Translation of "Prekäre arbeitsverhältnisse" in English
Armut,
prekäre
Arbeitsverhältnisse
und
Arbeitslosigkeit
haben
ein
untragbares
Maß
erreicht.
Poverty,
insecure
employment
and
unemployment
have
reached
an
unacceptable
level.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch
die
Ausweitung
der
sozialen
Sicherung
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse.
This
would
include
the
extension
of
security
to
precarious
jobs.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
ist,
dass
prekäre
Arbeitsverhältnisse
sowie
Unterschiede
zur
Stammbelegschaft
vermieden
werden.
It
is
vital
to
avoid
precarious
jobs
and
differences
from
the
permanent
staff.
TildeMODEL v2018
Sie
begünstigt
prekäre
Arbeitsverhältnisse
wie
exzessive
Arbeitszeiten,
gesundheitsschädliche
Arbeitsweisen
und
Kinderarbeit.
It
encourages
precarious
employment
conditions
such
as
excessive
working
hours,
working
methods
which
have
adverse
effects
on
health,
and
child
labour.
TildeMODEL v2018
Derzeit
nehmen
prekäre
Arbeitsverhältnisse
in
der
Metallverarbeitung
und
in
anderen
Branchen
zu.
Precarious
work
is
emerging
in
the
metalworking
sectors
as
well
as
in
others.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
hat
sich
stärker
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse
ausgewirkt,
in
denen
sich
hauptsächlich
Frauen
befinden.
The
crisis
has
had
a
greater
impact
on
precarious
jobs,
which
are
largely
done
by
women.
Europarl v8
Durch
die
Wirtschaftskrise
gibt
es
in
der
Europäischen
Union
mehr
prekäre
Arbeitsverhältnisse
und
mehr
Armut.
The
economic
crisis
has
served
to
worsen
economic
insecurity
and
poverty
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Immer
mehr
Menschen
werden
in
Arbeitslosigkeit,
in
prekäre
Arbeitsverhältnisse
oder
in
Billig-Jobs
gezwungen.
More
and
more
people
are
forced
into
unemployment,
precarious
employment
or
low-paid
jobs.
ParaCrawl v7.1
Prekäre
Arbeitsverhältnisse
und
fehlende
Vertretung
am
Arbeitsplatz
sind
schlecht
für
die
Gesundheit
der
Menschen.
Precarious
working
conditions
and
lack
of
representation
in
the
workplace
are
bad
for
people's
health.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
Strategien
im
Hinblick
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse
zu
entwickeln,
um
den
Schwerpunkt
auf
angemessene
und
grüne
Arbeitsplätze
zu
legen
und
die
Geschlechtergleichstellung
mit
einzubeziehen.
It
asks
the
Commission
and
the
Member
States
to
develop
strategies
on
precarious
work
in
order
to
emphasise
decent
and
green
jobs
and
incorporate
gender
balance;
Europarl v8
Die
Erfahrung
in
Europa
hat
gezeigt,
dass
diese
Aufweichung
nur
einen
Transfer
in
prekäre
Arbeitsverhältnisse
bringt
und
keine
neuen
Arbeitsplätze
schafft.
Experience
in
Europe
has
shown
that
this
watering
down
simply
results
in
a
shift
to
precarious
working
conditions
and
does
not
create
new
jobs.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Europäische
Kommission
und
an
die
Mitgliedstaaten,
praktikable
Strategien
im
Hinblick
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse
auszuarbeiten,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
der
Schaffung
angemessener,
grüner
Arbeitsplätze
und
der
Miteinbeziehung
des
Grundsatzes
der
Geschlechtergleichstellung
liegen
sollte.
I
call
on
the
European
Commission
and
Member
States
to
devise
viable
strategies
on
precarious
work,
with
the
focus
on
creating
decent,
green
jobs
and
incorporating
the
principle
of
gender
balance.
Europarl v8
Die
Liste
scheint
endlos
zu
sein,
daher
einige
Stichworte:
Lohnniveau,
Arbeits-
und
Einstellungsbedingungen,
prekäre
Arbeitsverhältnisse,
Rentenansprüche,
Kinderbetreuung,
soziale
Sicherheit
und
diverse
Formen
von
Gewalt
gegen
Frauen.
The
list
seems
endless,
which
is
why
I
will
confine
myself
to
a
few
keywords:
wage
levels,
working
and
appointment
conditions,
precarious
employment
contracts,
pension
entitlements,
childcare,
social
security
and
various
forms
of
violence
against
women.
Europarl v8
Prekäre
Arbeitsverhältnisse,
vorerst
nur
charakteristisch
für
den
Niedriglohnbereich,
haben
also
längst
auch
auf
hochqualifizierte
Fachkräfte
übergegriffen.
