Translation of "Preis übergeben" in English

Ich muss nach Burbank und einen Preis im Fernsehen übergeben.
I have to go out to Burbank and give out an award on a TV show.
OpenSubtitles v2018

Aber als wir ihr den Preis übergeben wollten, war sie weg.
Oh, she won. But when we went out lookin' for her... to give her the prize, she lit out.
OpenSubtitles v2018

Im August 2014 wird ihm der Preis in Amsterdam übergeben.
He will receive the medal in August 2014 in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen Roger McGregor, den Herausgeber der Zeitung, der den Preis übergeben wird.
Were delighted to welcome Roger McGregor, editor of The Recorder, to give the prize.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg dorthin erfuhr ich, dass Evra höchstpersönlich mir meinen Preis übergeben würde.
I found out along the way that Evra, himself, would be giving it to me.
ParaCrawl v7.1

Alle Käufe werden in der Regel zu Ihnen nach Hause mit kostenlosen Versand sowie Preis übergeben.
All purchases are usually transferred to your home with cost-free shipment as well as lowest price.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig glaube ich, dass wir den Präsidenten des Parlaments aufrufen müssen, alles in seinen Kräften Stehende zu tun, damit der Preis angemessen übergeben werden kann.
At the same time, I believe that we must call upon the President of Parliament to do everything in his power to ensure that the Prize is properly presented.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es uns gelingen wird, mit einer EP-Delegation in diese beiden Länder zu reisen, um den Preis zu übergeben.
I hope we will succeed in going to both of those countries with an EP delegation to deliver the awards.
Europarl v8

Ich habe die große Ehre, einen Preis übergeben zu dürfen, der nicht nur seine Arbeit ehrt, sondern auch seine altmodische Sorgfalt.
I have the honor of having been given the opportunity to present the award not only for his work, but also for his old-fashioned care.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der hohen Anforderungen an Sauberkeit, vorzügliche Bedingungen und Dienstleistungen, die am Strand angeboten werden, wird jedes Jahr am Strand von Sveti Vlas der Preis „Blaue Flagge“ übergeben, der von der europäischen Kommission für Umweltschutz verliehen wird.
Due to its high parameters of cleanliness, excellent conditions and services offered on the beach, Sveti Vlas is being annually awarded the Blue Flag Prize by the European Committee of Environment and Water.
CCAligned v1

Switzerland Global Enterprise hat den Preis übergeben in Zusammenarbeit mit Bloomberg, dem führenden Informationsservice für globale Finanzmärkte.
Switzerland Global Enterprise awarded the prize in partnership with Bloomberg, the leading information service for global financial markets.
ParaCrawl v7.1

In seiner Ansprache erklärte Neagu Djuvara, dass es stolz darauf sei, diesen Preis übergeben zu dürfen, denn in Sighet sei etwas absolut Außergewöhnliches verwirklicht worden, eine Schuler mit Jugendlichen, die vor Ort lernen, was der Kommunismus war und wie eine gesamte alte Welt verschwand.
In his intervention, Neagu Djuvara said that he is proud that he was chosen to hand this prize, because something extraordinary was achieved in Sighet, the idea of a school where youngsters can learn directly what the communist period meant and how an entire old world disappeared.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Veranstalter nach Übergabe des Preises fest, dass die siegreichen TeilnehmerInnen nicht alle Voraussetzungen im Rahmen dieser Offiziellen Regeln erfüllt haben, so behält sich der Veranstalter vor, sie zu disqualifizieren (und ihnen folglich den Preis nicht zu übergeben), und die Wiedereinsetzung in den vorherigen Stand durch Wiedererlangung des Besitzes an dem bereits übergebenen Preis, oder dessen entsprechenden Gegenwert zuzüglich der dem Veranstalter allenfalls entstandenen Spesen, zu verlangen.
When the Organizer finds that, subsequent to handing-over of the prize, the winning Participants have not met all of the requirements stipulated under these Official Rules, the Organizer reserves the right to invalidate them (with the consequence of not handing-over the prize to them), and to request restoration to the previous situation, by re-coming into possession of the prize already handed-over, or the equivalent amount thereof, plus any expenses incurred by the Organizer, if any.
ParaCrawl v7.1

Auf einer offiziellen Veranstaltung hat Tsveta Karayancheva, Präsidentin der bulgarischen Nationalversammlung, feierlich Nikolay Stefchov den Preis übergeben.
At an official event, Tsveta Karayancheva, president of the Bulgarian National Assembly, ceremoniously handed over the prize to Nikolay Stefchov.
ParaCrawl v7.1

Unter den fleissigen Votern wird ein Trip zu den Kurzfilmtagen Anfang Mai verlost, wo der Preis dann übergeben und mit einer dicken Party begossen wird…
A trip to the festival at the beginning of May, where the price will be awarded and celebrated with one of the legendary parties at the festival bar, is raffled among the voters…
ParaCrawl v7.1

