Translation of "Preis übergeben" in English
Ich
muss
nach
Burbank
und
einen
Preis
im
Fernsehen
übergeben.
I
have
to
go
out
to
Burbank
and
give
out
an
award
on
a
TV
show.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
wir
ihr
den
Preis
übergeben
wollten,
war
sie
weg.
Oh,
she
won.
But
when
we
went
out
lookin'
for
her...
to
give
her
the
prize,
she
lit
out.
OpenSubtitles v2018
Im
August
2014
wird
ihm
der
Preis
in
Amsterdam
übergeben.
He
will
receive
the
medal
in
August
2014
in
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
Roger
McGregor,
den
Herausgeber
der
Zeitung,
der
den
Preis
übergeben
wird.
Were
delighted
to
welcome
Roger
McGregor,
editor
of
The
Recorder,
to
give
the
prize.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
dorthin
erfuhr
ich,
dass
Evra
höchstpersönlich
mir
meinen
Preis
übergeben
würde.
I
found
out
along
the
way
that
Evra,
himself,
would
be
giving
it
to
me.
ParaCrawl v7.1
Alle
Käufe
werden
in
der
Regel
zu
Ihnen
nach
Hause
mit
kostenlosen
Versand
sowie
Preis
übergeben.
All
purchases
are
usually
transferred
to
your
home
with
cost-free
shipment
as
well
as
lowest
price.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
glaube
ich,
dass
wir
den
Präsidenten
des
Parlaments
aufrufen
müssen,
alles
in
seinen
Kräften
Stehende
zu
tun,
damit
der
Preis
angemessen
übergeben
werden
kann.
At
the
same
time,
I
believe
that
we
must
call
upon
the
President
of
Parliament
to
do
everything
in
his
power
to
ensure
that
the
Prize
is
properly
presented.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
uns
gelingen
wird,
mit
einer
EP-Delegation
in
diese
beiden
Länder
zu
reisen,
um
den
Preis
zu
übergeben.
I
hope
we
will
succeed
in
going
to
both
of
those
countries
with
an
EP
delegation
to
deliver
the
awards.
Europarl v8
Ich
habe
die
große
Ehre,
einen
Preis
übergeben
zu
dürfen,
der
nicht
nur
seine
Arbeit
ehrt,
sondern
auch
seine
altmodische
Sorgfalt.
I
have
the
honor
of
having
been
given
the
opportunity
to
present
the
award
not
only
for
his
work,
but
also
for
his
old-fashioned
care.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
hohen
Anforderungen
an
Sauberkeit,
vorzügliche
Bedingungen
und
Dienstleistungen,
die
am
Strand
angeboten
werden,
wird
jedes
Jahr
am
Strand
von
Sveti
Vlas
der
Preis
„Blaue
Flagge“
übergeben,
der
von
der
europäischen
Kommission
für
Umweltschutz
verliehen
wird.
Due
to
its
high
parameters
of
cleanliness,
excellent
conditions
and
services
offered
on
the
beach,
Sveti
Vlas
is
being
annually
awarded
the
Blue
Flag
Prize
by
the
European
Committee
of
Environment
and
Water.
CCAligned v1
Switzerland
Global
Enterprise
hat
den
Preis
übergeben
in
Zusammenarbeit
mit
Bloomberg,
dem
führenden
Informationsservice
für
globale
Finanzmärkte.
Switzerland
Global
Enterprise
awarded
the
prize
in
partnership
with
Bloomberg,
the
leading
information
service
for
global
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Ansprache
erklärte
Neagu
Djuvara,
dass
es
stolz
darauf
sei,
diesen
Preis
übergeben
zu
dürfen,
denn
in
Sighet
sei
etwas
absolut
Außergewöhnliches
verwirklicht
worden,
eine
Schuler
mit
Jugendlichen,
die
vor
Ort
lernen,
was
der
Kommunismus
war
und
wie
eine
gesamte
alte
Welt
verschwand.
