeptisch eingestellten Länder einzuordnen.
The finding for Portugal is unexpected as it classifies more as a pro-European than a Eurosceptic nation.
EUbookshop v2