Translation of "Pocht auf" in English

Dieser durchtriebene Bastard pocht auf physische und mentale Schwäche.
The sly bastard is claiming physical and mental weakness.
OpenSubtitles v2018

Sie pocht auf ihre Herkunft und spielt die Unterdrückte.
She claims her roots and so can play the role of the oppressed
OpenSubtitles v2018

Hanson pocht schon auf die nächsten Tournée...
Hanson now is agitating about the next tour...
ParaCrawl v7.1

Zentralbank pocht auf Recht und Pflicht zur Aufsicht.
Central Bank insists on the right and duty to supervise
CCAligned v1

Loufrani pocht beharrlich auf die Urheberrechte.
Loufrani hammers insistently on the copyright claims.
ParaCrawl v7.1

Zweitens pocht die Kommission auf die Einführung einer europäisch einheitlichen Missbrauchsbekämpfungsklausel.
Secondly, the Commission insists on introducing a European common anti-abuse clause.
ParaCrawl v7.1

Es pocht auf seine Legitimität und bombardiert zugleich das eigene Volk.
It stresses its legitimacy at the same time as it bombards its own population.
ParaCrawl v7.1

Die EU pocht auf eine bessere Umsetzung der Biodiversitätsstrategie.
The European Union is pushing for better implementation of its biodiversity strategy.
ParaCrawl v7.1

Siemens pocht hier auf die internationale Zusammenarbeit von Wirtschaft und Politik.
Siemens is pushing for international cooperation between industry and politics.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht pocht daher auf Preisstabilität und die Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts - wenn auch mit einem gewissen Grad an Flexibilität - sowie auf die Beachtung der Lissabon-Strategie, die, wie wir wissen, als Vorwand dient, um Privatisierungen voranzutreiben und den Staat von der Verantwortung für soziale Funktionen zu entledigen.
It therefore insists on price stability and the Stability and Growth Pact, albeit with a degree of flexibility, and on the Lisbon Strategy, which, as we know, has been used as a pretext in order to pursue privatisation and remove responsibility for social functions from the state.
Europarl v8

Diese Denkweise, die in asiatischen Intellektu­ellen- und Führungskreisen verbreitet ist, pocht auf die kulturelle Eigenart Asiens und lehnt die These ab, nach der die wirtschaftliche Entwicklung ein Ergebnis des jeweiligen historischen Prozesses ist, der in Europa den Markt und den demokratischen und nationalen Staat entstehen ließ.
This attitude, widespread amongst the Asian intellectual and managerial elite, stresses the cultural specificity of Asia and rejects the hypothesis that economic growth springs from the particular historical process which has led in Europe to the emergence of the market and of the democratic nation-state.
TildeMODEL v2018

Binnenmarktkommissar Barnier pocht auf Umsetzung der 12 Hebel zur Ankurbelung des Binnenmarkts Aus Sicht des Binnenmarktkommissars Barnier gebe es eine gute Zusammenarbeit zwischen dem EU-Parlament, dem Rat, der Kommission und den nationalen Parlamenten.
Michel Barnier, the Commissioner responsible for Internal Market and Services insists on implementing the 12 levers to boost the Single Market From the point of view of the Internal Market Commissioner Barnier, the EU Parliament, the Council, the Commission and the national parliaments would cooperate effectively.
ParaCrawl v7.1

Du müßtest zu diesem Bewußtsein oder dieser Erkenntnis gelangen, daß du nicht das (der Körper) bist – wenn du "ich" sagst, denkst du unglücklicherweise an das (Mutter pocht auf ihren Körper), aber das ist es nicht!
So you should get the awareness or knowledge that this [the body] isn't you – the trouble is that when you say “me” you think of this (Mother strikes her body), but that's not it!
ParaCrawl v7.1

Meine Rückkehr zu Gott geschah durch Théons Lehre, als mir zum erstenmal gesagt wurde: "Das Göttliche ist innen, hier" (Mutter pocht auf ihre Brust) .
And my return to the Divine came about through Théon's teaching, when I was told for the first time, "The Divine is within, there" (Mother strikes her breast) .
ParaCrawl v7.1

Der Internationale Währungsfonds pocht zu allererst auf eine steuerliche Belegung von Kohlenstoffemissionen als zentrale Maßnahme gegen den Klimawandel.
First of all, the International Monetary Fund insists on taxing carbon emissions as a key measure against climate change.
ParaCrawl v7.1

Gegen jedwede Naturalisierung der Beziehungen, die zwischen Realität und Zeichen herrschen, pocht die Arbeit auf das im (auch wissenschaftlichen) Alltag gern "verdrängte" Theoretisch-Konstrukthafte dieser Beschreibungen/Erklärungen.
Counter to any kind of naturalisation of the relations that exist between reality and signs, the work insists on the theoretic-constructual aspect of these descriptions/explanations, that is often "repressed" in everyday (scientific) routine.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Zentrale Wahlkommission zur sofortigen Annullierung der Parlamentswahlen aufgefordert und pocht zudem auf Neuwahlen unter internationaler Wahlbeobachtung im gesamten Land.
The Bulgarian Left called the Central Election Commission to cancel immediately the recent parliamentary elections and insists for scheduling of new parliamentary elections which should be conducted by comprehensive international monitoring in the whole country.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht pocht auf die Notwendigkeit einer Beendigung des Afghanistan-Konfliktes, nicht nur, weil er die USA jährlich 23 Milliarden Dollar kostet, sondern auch wegen der begrenzten Optionen, die für eine Afghanistan-Lösung möglich wären.
That report stresses that the Afghan conflict must end not only because it costs America $23 billion a year, but because of the narrow options for a solution in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Längst hat auch der Deutsche Bundestag die Brisanz des europäischen Rettungsschirms ESM erkannt und pocht auf sein Budgetrecht.
The German Bundestag has long recognised the explosiveness of the European Stability Mechanism (ESM) and is insisting on its own budgetary powers.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht pocht außerdem auf das Recht der europäischen Öffentlichkeit zu wissen, wer Einfluss auf die Ausarbeitung von Rechtsvorschriften ausgeübt hat.
Furthermore, the report insists on the right of the European public to know who has influenced the drawing up of legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Für die Erreichung der Kyoto-Ziele pocht der Klimaschutzbericht auf die verstärkte Umsetzung der Maßnahmen aus Klimastrategie und der Energiestrategie Österreich, von denen ein erheblicher Anteil nicht oder nur teilweise umgesetzt sei.
In order to achieve the Kyoto targets, the climate change report insists on the enhanced implementation of the measures described in the climate strategy and the energy strategy of Austria, of which a significant proportion are not or only partly implemented.
ParaCrawl v7.1