Precarious
working
conditions,
which
initially
only
affected
the
low-wage
sector,
have
long
since
spilled
over
to
skilled
workers
as
well.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
an
die
Rede
des
Kollegen
Schulz
anknüpfen
und
noch
einmal
herausstreichen,
dass
wir
keine
ehrliche
Bilanz
der
Lissabon-Strategie
ziehen,
wenn
wir
ignorieren,
dass
Europa
zwar
der
große
Gewinner
der
Globalisierung
ist,
dass
diese
Gewinne
aber
sehr
ungleich
verteilt
sind
und
dass
der
Zuwachs
an
Beschäftigung
keineswegs
dazu
geführt
hat,
dass
das
Problem
der
working
poor
erledigt
ist,
sondern
dass
wir
im
Gegenteil
trotz
mehr
Beschäftigung
und
trotz
mehr
Wachstum
auch
mehr
Armut
durch
prekäre
Arbeitsverhältnisse
haben.
I
would
emphasise
once
again
that
we
are
not
making
an
honest
assessment
of
the
Lisbon
Strategy
if
we
ignore
the
fact
that,
while
Europe
is
indeed
a
major
winner
from
globalisation,
the
winnings
are
very
unevenly
distributed.
In
addition,
employment
growth
has
by
no
means
resolved
the
problem
of
the
working
poor;
on
the
contrary,
despite
increased
employment
and
increased
growth,
we
also
have
increased
poverty
caused
by
job
insecurity.
Europarl v8
Abgesehen
von
wichtigen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
nationalen
Souveränität,
die
in
diesem
strategischen
Sektor
aufgeworfen
werden,
würden,
sollte
dieser
Vorschlag
angenommen
werden,
durch
die
so
genannte
Selbstabfertigung
Arbeitslosigkeit,
prekäre
Arbeitsverhältnisse
und
die
Unsicherheit
der
Arbeitsplätze
gefördert
werden.
Quite
apart
from
the
crucial
questions
of
national
sovereignty
that
this
strategic
sector
raises,
this
proposal,
if
adopted,
would
lead
to
unemployment,
precarious
working
situations
and
work
insecurity,
especially
via
what
is
known
as
self-handling.
Europarl v8
Der
EWSA
hat
in
diesem
Zusammenhang
mehrfach
die
Notwendigkeit
festgehalten,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
prekäre
Arbeitsverhältnisse
zu
vermeiden.
In
view
of
this,
the
EESC
has
repeatedly
emphasised
the
need
for
measures
to
prevent
precarious
employment
conditions.
TildeMODEL v2018
Anna
Maria
Darmanin
fordert
mehr
Solidarität
in
der
Region,
und
zwar
insbesondere
in
Bezug
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse.
Ms
Anna
Maria
Darmanin
underlined
the
need
for
more
solidarity
in
the
region,
especially
regarding
precarious
work.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
muss
einerseits
durch
eine
aktive
Wirtschaftspolitik
sicherstellen,
dass
qualitativ
hochwertige
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
und
andererseits
klare
und
verbindliche
Vorschriften
schaffen,
um
prekäre
Arbeitsverhältnisse
zu
unterbinden.
The
European
Union
must
ensure,
by
means
of
an
active
economic
policy,
that
high-quality
jobs
are
created,
whilst
at
the
same
time
putting
in
place
clear
and
binding
rules
that
put
a
stop
to
precarious
employment
conditions.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wirken
sich
berufliche
Auszeiten
und
prekäre
Arbeitsverhältnisse,
die
unter
Frauen
und
insbesondere
unter
Geringqualifizierten
weit
verbreitet
sind,
kurz-,
mittel-
und
langfristig
nachteilig
aus.
Therefore,
breaks
in
periods
of
work
and
precarious
jobs,
which
are
so
common
for
women,
especially
women
with
low
levels
of
qualification,
have
an
immediate
negative
effect,
which
can
continue
into
the
medium
and
long
term.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
unabhängige
Evaluierung
der
Auswirkungen
der
jüngsten
Reformen
des
Beschäftigungsschutzsystems
könnten
insbesondere
ihr
Einfluss
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
auf
prekäre
Arbeitsverhältnisse,
die
Arbeitskosten
insgesamt
sowie
auf
die
Anzahl
der
vor
Gericht
angefochtenen
Kündigungen
und
der
Ausgang
dieser
Fälle
besser
beurteilt
werden.
An
independent
evaluation
of
the
effects
of
the
recent
reforms
in
the
employment
protection
system
would
help
to
assess,
in
particular,
their
impact
on
job
creation,
precariousness,
overall
labour
costs
and
on
the
number
of
court
appeals
against
dismissals
and
their
outcome.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Entschließung
wird
nachdrücklich
die
entscheidende
Rolle
der
Systeme
für
ein
garantiertes
Mindesteinkommen
als
letzte
Möglichkeit
bekräftigt,
um
Armut
und
prekäre
Arbeitsverhältnisse
zu
bekämpfen,
die
in
Europa
infolge
mehrerer
Wirtschaftskrisen
andauern
oder
sogar
zunehmen.