Am 28. Oktober 2018 wird Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier den mit insgesamt 500.000 Euro dotierten Preis in Erfurt übergeben.
On 28 October 2018, Federal President Frank-Walter Steinmeier will officially award the prize, which has a total worth of 500,000 euros, in Erfurt.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie jemanden überachen, belohnen möchten und ihm einen Preis übergeben, haben Sie eine tolle Gelegenheit das alles auf diese interessante unkonventionelle Weise zu tun.
Also, if you want to surprise or reward someone and present them with a prize, you have the opportunity to do it this unusual and interesting way.
ParaCrawl v7.1

Der Ärger begann jedoch letzten Frühling, als ihm der "Süß wie Honig" Singvogel Preis übergeben wurde.
The trouble for Sammy began last Spring when he was honored with the "Sweet as Honey" Songbird award.
ParaCrawl v7.1

Den Preis übergeben Dr. Hans-Josef Zimmer, Technikvorstand der EnBW Energie Baden-Württemberg AG, und KIT-Präsident Professor Eberhard Umbach gemeinsam beim Tag der Fakultät für Elektrotechnik und Informationstechnik des KIT, der heute ab 15 Uhr im Tulla-Hörsaal auf dem KIT-Campus Süd stattfindet (Englerstraße 11, Gebäude 11.40).
The prize will be handed over by Dr. Hans-Josef Zimmer, Chief Technical Officer of EnBW Energie Baden-Württemberg AG, and KIT President Professor Eberhard Umbach on the Day of the Department of Electrical Engineering and Information Technology of KIT that will be organized today from 15 hrs at the Tulla-Hörsaal on KIT Campus South (Englerstraße 11, building 11.40).
ParaCrawl v7.1

Vereinbarungsgemäß wird CaNickel an Haverstock Stammaktien zu einem Preis übergeben, der je nach Sachverhalt den folgenden Werten entspricht: (i) 93 % des (hier festgelegten) Marktpreises, wenn der Marktpreis 0,15 $ oder höher ist, (ii) 90 % des Marktpreises, wenn der Marktpreis unter 0,15 $ beträgt, (iii) 95 % des Marktpreises, wenn der Marktpreis über 0,75 $ beträgt.
Pursuant to the terms of the CEF, CaNickel will issue Commons Shares to Haverstock at a price equal to, as applicable: (i) 93% of the Market Price (defined herein), if the Market Price is $0.15 and above, or (ii) 90% of Market Price if the Market Price is below $0.15 and, (iii) 95% of the Market Price if the Market Price is above $0.75.
ParaCrawl v7.1

Der Preis wurde übergeben von Jürgen M. Lukas, Vertriebsvorstand der INTER Versicherungsgruppe, Walter Herre, Bundesvorstandsmitglied der Wirtschaftsjunioren Deutschland, und Frank Berting, Bundesvorsitzender der Junioren des Handwerks.
The award was presented by Jürgen M. Luke, Chief Sales Officer of INTER Insurance Group, Walter Herre, National Executive Member of Business Juniors Germany, and Frank Berting, National Chairman of the Juniors of the Crafts.
ParaCrawl v7.1

Alle Gewinner müssen auf Anfrage des Veranstalters einen Nachweis ihrer Identität und ihres Alters (Kopie eines Ausweisdokuments, z. B. von einem Personalausweis, Pass oder Führerschein) sowie ihres Wohnsitzes vorlegen. Bei fehlendem Nachweis wird ihre Teilnahme annulliert und der Preis nicht übergeben.
All winners must provide proof of identity and age (photocopy of an identity document such as a national identity card, passport or driving license) as well as place of residence upon request from the Organising Company. In the absence of such proof, their participation will be cancelled and they will not receive the prize.
ParaCrawl v7.1

Carlo Urbinati, Präsident von Foscarini, Matteo Urbinati, Designkoordinator von Foscarini, und Andrea Anastasio, Designer von Filo, nahmen den Preis entgegen. Übergeben wurde er von Domitilla Dardi während eines Abendevents in der Mailänder Triennale, das vom Leiter des Salone del Mobile Claudio Luti und Cristina Parodi moderiert wurde.
Milano Award Ceremony at La Triennale di Milano.The prize was handed over to Carlo Urbinati, president of Foscarini, Matteo Urbinati, design coordinator of Foscarini, and Andrea Anastasio, the designer, by Domitilla Dardi during a special evening at the Teatro dell'Arte of the Milan Triennale, hosted by the president of Salone del Mobile Claudio Luti and Cristina Parodi.
ParaCrawl v7.1

Beim abendlichen Gala-Buffet mit Live-Musik auf WPC-Instrumenten wird der Preis übergeben. Die folgenden Unternehmen wurden mit ihren neuen WPC-Materialien und -Produkten zum WPC-Innovationspreis nominiert. Die Nennung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.
During the gala dinner in the evening, the award will be presented accompanied by music from WPC instruments. The following companies have been nominated for the WPC Innovation Award for their new WPC materials and products, listed in alphabetical order.
ParaCrawl v7.1