Translation of "Prüfung der voraussetzungen" in English
In
den
meisten
Fällen
ist
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
nicht
erforderlich.
The
heading/subheading
or
8-digit
Combined
Nomenclature
code
as
indicated
in
the
application.
DGT v2019
Das
Open-Access-Team
der
Universitätsbibliothek
unterstützt
Sie
gern
bei
der
Prüfung
der
rechtlichen
Voraussetzungen
.
The
University
Library
open
access
team
will
gladly
help
you
check
the
legal
requirements
.
ParaCrawl v7.1
Die
Fristen,
in
denen
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
vorgeschrieben
ist,
müssen
präzisiert
werden.
Whereas
it
is
desirable
to
specify
the
intervals
at
which
the
economic
conditions
must
be
reviewed;
JRC-Acquis v3.0
Zur
europäischen
Eignungsprüfung
werden
nur
Bewerber
zugelassen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
Candidates
are
admitted
to
the
EQE
if,
on
the
date
of
the
examination,
they
meet
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Parkausweise
für
schwerbehinderte
Mitarbeiter/innen
und
Studierende
werden
nach
Prüfung
der
gesundheitlichen
Voraussetzungen
ausgestellt.
Parking
permits
for
severely
disabled
employees
and
students
will
be
issued
upon
verification
of
health
requirements.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Akzeptieren
der
Lizenzvereinbarung
wird
automatisch
zum
ersten
Mal
die
Prüfung
der
Voraussetzungen
durchgeführt.
After
accepting
the
license
agreement,
the
Prerequisites
Check
runs
automatically
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
der
Prüfung
der
Voraussetzungen
Fehler
gefunden
werden,
beheben
Sie
diese
entsprechend.
If
errors
are
found
during
the
prerequisites
check,
address
them
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
der
Voraussetzungen
für
Android
Studio
schlägt
fehl,
obwohl
die
vorausgesetzten
Komponenten
installiert
sind.
Prerequisites
Check
fails
for
Android
Studio
even
when
it
is
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher,
dass
ihre
Zollbehörden
kontrollieren,
ob
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
alle
Voraussetzungen
und
Kriterien
für
die
Zuerkennung
des
Status
weiterhin
erfüllt,
und
dass
sie
bei
wichtigen
Gesetzesänderungen
in
diesem
Bereich
oder
nach
Auftreten
neuer
Umstände,
aufgrund
deren
die
Behörden
den
begründeten
Verdacht
hegen,
dass
der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
die
einschlägigen
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt,
eine
erneute
Prüfung
der
Voraussetzungen
und
Kriterien
durchführen.
The
Contracting
Parties
shall
ensure
that
their
customs
authorities
control
that
all
the
conditions
and
criteria
for
granting
the
status
are
complied
with
by
the
authorised
economic
operator
and
shall
review
them
in
case
of
an
important
amendment
to
the
legislation
concerned
or
when
new
circumstances
appear,
which
raise
a
reasonable
suspicion
on
the
part
of
the
authorities
that
the
operator
no
longer
complies
with
the
conditions
and
criteria
concerned.
DGT v2019
Nach
der
zugesagten
strengen
Prüfung
der
Voraussetzungen
für
die
Teilnahme
an
der
Währungsunion
wird
dieses
Europäische
Parlament
daher
auf
der
Grundlage
des
Berichts
des
Kollegen
von
Wogau,
nach
der
Prüfung
der
Konvergenzberichte
des
Europäischen
Währungsinstituts
und
der
Europäischen
Kommission
zu
Recht
den
Empfehlungen
der
Europäischen
Kommission
folgen
und
eine
große
Währungsunion
unterstützen.
Following
the
promised
strict
examination
of
the
prerequisites
for
participation
in
monetary
union,
and
after
checking
the
convergence
reports
from
the
European
Monetary
Institute
and
the
European
Commission,
the
European
Parliament
will
quite
rightly
proceed
on
the
basis
of
the
report
by
Mr
von
Wogau
to
follow
the
recommendations
of
the
European
Commission
in
supporting
a
broad
monetary
union.
Europarl v8
Waren
des
Anhangs
I
können
gemäß
Artikel
551
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
[7]
erst
nach
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
im
Ausschuss
für
den
Zollkodex
in
das
Zollverfahren
„Umwandlung
unter
zollamtlicher
Überwachung“
übergeführt
werden,
es
sei
denn
die
Waren
und
Behandlungen
sind
in
Anhang
76,
Teil
A
jener
Verordnung
aufgeführt.