The
resolution
forcefully
restates
the
key
role
of
guaranteed
minimum
income
schemes
as
a
measure
of
last
resort
in
combating
the
poverty
and
insecurity
that
persist
-
indeed
are
spreading
-
in
Europe
in
the
wake
of
successive
economic
crises.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
hauptsächlich
auf
Arbeitslosigkeit,
prekäre
Arbeitsverhältnisse
oder
die
schwierige
sozioökonomische
Lage
der
Familien
junger
Menschen
zurückzuführen.
This
is
mainly
due
to
unemployment,
precarious
work
situations
or
the
difficult
socio-economic
situation
of
the
families
of
young
people.
TildeMODEL v2018
Prekäre
Arbeitsverhältnisse
sind
oftmals
solche
mit
geringer
Arbeitsqualität,
was
Maßnahmen
des
Arbeits-
und
Gesundheitsschutzes
und
der
Arbeitsgestaltung
besonders
notwendig
macht.
Precarious
jobs
are
often
those
with
poor
quality
of
working
life,
which
makes
measures
to
protect
employment
and
health
and
work
organisation
measures
all
the
more
necessary.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Einrichtungen
müssen
deshalb
die
in
der
Richtlinie
2014/24/EU
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
sozialen
Aspekte
des
öffentlichen
Auftragsvergabe
zur
Gewährleistung
der
Qualität
der
Arbeitsplätze
weitgehend
nutzen
und
prekäre
Arbeitsverhältnisse
oder
die
Scheinselbständigkeit
vermeiden
und
Unterauftragnehmern
gerechte
Verträge
vorschreiben.
Public
institutions
should
therefore
make
ample
use
of
the
possibilities
inherent
in
the
social
aspects
of
public
procurement
laid
down
in
Directive
2014/24/EU
to
ensure
the
quality
of
work,
they
should
avoid
precarious
contracts
or
forced
self-employment
and
should
ensure
that
contracts
with
subcontractors
are
fair.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Einrichtungen
müssen
deshalb
die
in
der
Richtlinie
2014/24/EU
vorgesehenen
Möglichkeiten
der
sozialen
Aspekten
des
öffentlichen
Auftragsvergabe
zur
Gewährleistung
der
Qualität
der
Arbeitsplätze
weitgehend
nutzen
und
prekäre
Arbeitsverhältnisse
oder
die
Scheinselbständigkeit
vermeiden
und
Unterauftragnehmern
gerechte
Verträge
vorschreiben.
Public
institutions
should
therefore
make
ample
use
of
the
possibilities
inherent
in
the
social
aspects
of
public
procurement
laid
down
in
Directive
2014/24/EU
to
ensure
the
quality
of
work,
they
should
avoid
precarious
contracts
or
forced
self-employment
and
should
ensure
that
contracts
with
subcontractors
are
fair.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
dringender
Regelungsbedarf
für
einheitliche
europäische
Normen,
für
Arbeitsumwelt,
ungeschützte
und
prekäre
Arbeitsverhältnisse,
Nacht-
und
Schichtarbeit
und
auch
Mitbestimmung
bei
der
Einführung
neuer
Technologien
-dies
auf
der
Grundlage
des
Artikels
118a)
der
Einheit
lichen
Europäischen
Akte.
There
is
an
urgent
need
for
legislation
on
uniform
European
standards,
on
the
working
environment,
unprotected
and
precarious
employment
relationships,
night
work
and
shiftwork
and
also
worker
participation
when
new
technologies
are
to
be
introduced
—
this
on
the
basis
of
Article
118
A
of
the
Single
European
Act.
EUbookshop v2
Derartige
Phänomene
bergen
die
Gefahr,
dass
prekäre
Arbeitsverhältnisse
und/oder
zweigeteilte
oder
segmentierte
Arbeitsmärkte
entstehen,
die
die
Produktivität
bremsen
und
zu
Ausgrenzung
führen.
Such
phenomena
risk
leading
to
precariousness
and/or
two-tier,
segmented
labour
markets,
which
hamper
productivity
and
lead
to
exclusion.
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
von
Armut
und
gesellschaftlicher
Ausgrenzung
(vorwiegend
auf
veränderte
Bedingungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zurückzuführen:
Arbeitslosigkeit,
prekäre
Arbeitsverhältnisse,
schwieriger
Zugang
zur
Beschäftigung
etc.)
stellt
gleichfalls
ein
Hauptanliegen
der
Gemeinschaft
dar
ebenso
wie
die
durch
Migrationsströme
bedingten
Probleme.
The
fight
against
poverty
and
social
exclusion
(particularly
owing
to
changes
in
the
labour
market
-
unemployment,
nonpermanent
employment,
difficulties
in
access,
etc.)
is
also
a
topic
of
concern
to
the
Community,
as
are
the
problems
associated
with
migration
flows.
EUbookshop v2