In
his
intervention,
Neagu
Djuvara
said
that
he
is
proud
that
he
was
chosen
to
hand
this
prize,
because
something
extraordinary
was
achieved
in
Sighet,
the
idea
of
a
school
where
youngsters
can
learn
directly
what
the
communist
period
meant
and
how
an
entire
old
world
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Veranstalter
nach
Übergabe
des
Preises
fest,
dass
die
siegreichen
TeilnehmerInnen
nicht
alle
Voraussetzungen
im
Rahmen
dieser
Offiziellen
Regeln
erfüllt
haben,
so
behält
sich
der
Veranstalter
vor,
sie
zu
disqualifizieren
(und
ihnen
folglich
den
Preis
nicht
zu
übergeben),
und
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorherigen
Stand
durch
Wiedererlangung
des
Besitzes
an
dem
bereits
übergebenen
Preis,
oder
dessen
entsprechenden
Gegenwert
zuzüglich
der
dem
Veranstalter
allenfalls
entstandenen
Spesen,
zu
verlangen.
When
the
Organizer
finds
that,
subsequent
to
handing-over
of
the
prize,
the
winning
Participants
have
not
met
all
of
the
requirements
stipulated
under
these
Official
Rules,
the
Organizer
reserves
the
right
to
invalidate
them
(with
the
consequence
of
not
handing-over
the
prize
to
them),
and
to
request
restoration
to
the
previous
situation,
by
re-coming
into
possession
of
the
prize
already
handed-over,
or
the
equivalent
amount
thereof,
plus
any
expenses
incurred
by
the
Organizer,
if
any.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
offiziellen
Veranstaltung
hat
Tsveta
Karayancheva,
Präsidentin
der
bulgarischen
Nationalversammlung,
feierlich
Nikolay
Stefchov
den
Preis
übergeben.
At
an
official
event,
Tsveta
Karayancheva,
president
of
the
Bulgarian
National
Assembly,
ceremoniously
handed
over
the
prize
to
Nikolay
Stefchov.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
fleissigen
Votern
wird
ein
Trip
zu
den
Kurzfilmtagen
Anfang
Mai
verlost,
wo
der
Preis
dann
übergeben
und
mit
einer
dicken
Party
begossen
wird…
A
trip
to
the
festival
at
the
beginning
of
May,
where
the
price
will
be
awarded
and
celebrated
with
one
of
the
legendary
parties
at
the
festival
bar,
is
raffled
among
the
voters…
ParaCrawl v7.1
Am
28.
Oktober
2018
wird
Bundespräsident
Frank-Walter
Steinmeier
den
mit
insgesamt
500.000
Euro
dotierten
Preis
in
Erfurt
übergeben.
On
28
October
2018,
Federal
President
Frank-Walter
Steinmeier
will
officially
award
the
prize,
which
has
a
total
worth
of
500,000
euros,
in
Erfurt.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
jemanden
überachen,
belohnen
möchten
und
ihm
einen
Preis
übergeben,
haben
Sie
eine
tolle
Gelegenheit
das
alles
auf
diese
interessante
unkonventionelle
Weise
zu
tun.
Also,
if
you
want
to
surprise
or
reward
someone
and
present
them
with
a
prize,
you
have
the
opportunity
to
do
it
this
unusual
and
interesting
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Ärger
begann
jedoch
letzten
Frühling,
als
ihm
der
"Süß
wie
Honig"
Singvogel
Preis
übergeben
wurde.
The
trouble
for
Sammy
began
last
Spring
when
he
was
honored
with
the
"Sweet
as
Honey"
Songbird
award.
ParaCrawl v7.1
Den
Preis
übergeben
Dr.
Hans-Josef
Zimmer,
Technikvorstand
der
EnBW
Energie
Baden-Württemberg
AG,
und
KIT-Präsident
Professor
Eberhard
Umbach
gemeinsam
beim
Tag
der
Fakultät
für
Elektrotechnik
und
Informationstechnik
des
KIT,
der
heute
ab
15
Uhr
im
Tulla-Hörsaal
auf
dem
KIT-Campus
Süd
stattfindet
(Englerstraße
11,
Gebäude
11.40).
The
prize
will
be
handed
over
by
Dr.
Hans-Josef
Zimmer,
Chief
Technical
Officer
of
EnBW
Energie
Baden-Württemberg
AG,
and
KIT
President
Professor
Eberhard
Umbach
on
the
Day
of
the
Department
of
Electrical
Engineering
and
Information
Technology
of
KIT
that
will
be
organized
today
from
15
hrs
at
the
Tulla-Hörsaal
on
KIT
Campus
South
(Englerstraße
11,
building
11.40).