Products
listed
in
Annex
I
may
be
placed
under
the
customs
procedure
‘Processing
under
Customs
Control’
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
551(1)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93
of
2
July
1993
laying
down
provisions
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
establishing
the
Community
Customs
Code
[7]
only
where
the
examination
of
the
economic
conditions
has
taken
place
in
the
Committee
of
the
Customs
Code
unless
the
products
and
operations
are
mentioned
in
Annex
76,
Part
A
of
that
Regulation.
DGT v2019
Die
Kriegslage
im
ehemaligen
Jugoslawien
hat
die
Prüfung
der
notwendigen
Voraussetzungen
für
einen
Beitritt
Kroatiens
zum
Europarat
verständlicherweise
erschwert
und
hinausgezögert,
doch
schließlich
hat
sich
die
Versammlung
1995
nach
einem
ziemlich
komplexen
Verfahren
für
den
Beitritt
ausgesprochen,
diese
Zustimmung
allerdings
von
gewissen
Bedingungen
abhängig
gemachte,
besonders
in
bezug
auf
die
volle
Anerkennung
und
den
Schutz
der
Menschenrechte,
unter
besonderem
Verweis
auf
die
Situation
der
Flüchtlinge
und
Minderheiten,
sowie
die
Verpflichtung
der
Regierung
in
Zagreb
zur
Umsetzung
der
Friedensabkommen
und
deren
volle
Kooperation
mit
dem
internationalen
Kriegsverbrechertribunal
in
Den
Haag.
The
state
of
war
which
developed
in
former
Yugoslavia
obviously
made
the
procedure
for
ascertaining
that
all
the
requirements
necessary
for
Croatia's
membership
of
the
Council
of
Europe
were
in
place
more
complex
and
lengthy.
Anyway,
in
1995
the
Assembly
gave
assent,
after
a
rather
complex
passage,
but
made
that
assent
subject
to
certain
conditions,
in
particular
relating
to
full
recognition
and
respect
for
human
rights,
with
particular
reference
to
refugees
and
minorities,
to
total
commitment
by
the
Zagreb
government
to
implementing
the
peace
agreements
and
to
full
cooperation
by
the
Croatian
government
with
the
International
War
Crimes
Tribunal
at
The
Hague.
Europarl v8
In
diesem
Fahrplan
wird
ferner
in
Aussicht
genommen,
dass
der
Dialog
über
Visafragen
im
Hinblick
auf
die
Prüfung
der
Voraussetzungen
für
die
Einführung
der
Visafreiheit
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
vorangebracht
wird,
allerdings
als
längerfristige
Perspektive
und
ohne
dass
hier
ein
konkreter
Zeitpunkt
vorgesehen
wäre.
Furthermore,
the
timetable
envisages
the
dialogue
on
visas
with
a
view
to
examining
the
conditions
for
the
introduction
of
bilateral
exemption
from
visa
requirements
being
moved
forward,
albeit
as
a
long-term
project
without
a
definite
point
in
time
being
specified.
Europarl v8
Bei
der
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
gilt
folgendes
nicht
ohne
weiteres
als
Grund
für
die
Erteilung
der
Bewilligung:
In
assessing
the
economic
conditions,
the
following
shall
not
in
themselves
be
taken
as
grounds
for
granting
the
authorization:
JRC-Acquis v3.0
Sie
teilen
einander
alle
Informationen
über
die
Leitung,
die
Verwaltung
und
die
Eigentumsverhältnisse
mit,
welche
die
Aufsicht
über
die
Kreditinstitute
und
die
Prüfung
der
Voraussetzungen
für
ihre
Zulassung
betreffen,
sowie
alle
Informationen,
die
geeignet
sind,
die
Aufsicht
über
diese
Institute,
insbesondere
in
bezug
auf
Liquidität,
Solvenz,
Einlagensicherheit
und
Begrenzung
von
Großkrediten,
verwaltungsmäßige
und
buchhalterische
Organisation
und
interne
Kontrolle
zu
erleichtern.
They
shall
supply
one
another
with
all
information
concerning
the
management
and
ownership
of
such
credit
institutions
that
is
likely
to
facilitate
their
supervision
and
the
examination
of
the
conditions
for
their
authorisation,
and
all
information
likely
to
facilitate
the
monitoring
of
such
institutions,
in
particular
with
regard
to
liquidity,
solvency,
deposit
guarantees,
the
limiting
of
large
exposures,
administrative
and
accounting
procedures
and
internal
control
mechanisms.
JRC-Acquis v3.0
Sie
entscheidet
im
Einvernehmen
mit
ihnen,
ob
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
im
Ausschuss
erforderlich
ist.
It
shall
determine
in
consultation
with
them
whether
an
examination
of
the
economic
conditions
in
the
Committee
is
required.
JRC-Acquis v3.0
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
der
Gleichbehandlung
der
Wirtschaftsbeteiligten
müssen
die
Fälle
aufgeführt
werden,
in
denen
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
für
die
aktive
und
passive
Veredelung
erforderlich
ist.
The
Union
is
a
contracting
party
to
the
Convention
on
temporary
admission
[8],
including
any
subsequent
amendments
thereof
(Istanbul
Convention).
DGT v2019
Ist
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
nicht
erforderlich
und
wären
die
Waren,
die
in
die
aktive
Veredelung
übergeführt
werden
sollen,
Gegenstand
einer
Agrar-
oder
handelspolitischen
Maßnahme,
eines
vorläufigen
oder
endgültigen
Antidumpingzolls,
eines
Ausgleichszolls,
einer
Schutzmaßnahme
oder
einer
zusätzlichen
Abgabe
infolge
einer
Aussetzung
von
Zugeständnissen,
wenn
sie
zur
Überlassung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
würden,
wird
der
Einfuhrabgabenbetrag
gemäß
Artikel 86
Absatz 3
des
Zollkodex
berechnet.
The
unavailability
referred
to
in
paragraph
1(f)(i)
shall
cover
any
of
the
following
cases:
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
bei
einem
Antrag
auf
eine
Bewilligung
für
besondere
Verfahren
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
erforderlich
ist,
wenn
Nachweise
dafür
vorliegen,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Union
beeinträchtigt
werden,
sollten
klare
und
einfache
Vorschriften
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
auf
Unionsebene
erlassen
werden.
Given
that
in
case
of
an
application
for
an
authorisation
for
special
procedures
an
examination
of
the
economic
conditions
is
required,
where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Union
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
clear
and
simple
rules
for
a
proper
examination
at
Union
level
should
be
established.
DGT v2019
Die
entscheidungsbefugte
Zollbehörde
kann
die
Ergebnisse
von
Bewertungen
oder
Prüfungen,
die
nach
dem
Unionsrecht
durchgeführt
wurden,
berücksichtigen,
soweit
sie
für
die
Prüfung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
39
des
Zollkodex
relevant
sind.
The
customs
authorities
competent
to
take
a
decision
may
take
into
consideration
the
results
of
assessments
or
audits
carried
out
in
accordance
with
Union
legislation
to
the
extent
they
are
relevant
for
the
examination
of
the
criteria
referred
to
in
Article
39
of
the
Code.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
der
Erfüllung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
39
des
Zollkodex
tragen
die
Zollbehörden
den
besonderen
Merkmalen
der
Wirtschaftsbeteiligten,
insbesondere
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
Rechnung.
The
customs
authorities
shall
take
due
account
of
the
specific
characteristics
of
economic
operators,
in
particular
of
small
and
medium-sized
enterprises,
when
examining
the
fulfilment
of
criteria
laid
down
in
Article
39
of
the
Code.
DGT v2019
Die
Prüfung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
39
des
Zollkodex
und
ihr
Ergebnis
werden
von
der
entscheidungsbefugten
Zollbehörde
dokumentiert.
The
examination
of
the
criteria
laid
down
in
Article
39
of
the
Code
as
well
as
its
results
shall
be
documented
by
the
customs
authority
competent
to
take
the
decision.
DGT v2019
Liegen
der
Zollverwaltung
eines
Mitgliedstaats
nach
Erteilung
einer
Bewilligung
der
Veredelung
Nachweise
dafür
vor,
dass
die
wesentlichen
Interessen
von
Herstellern
in
der
Union
durch
die
Verwendung
der
Bewilligung
beeinträchtigt
werden,
so
übermittelt
die
Zollverwaltung
den
Vorgang
der
Kommission
und
ersucht
um
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen.
The
customs
office
of
export
shall
record
on
the
copy
of
information
sheet
INF
3
in
its
possession
that
a
duplicate
has
been
issued.
DGT v2019
Eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
auf
Unionsebene
kann
auch
auf
Initiative
der
Kommission
vorgenommen
werden,
wenn
Nachweise
dafür
vorliegen,
dass
die
wesentlichen
Interessen
von
Herstellern
in
der
Union
durch
die
Verwendung
einer
Bewilligung
beeinträchtigt
werden.
Where
information
sheet
INF
3
is
issued
on
paper,
it
shall
be
drawn
up
using
the
form
laid
down
in
Annex
62-02.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
es
im
Fall
des
Flughafens
Nîmes
für
angebracht,
bei
der
Prüfung
dieser
Voraussetzungen
des
Urteils
Altmark
zwischen
den
Einrichtungen
zu
unterschieden,
die
diese
wirtschaftliche
Tätigkeit
im
Zeitraum
2000-2012
tatsächlich
ausgeübt
haben.
These
points
stem
from
the
general
principles
governing
the
compatibility
of
aid
in
accordance
with
the
aforementioned
provision
of
the
Treaty.
DGT v2019