ParaCrawl v7.1
Vereinbarungsgemäß
wird
CaNickel
an
Haverstock
Stammaktien
zu
einem
Preis
übergeben,
der
je
nach
Sachverhalt
den
folgenden
Werten
entspricht:
(i)
93
%
des
(hier
festgelegten)
Marktpreises,
wenn
der
Marktpreis
0,15
$
oder
höher
ist,
(ii)
90
%
des
Marktpreises,
wenn
der
Marktpreis
unter
0,15
$
beträgt,
(iii)
95
%
des
Marktpreises,
wenn
der
Marktpreis
über
0,75
$
beträgt.
Pursuant
to
the
terms
of
the
CEF,
CaNickel
will
issue
Commons
Shares
to
Haverstock
at
a
price
equal
to,
as
applicable:
(i)
93%
of
the
Market
Price
(defined
herein),
if
the
Market
Price
is
$0.15
and
above,
or
(ii)
90%
of
Market
Price
if
the
Market
Price
is
below
$0.15
and,
(iii)
95%
of
the
Market
Price
if
the
Market
Price
is
above
$0.75.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wurde
übergeben
von
Jürgen
M.
Lukas,
Vertriebsvorstand
der
INTER
Versicherungsgruppe,
Walter
Herre,
Bundesvorstandsmitglied
der
Wirtschaftsjunioren
Deutschland,
und
Frank
Berting,
Bundesvorsitzender
der
Junioren
des
Handwerks.
The
award
was
presented
by
Jürgen
M.
Luke,
Chief
Sales
Officer
of
INTER
Insurance
Group,
Walter
Herre,
National
Executive
Member
of
Business
Juniors
Germany,
and
Frank
Berting,
National
Chairman
of
the
Juniors
of
the
Crafts.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gewinner
müssen
auf
Anfrage
des
Veranstalters
einen
Nachweis
ihrer
Identität
und
ihres
Alters
(Kopie
eines
Ausweisdokuments,
z.
B.
von
einem
Personalausweis,
Pass
oder
Führerschein)
sowie
ihres
Wohnsitzes
vorlegen.
Bei
fehlendem
Nachweis
wird
ihre
Teilnahme
annulliert
und
der
Preis
nicht
übergeben.
All
winners
must
provide
proof
of
identity
and
age
(photocopy
of
an
identity
document
such
as
a
national
identity
card,
passport
or
driving
license)
as
well
as
place
of
residence
upon
request
from
the
Organising
Company.
In
the
absence
of
such
proof,
their
participation
will
be
cancelled
and
they
will
not
receive
the
prize.
ParaCrawl v7.1
Carlo
Urbinati,
Präsident
von
Foscarini,
Matteo
Urbinati,
Designkoordinator
von
Foscarini,
und
Andrea
Anastasio,
Designer
von
Filo,
nahmen
den
Preis
entgegen.
Übergeben
wurde
er
von
Domitilla
Dardi
während
eines
Abendevents
in
der
Mailänder
Triennale,
das
vom
Leiter
des
Salone
del
Mobile
Claudio
Luti
und
Cristina
Parodi
moderiert
wurde.
Milano
Award
Ceremony
at
La
Triennale
di
Milano.The
prize
was
handed
over
to
Carlo
Urbinati,
president
of
Foscarini,
Matteo
Urbinati,
design
coordinator
of
Foscarini,
and
Andrea
Anastasio,
the
designer,
by
Domitilla
Dardi
during
a
special
evening
at
the
Teatro
dell'Arte
of
the
Milan
Triennale,
hosted
by
the
president
of
Salone
del
Mobile
Claudio
Luti
and
Cristina
Parodi.
ParaCrawl v7.1
Beim
abendlichen
Gala-Buffet
mit
Live-Musik
auf
WPC-Instrumenten
wird
der
Preis
übergeben.
Die
folgenden
Unternehmen
wurden
mit
ihren
neuen
WPC-Materialien
und
-Produkten
zum
WPC-Innovationspreis
nominiert.
Die
Nennung
erfolgt
in
alphabetischer
Reihenfolge.
During
the
gala
dinner
in
the
evening,
the
award
will
be
presented
accompanied
by
music
from
WPC
instruments.
The
following
companies
have
been
nominated
for
the
WPC
Innovation
Award
for
their
new
WPC
materials
and
products,
listed
in
alphabetical
order.
ParaCrawl v7.1